| So my amends would be to entrap poppy lifton, Get the money back that she stole And destroy her in the process? | Значит, мне нужно будет заманить Поппи Лифтон в ловушку, вернуть деньги, что она украла, и уничтожить ее в процессе? |
| One such example is Two Little Girls, which was made by the Poppy Project in the United Kingdom in consultation with a group of young Albanian women who were trafficked into the country. | В качестве примера можно привести мультфильм «Две девочки», созданный силами проекта «Поппи» в Великобритании в консультации с группой молодых албанских женщин, которые были ввезены в страну в целях продажи. |
| I'm sure that you and Poppy will be very happy together. (stifles laughter) | Уверен, вы с Поппи будете прекрасной парой. |
| Poppy's already done them. | Поппи уже сделала это. |
| Poppy, what are you doing? | Поппи, что ты делаешь? |
| Did you pour poppy juice into his wine? | Ты налил маковый отвар ему в вино? |
| because it was the deep, drugged sleep of a man given poppy juice. | потому что это был глубокий пьяный сон человека, которому дали маковый отвар |
| I'll leave the poppy juice there. | Я оставлю этот маковый настой здесь |
| Your mum would order a slice of poppy seed cake and Dad would heat it up in the salamander for her. | Ваша мама заказывала маковый кекс, а папа разогревал его на печке. |
| Where is your poppy, Mister Lee? | Где ваш маковый цветок, мистер Ли? |
| The "New Destiny Project" launched in April 2002 was designed to promote such activities and to provide support to poppy growers as they turn to alternative cash crops. | В апреле 2002 года началась реализация проекта под названием «Новая судьба», который призван оказать содействие таким мероприятиям и помочь выращивающим мак фермерам в период перехода на возделывание альтернативных товарных культур. |
| Users of one platform at Xchanging - a UK-based global company which provides business processing, technology and procurement services across the globe - anthropomorphized their robot into a co-worker named "Poppy" and even invited "her" to the Christmas party. | Пользователи одной платформы в Xchanging - британской глобальной компании, которая предоставляет услуги по обработке бизнеса, технологиям и закупкам по всему миру - антропоморфизировали своего робота в коллегу по имени «Мак» и даже пригласили «ее» на рождественскую вечеринку. |
| During the same period, the Government has spent more than 9 billion kyats on the development of border areas where poppy is grown. | За этот же период правительство затратило 9 млрд. кьятов на развитие приграничных районов, где выращивается опийный мак. |
| Even among the poppy-growing villages, only 8 per cent of the total arable land was under poppy cultivation in 2000, though in Helmand and Nangarhar the rates were significantly higher. | В 2000 году даже в деревнях, в которых традиционно выращивался опийный мак, под культивированием мака было занято лишь 8 процентов всей пахотной земли, хотя в Гильменде и Нангархаре эти показатели были значительно выше. |
| The survey projects a possible further decrease in opium cultivation in 2009, resulting from a decrease in the main poppy cultivation areas of the south-west and south, and a possible increase in the number of poppy-free provinces to 22. | В нем прогнозируется возможное дальнейшее сокращение площадей посевов опийного мака в 2009 году в результате сокращения основных площадей, используемых для выращивания опийного мака в юго-западной и южной частях страны, и возможного увеличения до 22 числа провинций, в которых опийный мак более не выращивается. |
| The country's fight against drugs was based on two strategies aimed at the eradication of narcotic drugs and the total eradication of poppy cultivation by promoting better living standards for people of all nationalities residing in the border areas. | Усилия страны по борьбе с наркотиками опираются на две стратегии, нацеленные на искоренение оборота наркотиков и полное прекращение выращивания опийного мака путем повышения уровня жизни людей всех национальностей, проживающих в приграничных районах. |
| The centre of poppy cultivation lies in Marjah District, south-west of the provincial capital Lashkargah. | Центром выращивания опийного мака является район Марджах, расположенный к юго-западу от столицы провинции Лашкаргах. |
| It was a matter of concern that the success that had been achieved in stemming poppy cultivation in Afghanistan was now in danger of being reversed. | Серьезную тревогу вызывает существующая опасность того, что, несмотря на успехи, достигнутые в сворачивании масштабов выращивания опийного мака в Афганистане, эта практика может вновь получить широкое распространение. |
| The forced loss of poppy crops has left farmers unable to repay the drug traffickers who lent them money to buy seeds. | Вынужденный отказ от выращивания опийного мака привел к тому, что им нечем расплатиться с наркоторговцами, которые ссудили им денег на покупку семян. |
| Mr. Pe Thein TIN (Myanmar) said his Government pursued a drug-control strategy based on drug eradication and prevention and the elimination of poppy cultivation through a comprehensive social and economic development programme. | Г-н Пе Тхеин ТИН (Мьянма) говорит, что его правительство реализует стратегию контроля над наркотиками, основывающуюся на искоренении и предупреждении наркомании и ликвидации выращивания опийного мака в рамках всеобъемлющей программы социально-экономического развития. |
| Helmand is the foremost opium-producing province in Afghanistan, with about 100,000 hectares planted with poppy in 2013. | Гильменд занимает первое место среди афганских провинций по объемам производства опия: в 2013 году площадь посевов составляла около 100000 гектаров. |
| However, the current high price of opium may bring about an increase in opium cultivation in some of its northern provinces, leading to a reduction in the number of poppy free provinces. | Вместе с тем существующие в настоящее время высокие цены на опий могут привести к увеличению площади культивирования опия в некоторых его северных провинциях, а значит и к уменьшению числа провинций, в которых опийный мак не выращивается. |
| There is a growing anger towards the Government in areas where improved security has been accompanied by a ban on opium production and the conduct of poppy eradication without increased economic opportunity. | Среди населения негодование в отношении правительства растет в тех районах, где была усилена безопасность, введен запрет на выращивание опия и были ликвидированы опийные посевы, а новых экономических возможностей предоставлено не было. |
| The 15-year Plan was also complemented by the New Destiny Project which has been initiated since April 2002 to provide support for alternative cash crops to poppy growers who voluntarily surrendered poppy seeds to the authorities. | Этот план был дополнен проектом «Новая судьба», который осуществляется с апреля 2002 года и нацелен на оказание поддержки в деле перехода на замещающие товарные культуры тем производителям опия, которые в добровольном порядке сдают властям семена опийного мака. |
| In the Wa area of Myanmar, one of the major opium-producing areas, UNDCP approved a five-year alternative development programme, which includes a strong mechanism for monitoring and verifying poppy cultivation and agreed drug control objectives. | В Мьянме для Ва, одного из основных районов по производству опия, ЮНДКП была утверждена пятилетняя программа альтернативного развития, предусматривающая создание эффективного механизма для мониторинга и контроля за возделыванием мака. |
| Her name's Poppy, and she's an anesthesiologist just like me. | Ее зовут Паппи, и она анестезиолог также как и я. |
| And if Poppy is the girl for you, then she's family. | И если Паппи - твоя девушка, значит она наша семья. |
| Did you meet my girlfriend, Poppy? | Ты уже знаком с моей подругой, Паппи? |
| Now you're not sterile, Poppy. | Ты не стерильна, Паппи. |
| And this is Auntie Poppy. | А это твоя тетя Паппи. |
| Band members have stated that two of the songs ("Moonlight on Vermont" and "Sugar 'n Spikes") were written around December 1967, while "Veteran's Day Poppy" was written around late May or early June 1968. | Участники группы утверждали, что песни «Moonlight on Vermont» и «Sugar 'n Spikes» были написаны в декабре 1967 года, тогда как «Veteran's Day Poppy» была написана в конце мая/начале июня 1968 года. |
| She once again collaborated with Gorō Miyazaki on his second feature From up on Poppy Hill (2011), singing Summer of Goodbye, the main theme of the movie and other songs in the film, as well as voicing the character Yuko. | В 2011 году она в очередной раз сотрудничала с Миядзаки Горо где в его фильме «From up on Poppy Hill» пела песню «Лето прощай» и другие песни, а также озвучила персонаж Юко. |
| Lost Souls is a 1992 horror novel by American writer Poppy Z. Brite, his first one. | Потерянные души (англ. Lost Souls) - роман ужасов американской писательницы Поппи Брайт (Poppy Z. Brite), изданный в 1992 году. |
| On January 1, 2018, Sinclair confirmed on his Twitter that he and Poppy were in Japan recording that album. | 1 января 2018 года Синклейр в своём Твиттере подтвердил, что он и Poppy записывали в Японии альбом. |
| In February 2017, Poppy starred in a series of videos for Comedy Central called "Internet Famous with Poppy". | В феврале 2017 года снялась в нескольких видеороликах программы Comedy Central «Internet Famous with Poppy». |
| That is, of course, a very welcome development, even though the extent to which those initiatives will make a dent in poppy production can be determined only during the harvesting month, in April. | Это, безусловно, весьма отрадно, даже несмотря на то, что определить, какой урон будет нанесен этими инициативами производству опиума, можно будет только в период сбора урожая, в апреле. |
| Afghanistan accounts for 87 per cent of the world's opium production, and poppy cultivation occurs in virtually every region of the country. | На долю Афганистана приходится 87% мирового производства опиума, а опийный мак возделывается практически во всех районах страны. |
| The figures from the tenth survey, conducted early in 2004, showed that poppy cultivation had declined by some 71 per cent between 1996 and 2003 and opium production by 81 per cent. | Согласно цифрам, полученным в результате второго исследования, проведенного в начале 2004 года, площади маковых культур сократились за период с 1996 по 2003 годы приблизительно на 71 процент, а производство опиума - на 81 процент. |
| Poppy production in Afghanistan had more than doubled between 1998 and 1999 and accounted for 75 per cent of the world's illicit opium. | В период с 1998 по 1999 год производство опиумного мака в стране более чем удвоилось, а в настоящее время эти посевы мака обеспечивают 75 процентов опиума, незаконно производимого во всем мире. |
| The Office also reported that the overall area of poppy cultivation had decreased by 19 per cent, which had translated into a reduction in production volume of 6 per cent. | Это обследование также показало, что общая площадь посевов опийного мака сократилась на 19 процентов, что привело к 6-процентному сокращению объема производства опиума в стране. |