Английский - русский
Перевод слова Pollute

Перевод pollute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Загрязнять (примеров 31)
However, preventive measures are still required in order not to pollute aquifers or impair their normal function. Вместе с тем, превентивные меры по-прежнему требуются для того, чтобы не загрязнять водоносные горизонты или не наносить вреда их нормальной функции.
These aliens proceeded to strip Mogo of his natural resources and pollute his environment. Эти пришельцы приземлились на Мого и принялись лишать его природных ресурсов и загрязнять окружающую среду.
They could pollute the atmosphere and the oceans, which belong to all of us, or they could be responsible and they could help all of us. Они могут загрязнять атмосферу, океаны, которые принадлежат всем нам, а могут, наоборот, улучшить жизнь каждого из нас.
Wouldn't pollute the firth with ye. Не буду я вами загрязнять устье реки.
If we don't pollute the water, how will the fish get sick? Если мы не будем загрязнять воду, то как мы сможем нормально ловить рыбу?
Больше примеров...
Загрязнить (примеров 6)
We could pollute a small reservoir with all the tissue and fat that's been piling up out there. Мы могли бы загрязнить небольшой водоем всеми этими салфетками и жиром, которые здесь скопились.
A single major industrial country may very well pollute the environment to a far greater extent than any number of oil-producing countries put together. Одна крупная индустриально развитая страна может загрязнить окружающую среду в более значительной степени, чем целый ряд стран - экспортеров нефти вместе взятых.
It proceeded to pollute the marine environment by pumping huge quantities of oil into the sea, thereby inflicting harm both on man and on living maritime resources. Он пошел на то, чтобы загрязнить морскую среду путем выкачивания огромного количества нефти в море, тем самым нанеся ущерб как человеку, так и живым морским ресурсам.
destroy, pollute or contaminate any water supply in the Republic which is intended for public use; Ь) разрушить, загрязнить или сделать непригодным любой источник воды на территории Республики, предназначенный для общественного пользования;
It is conceivable that an aquifer State could pollute a transboundary aquifer but not cause significant harm to other aquifer States or their environment. Можно представить себе такую ситуацию, когда государство водоносного горизонта могло бы загрязнить водоносный горизонт, однако не причинить значительного ущерба другим государствам водоносного горизонта или их окружающей среде.
Больше примеров...
Загрязнения (примеров 17)
States must therefore retain sovereignty over water as a resource and adopt effective legislation and strong regulatory frameworks to ensure that third parties do not deny rights of equal access or pollute or inequitably extract water resources. Поэтому государства должны сохранять суверенитет над водными ресурсами и принять эффективное законодательство и надежные нормативные рамки в целях обеспечения того, чтобы третьи стороны не отвергали прав на справедливый доступ к водным ресурсам и не совершали их загрязнения или несправедливого использования.
Energy-efficient industry can compete better, pollute less and help to achieve national energy security. Использование энергоэффективных промышленных технологий может содействовать повышению конкурентоспособности, снижению уровня загрязнения и обеспечению национальной энерго-безопасности.
FORJAR recommended the prohibition of the use of toxic agricultural chemicals for spraying on the grounds that they are harmful to human, animal and vegetable health and pollute water, soil and the air. Организация "Форхар" рекомендовала запретить распыление токсичных веществ в сельскохозяйственных целях ввиду их пагубного воздействия на здоровье людей, животных и окружающей среды и вызываемого ими загрязнения воды, почвы и воздуха.
"Those who pollute and degrade the environment are liable without fault for the damages occurred as a result of pollution and degradation they caused." "Лица, которые загрязняют окружающую среду или вызывают ее деградацию, несут ответственность при отсутствии вины за убытки, понесенные в результате причиненного ими загрязнения и деградации".
These studies indicated the way in which the power plants pollute the environment and also a strategy for environmental protection for all types of power plants and pollution. Результаты этих исследований позволяют составить представление о том, каким образом происходит загрязнение окружающей среды в результате эксплуатации электростанций, и определить стратегию природоохранных мер в отношении всех типов электростанций и возможных видов загрязнения.
Больше примеров...
Привести к загрязнению (примеров 5)
For example, farming, utilizing chemical fertilizer and pesticide may pollute waters in the aquifer. Так, например, сельскохозяйственные работы, использование химических удобрений и пестицидов могут привести к загрязнению вод в водоносном горизонте.
In addition, it was shown that it had potential following uses as a soil disinfectant to pollute surface water and to leach to groundwater. Кроме того, было продемонстрировано, что использование этого вещества в качестве дезинфицирующего препарата для обработки почв может привести к загрязнению поверхностных вод и выщелачиванию грунтовых вод.
Inclusion of all necessary preventive measures at pollution sources and containment measures in case of new activities, which could pollute groundwater; принятия всех необходимых профилактических мер на уровне источников загрязнения и сдерживающих мер в случае новых видов деятельности, которые могли бы привести к загрязнению подземных вод;
To illustrate, careless use of chemical fertilizer or pesticide in farming on the ground above an aquifer or aquifer system may pollute waters in the aquifer or aquifer system. Например, неосмотрительное внесение химических удобрений или пестицидов в сельском хозяйстве на поверхности над водоносным горизонтом или системой водоносных горизонтов может привести к загрязнению вод в водоносном горизонте или в системе водоносных горизонтов.
In particular, States shall keep under surveillance the effects of any activities which they permit or in which they engage in order to determine whether these activities are likely to pollute the marine environment. В частности, государства постоянно следят за последствиями любой деятельности, которую они разрешают или которую они осуществляют, с целью определить, может ли такая деятельность привести к загрязнению морской среды».
Больше примеров...
Осквернять (примеров 2)
You cannot pollute yourself with their food, if you ever want to come back. Ты не должен осквернять себя их едой, Если хочешь когда-нибудь вернуться.
Have you got a year left to pollute the earth with your debris? Сколько тебе осталось еще осквернять землю своими нечистотами?
Больше примеров...
Отравляют (примеров 3)
It is a shame the way people pollute themselves. Просто ужасно, как люди сами себя отравляют.
They also pollute their next-door neighbors. Они также отравляют этим своих ближайших соседей.
They also pollute their next-door neighbors. Они также отравляют этим своих ближайших соседей.
Больше примеров...
Осквернить (примеров 2)
He wouldn't take anything to pollute it. Он не стал бы принимать ничего, что может его осквернить.
You dare to pollute the glorious genre of the American western? Ты посмел осквернить замечательный жанр Американского вестерна?
Больше примеров...
Засорять (примеров 1)
Больше примеров...
Загрязнение (примеров 17)
While this is a complex issue, the "pollute first, clean up later" approach is clearly not a viable option. Хотя этот вопрос носит комплексный характер, очевидно, что подход по принципу "сначала загрязнение, потом очистка" неприемлем.
At very low levels of development, poverty appears to limit the ability to pollute and so emission rates tend to be low. На самом низком уровне развития нищета, судя по всему, ограничивает способность вызывать загрязнение, поэтому уровни выбросов, как правило, бывают низкими.
In this vein, let us approach the concept of common but differentiated responsibilities, not as a licence to pollute but as a mandate to preserve Mother Earth. Исходя из этого давайте подходить к концепции общей, но дифференцированной ответственности не как к лицензии на загрязнение, а как к мандату на сохранение Матери-Земли.
The Republic of Moldova also operates a system of permits to pollute. В Республике Молдова также действует система разрешений на загрязнение окружающей среды.
These studies indicated the way in which the power plants pollute the environment and also a strategy for environmental protection for all types of power plants and pollution. Результаты этих исследований позволяют составить представление о том, каким образом происходит загрязнение окружающей среды в результате эксплуатации электростанций, и определить стратегию природоохранных мер в отношении всех типов электростанций и возможных видов загрязнения.
Больше примеров...
Выбросы (примеров 8)
Marketable permit systems set a ceiling on the total amount of permissible pollution and then issue tradable permits that allow facilities the right to pollute a specified amount for a specified time period. В системе продаваемых разрешений устанавливается потолок общего объема допустимых выбросов, а затем выдаются способные выступать объектом купли-продажи разрешения, дающие предприятиям право на выбросы определенного объема загрязнителей в течение указанного периода времени.
Emissions from developed countries pollute the atmosphere, to the detriment of the environment which belongs to everyone, while the country responsible for 25 per cent of those emissions refuses to reduce them. Промышленные выбросы развитых стран загрязняют атмосферу, нанося ущерб окружающей среде, которая является нашим общим достоянием, при этом страна, на долю которой приходится 25 процентов общего объема выбрасываемых загрязняющих веществ, отказывается принимать меры к их сокращению.
While it provides them an incentive not to pollute, emission allowances offset much of what they would have to pay under a tax system. В то время как она предоставляет им стимулы для сокращения выбросов, квоты на выбросы возмещают большую часть того, что им пришлось бы платить при налоговой системе.
Emissions which pollute the environment; lumbering which depletes the rain forests; indiscriminate trawling which exhausts our fishstocks - even if disguised as economic imperatives - undermine efforts towards sustainable development. Даже под прикрытием экономической необходимости выбросы газообразных отходов, наносящие ущерб окружающей среде, лесоповал, сокращающий площади тропических лесов, неупорядоченный траловый промысел, истощающий наши рыбные запасы, подрывают усилия в направлении устойчивого развития.
It was calculated in 2009 that the 15 largest ships pollute in terms of particles and soot and noxious gases as much as all the cars in the world. В 2009 было подсчитано, что выбросы 15 самых больших судов с точки зрения частиц, сажи, вредных газов, сопоставимы с выбросами всех машин в мире.
Больше примеров...
Буду ухать (примеров 1)
Больше примеров...
Загрязнением (примеров 3)
Toxic radioactive wastes left by the mining industry threatened to pollute the rivers leading to Uzbekistan, Tajikistan and Kazakhstan. Токсичные радиоактивные отходы добывающей промышленности угрожают загрязнением рек, текущих в Узбекистан, Таджикистан и Казахстан.
The proposed open-pit mine could displace an estimated 8,000 people and, according to some reports, would pollute farmlands and water. Добычу предполагалось вести открытым способом, что было сопряжено с возможным перемещением до 8000 человек и, как следует из некоторых сообщений, загрязнением сельскохозяйственных угодий и источников воды.
Economic instruments, such as tradable permits where companies have the choice to abate pollution or buy a right to pollute, achieve such cost equalization, at least in theory. Экономические инструменты, такие, как торговля разрешениями, когда компании могут выбирать между мерами по борьбе с загрязнением и покупкой права на загрязнение, способствуют такому выравниванию издержек, во всяком случае теоретически.
Больше примеров...