Английский - русский
Перевод слова Poetry

Перевод poetry с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поэзия (примеров 450)
Maya said the prose is poetry, song is vertical. Майя говорила, что проза нарративно-горизонтальна,... а поэзия, песня - вертикальны.
I told him your poetry was great, he accepted, it's a done deal. Я ему сказал, что твоя поэзия - супер, и он согласился, так что вопрос решён.
Recognizing the importance of developing fine arts, the government has been encouraging training of men and women in modern fine arts including music, dramas, painting, photography, poetry, etc. Признавая важность развития искусства, правительство поощряет обучение мужчин и женщин современным видам искусства, таким как музыка, драматическое искусство, живопись, фотография, поэзия и т.д.
Scientific and cultural books in the Sorbian language, like school books, new and classical Sorbian fiction and poetry, and youth, children's and picture books, published with financial support from the State. При финансовой поддержке государства в стране выпускаются книги по науке и культуре на сербском языке, школьные учебники, современная и классическая сербская проза и поэзия, а также молодежные, детские и иллюстрированные издания.
In 1842, Griswold released his 476-page anthology of American poetry, The Poets and Poetry of America, which he dedicated to Washington Allston. В 1842 году Гризвольд опубликовал 476-страничную антологию американской поэзии «Поэты и Поэзия США» (англ. The Poets and Poetry of America), которую он посвятил американскому поэту Вашингтону Олстону.
Больше примеров...
Стих (примеров 8)
He said, 'It was the first poetry that spoke to me in my own language.' Он ответил: «Это был первый стих, который говорил со мной на моем родном языке».
So, I'm writing a piece for a poetry slam this week. Я пишу стих для поэтического слэма на этой неделе.
I use poetry to help me work through what I don't understand, but I show up to each new poem with a backpack full of everywhere else that I've been. Я использую поэзию как помощь в работе с тем, что я не понимаю, но я приношу в каждый стих рюкзак, наполненный всем предыдущим опытом.
At the end of poetry a new poetry begins. "В конце стиха новый стих начинается".
I use poetry to help me work through what I don't understand, but I show up to each new poem with a backpack full of everywhere else that I've been. Я использую поэзию как помощь в работе с тем, что я не понимаю, но я приношу в каждый стих рюкзак, наполненный всем предыдущим опытом.
Больше примеров...
Поэтический (примеров 42)
One evening, some candidates took me to a poetry circle, because I had just won... Однажды кандидаты взяли меня в поэтический кружок, потому что я только что выиграл...
The National Library of Australia holds a 19th-century poetry book with the inscription "Bound in human skin" on the first page. В Национальной библиотеке Австралии есть поэтический сборник XVIII века с надписью на первой странице: «Переплетено в человеческую кожу».
So, over I go to my poetry corner. Итак, я отправляюсь в свой поэтический уголок.
Plus, it's a party, not a poetry slam. К тому же, это вечеринка, а не поэтический кружок.
A second volume of his poetry, Somnul singurătății ("The Slumber of Solitude"), saw print in 1936. Второй поэтический сборник «Somnul singurătăţii» (Сон одиночества) был опубликован в 1936 году.
Больше примеров...
Стихотворение (примеров 32)
I don't write him poetry, okay? Я написал ему стихотворение.
In 1923 he published his first poem and 1929 a collection of poetry. В 1923 году было опубликовано его первое стихотворение, а в 1929 вышел сборник его стихов.
"Anecdote of the Jar" has become not only Stevens' signature but also an icon of American poetry. Стихотворение «Anecdote of the Jar», включённое в сборник, стало не только авторским знаком Стивенса, но превратилось в икону американской поэзии.
In 1975 Calvert won the Capital Radio poetry competition with his poem "Circle Line". В 1975 году Калверт удостоился первого приза в поэтическом конкурсе Capitol Radio London за стихотворение «Circle Line».
I think of all the poetry that I've read about romantic love, what sums it up best is something that is said by Plato, over 2,000 years ago. Я думаю, из всей поэзии о романтической любви, которую мне когда-либо приходилось читать, стихотворение Платона, написанное более 2000 лет назад, лучше всего подводит итог вышесказанному.
Больше примеров...
Поэт (примеров 44)
A number of authors have written in Cheshire dialect, including poetry by H. V. Lucas (Homage to Cheshire; 1939-60) and Rowland Egerton-Warburton (Hunting Songs; 1877), and prose by Beatrice Tunstall. Множество писателей использовали в работах чеширский диалект, например, поэт Г. В. Лукас (Homage to Cheshire, 1939-1960) и Роуленд Эгертон-Варбертон (Hunting Songs; 1877).
In the book itself the author described the meeting of Reshetova and Rubtsov, their dates, letters, separation and the love that the poet cherished for many years, depicting his love in his poetry. В самой книге описано знакомство Т. Решетовой с Н.Рубцовым, их встречи, письма, расставание и любовь, которую поэт пронес сквозь годы, воплотив чувства в стихах.
Sergey Shorgin (Russian: Cepréй Я́koBлeBич Шoprи́H) (born 1952) is a Russian mathematician, Dr.Sc., Professor, a scientist in the field of informatics, a poet, a translator of poetry. Серге́й Я́ковлевич Шорги́н (род. 1952) - математик, доктор наук, учёный в области информатики, поэт, переводчик поэзии.
Francisco Pobeda y Armenteros was a poet who can be placed midway between "high culture" and "popular culture" and whose style was one of the first to initiate the process of "Cubanization" in poetry. Франсиско Победа-и-Арментерос (1796 - 1881) - поэт, чьё творчество представляет собой промежуточный этап между «высоким стилем» и «народной культурой» и чей стиль стал одним из первых, начавших процесс «кубанизации» поэзии на острове.
And in terms of the line of poetry, why does the poet use the word hare rather than rabbit? И по поводу этой стихотворной строки - почему поэт использовал слово "заяц", на не "кролик"?
Больше примеров...
Поэтичность (примеров 14)
You couldn't save her, but you could bring poetry to her death. Вы не смогли спасти её, но смогли привнести в её смерть поэтичность.
I just couldn't believe the poetry of all of it - these souls all on their own desert island, sending electronic messages in bottles to each other. Я просто не мог поверить в поэтичность всего этого - все эти души на своих пустынных островах, посылающие друг другу электронные послания в бутылках.
Robert Frost once said that, "It is poetry that is lost in translation." Однажды Роберт Фрост сказал: "Поэтичность это первое, что теряется при переводе".
I just couldn't believe the poetry of all of it - these souls all on their own desert island, sending electronic messages in bottles to each other. Я просто не мог поверить в поэтичность всего этого - все эти души на своих пустынных островах, посылающие друг другу электронные послания в бутылках.
Robert Frost once said that, "It is poetry that is lost in translation." Однажды Роберт Фрост сказал: "Поэтичность это первое, что теряется при переводе".
Больше примеров...
Стишки (примеров 4)
Just promise me we don't have to sit... in any little boats and read poncey poetry to each other. Пообещай, что мы не будем сидеть... в маленьких лодках и читать наизусть слащавые стишки.
Now he's writing bad poetry. Теперь он стишки пишет.
It's just a bunch of gushy poetry. Это просто сентиментальные стишки.
I write very bad poetry through the night and in the morning I give it to the cook to stoke the kitchen fire. Ночь напролет кропал скверные стишки, а на рассвете отдал их кухарке, чтобы она растопила ими огонь в очаге.
Больше примеров...
Poetry (примеров 34)
Joslyn went on to direct content for Def Poetry with HBO and Simmons Lathan Media Group. Джослин продолжала направлять контент для «Def Poetry с HBO и Simmons Lathan Media Group.
And I always thought that my beginning was at the Bowery Poetry Club, but it's possible that it was much earlier. И я всегда считала, что мое начало состоялось в Вошёгу Poetry Club, но возможно все началось гораздо раньше.
Contemporary Russian Photography: From Mystery to Poetry and Back, 5th Seoul PHOTO 2013, Seoul, Korea, 2013. «Contemporary Russian Photography: From Mystery to Poetry and Back», (Современная русская фотография: от тайны к поэзии и обратно) 5 фестиваль Seoul PHOTO 2013, Сеул, Корея, 2013.
Performances on the main and second stages included Ying Yang Twins, Necro, Haystak, Zug Izland, Prozak, Mushroomhead, and Insane Poetry. На главной и второй сценах выступили Ying Yang Twins, Necro, Haystak, Zug Izland, Prozak, Mushroomhead, и Insane Poetry.
In October 2014, Joudah was interviewed for the documentary Poetry of Witness, directed by independent filmmakers Billy Tooma and Anthony Cirilo. В октябре 2014 года Фади Джуда давал интервью для документального фильма Poetry of Witness, режиссерами которого является Билли Тоома (англ. Billy Tooma) и Антони Кирило (англ. Anthony Cirilo).
Больше примеров...
Поэтично (примеров 6)
Well, that's just... poetry, brother. Нуу, это так... поэтично, брат.
How you end up adorning Alphonse with your understanding, your poetry! Ты обожаешь приукрашивать Альфонса, и выходит так поэтично...
There is a poetry in small spaces, isn't there? Местами даже поэтично, не так ли?
There you go... poetry. Да... очень поэтично.
It's one of those simple things that gives me a small idea of infinity, along with some grandiose poetry at the same time. Это дает возможность представить себе бесконечность В то же время это так поэтично
Больше примеров...
Поэмы (примеров 12)
They say he writes poetry and runs a little wild. Говорят, он пишет поэмы и он немного диковат.
(Prose and poetry). (Стихотворения и поэмы).
During that time he wrote poetry which was published in the literary magazine Looming (Creation), then edited by Friedebert Tuglas. На протяжении этого времени он сам пишет поэмы, которые были напечатаны в литературной газете «Творения», которую в то время издавал Фридеберт Туглас.
The dervish explains that Alim wrote beautiful poetry, and inspired him with his self-sacrifice and his service to his fellow man. Дервиш пояснил, что Алим писал прекрасные поэмы и вдохновил его своим самопожертвованием и теми услугами, которые он оказывал своим соплеменникам.
I'd even sing you poetry Whoo! Буду читать поэмы тебе одной
Больше примеров...