Poetry just says a few things in different ways. | Поэзия рассказывает о некоторых вещах разными способами. |
A collection of award winners in the category "Poetry" (Paul Kolpakov) and "Books for Children" (Anna Russo). | В сборнике представлены лауреаты премии в номинациях «Поэзия» (Павел Колпаков) и «Литература для детей» (Анна Русс). |
Even in defeat there is poetry. | Даже в поражении есть поэзия. |
He wrote in many genres: the novel, non-fiction, chronicles, drama, poetry (Apollinaire 1953 Chapman prize). | Лану писал во многих жанрах: роман, документальная проза, хроники, драма, поэзия (приз Гийома Аполлинера 1953 года за сборник «Colporteur»). |
Modern French Poetry: An Anthology. | Французская поэзия: Антология. |
Stay, I'll write poetry for you. | Останься, я напишу для тебя стих. |
Right, then Another poetry recital from the vice principal | Хорошо, а сейчас еще один стих от заместителя директора. |
He said, 'It was the first poetry that spoke to me in my own language.' | Он ответил: «Это был первый стих, который говорил со мной на моем родном языке». |
So, I'm writing a piece for a poetry slam this week. | Я пишу стих для поэтического слэма на этой неделе. |
I use poetry to help me work through what I don't understand, but I show up to each new poem with a backpack full of everywhere else that I've been. | Я использую поэзию как помощь в работе с тем, что я не понимаю, но я приношу в каждый стих рюкзак, наполненный всем предыдущим опытом. |
Now it's a poetry club! | Теперь это поэтический клуб! |
Several men wrote of their affection for her, including Rufus Wilmot Griswold, to whom Osgood dedicated a book of poetry. | Несколько мужчин признавались ей в своих чувствах, в том числе Руфус Уилмот Гризвольд, которому Осгуд посвятила поэтический сборник. |
But that poetry group looked like an AA meeting. | Но поэтический вечер был больше похож на встречу анонимных алкоголиков. |
A second volume of his poetry, Somnul singurătății ("The Slumber of Solitude"), saw print in 1936. | Второй поэтический сборник «Somnul singurătăţii» (Сон одиночества) был опубликован в 1936 году. |
She was confined to her room because of her illness by 1847, when her daughters were eleven and eight years old; much of her poetry from this period reflects her concern for them. | К началу 1847 года она была изолирована в своей комнате из-за болезни, её дочерям было 11 и восемь лет, именно им посвящено большинство поэтический произведений Осгуд этого периода. |
The Festival is not just a meeting, it gives a chance to interpret a scene play, to read poetry, going to different competitions, plus you can listen to or to tell stories. | Фестиваль это не просто встреча, он даёт шанс спеть песню, прочитать стихотворение, участвовать в различных конкурсах, и вдобавок к этому можешь послушать или рассказать историю. |
There is poetry to that. | Есть даже такое стихотворение. |
I don't write him poetry, okay? | Я написал ему стихотворение. |
In 1814 he published a poem on the Influence of Nature and Poetry on National Spirit. | В 1814 году он дебютировал на литературном поприще опубликовав стихотворение о влиянии природы и поэзии на национальный дух. |
For his 1827 poem De dood van Lord Byron (The Death of Lord Byron), he received the Gold Medal of the Koninklijke Maatschappij van Tael- en Dichtkunde (Royal Company for Language and Poetry) in Ghent. | В 1827 году за стихотворение «Смерть лорда Байрона» он получил золотую медаль Королевского общества языка и поэзии в Генте. |
Maybe you do got some poetry in you after all, Sid. | Может, в чем-то ты все-таки поэт, Сид. |
A good introduction for a book of poetry: | Да вы просто поэт. |
Sergio Badilla Castillo (born November 30, 1947 in Valparaiso, Chile) is a Chilean poet and the founder of poetic transrealism in contemporary poetry. | Бадилья Кастильо, Серхио (род. 1947) - чилийский поэт, основатель трансреализма в современной поэзии. |
He does this in his poetry as well as in his prose, which never fails to betray the poet. | Это относится и к его поэзии, и к прозе, которой поэт никогда не изменяет. |
Tan Lioe Ie (born 1 June 1958, Denpasar) is an Indonesian poet, the first poet in Indonesia who uses Chinese symbolic images in his poetry. | Tan Lioe Ie); (1 июня 1958 (1958-06-01), Денпасар) - индонезийский поэт, первый поэт в Индонезии, темой которого стали китайские символические образы. |
I just couldn't believe the poetry of all of it - these souls all on their own desert island, sending electronic messages in bottles to each other. | Я просто не мог поверить в поэтичность всего этого - все эти души на своих пустынных островах, посылающие друг другу электронные послания в бутылках. |
I need the force of its poetry. | Мне придает силы их поэтичность. |
Well, the subway was a great opening number, and there was a certain poetry to the girl in the park. | Сцена в метро получилась слепящей увертюрой, и была определенная поэтичность в девушке в парке. |
[Dennis] Forgive me if I indulge in a little poetry here, but she has the sickest body. | Прости мне излишнюю поэтичность, но у неё лучшая фигурка, что я когда-либо видел. |
But Joseph Brodsky said that, "It is poetry that is gained in translation," suggesting that translation can be a creative, transformative act. | Но Иосиф Бродский сказал: "Поэтичность достигается при переводе", - предполагая, что перевод может быть творческим и изменяющим действием. |
Just promise me we don't have to sit... in any little boats and read poncey poetry to each other. | Пообещай, что мы не будем сидеть... в маленьких лодках и читать наизусть слащавые стишки. |
Now he's writing bad poetry. | Теперь он стишки пишет. |
It's just a bunch of gushy poetry. | Это просто сентиментальные стишки. |
I write very bad poetry through the night and in the morning I give it to the cook to stoke the kitchen fire. | Ночь напролет кропал скверные стишки, а на рассвете отдал их кухарке, чтобы она растопила ими огонь в очаге. |
Child's collection was not the first of its kind; there had been many less scholarly collections of English and Scottish ballads, particularly from Bishop Thomas Percy's Reliques of Ancient English Poetry (1765) onwards. | Работа Чайлда была не первой в своём роде; до него было издано много менее проработанных сборников баллад Англии и Шотландии, например, «Памятники старинной английской поэзии» (англ. Reliques of Ancient English Poetry) Томаса Перси (1765). |
His collaborative poem with Robert Frazier, "Return to the Mutant Rain Forest," received first place in the 2006 Locus Online Poetry Poll for Best All-Time Science Fiction, Fantasy, or Horror Poem. | Его совместная поэма с Робертом Фразье Return to Mutant Rain Forest («Возвращение в джунгли мутантов») в 2006 году получила первое место в онлайн голосовании Locus Online Poetry Poll как самая лучшая поэма научной фантастики, фэнтэзи или ужасов. |
Her poetry has appeared in English translation in many international journals, including n+1, Arc Poetry, The White Review, Berlin Quarterly, Music & Literature, Asymptote, Powder Keg and others. | В переводах на английский язык стихи Галины Рымбу появлялись в международной периодике, в том числе в изданиях N+1, Arc Poetry, The White Review, Berlin Quarterly, Music&Literature, Asymptote, Powder Keg и др. |
In 1842, Griswold released his 476-page anthology of American poetry, The Poets and Poetry of America, which he dedicated to Washington Allston. | В 1842 году Гризвольд опубликовал 476-страничную антологию американской поэзии «Поэты и Поэзия США» (англ. The Poets and Poetry of America), которую он посвятил американскому поэту Вашингтону Олстону. |
He has also received a Pushcart Prize for fiction, 1976, a record four Bram Stoker Awards in poetry for his collections, and the first Grandmaster Award of the Science Fiction Poetry Association, 1999. | А также Премию Пушкарт за фантастику в 1976 году, Премию Брэма Стокера за поэтический сборник Pitchblende в 2004 году и первую премию Grand Master от Ассоциации Поэзии Научной Фантастики (Science Fiction Poetry Association) в 1999 году. |
Well, that's just... poetry, brother. | Нуу, это так... поэтично, брат. |
There is a poetry in small spaces, isn't there? | Местами даже поэтично, не так ли? |
Life has its poetry, doesn't it? | Поэтично, не так ли? |
There you go... poetry. | Да... очень поэтично. |
It's one of those simple things that gives me a small idea of infinity, along with some grandiose poetry at the same time. | Это дает возможность представить себе бесконечность В то же время это так поэтично |
They say he writes poetry and runs a little wild. | Говорят, он пишет поэмы и он немного диковат. |
I care not for your poetry I only want your hand to hold | Поэмы тоже не по мне Хочу в своей руке твою держать |
(Prose and poetry). | (Стихотворения и поэмы). |
According to Meri, it is possible that Thule derives from the ancient Estonian folk poetry, which depicts the birth of the Kaali crater lake in Saaremaa. | Согласно Мери, возможно, что Туле происходит из старой народной эстонской поэмы, описывающей рождение кратерного озера в Каали, Сааремаа. |
The four poems, like a substantial portion of Anglo-Saxon poetry, are sculpted in alliterative verse. | Четыре поэмы, как и значительная часть англо-саксонской поэзии написаны аллитерационным стихом. |