The poetry trapped inside you must be given wings to take flight. | Поэзия, заточённая в ловушку у вас внутри, может расправить свои крылья... и улететь |
The bardic poetry indicates that Merfyn was "from the land of Manaw", a Brittonic place name applied to several districts, including Manaw Gododdin, the area around the Firth of Forth. | Поэзия бардов указывает, что Мервин был «из земли Манау», Бриттонское название было применено к нескольким округам, в том числе к Манау Гододдин, к области вокруг Ферт-оф-Форт. |
The anthology includes the best works of the contestants, the finalists and winners of the Independent Award "Debut" in "Poetry" for 2004. | В антологию вошли лучшие произведения конкурсантов, финалистов и лауреатов Независимой премии «Дебют» в номинации «Поэзия» за 2004 год. |
Because it's poetry. | Потому что это поэзия. |
Belal's poetry combines spiritualism with social issues and his own personal history. | Поэзия Гонсалеса сочетает интимность с социальной тематикой. |
Right, then Another poetry recital from the vice principal | Хорошо, а сейчас еще один стих от заместителя директора. |
He said, 'It was the first poetry that spoke to me in my own language.' | Он ответил: «Это был первый стих, который говорил со мной на моем родном языке». |
I use poetry to help me work through what I don't understand, but I show up to each new poem with a backpack full of everywhere else that I've been. | Я использую поэзию как помощь в работе с тем, что я не понимаю, но я приношу в каждый стих рюкзак, наполненный всем предыдущим опытом. |
At the end of poetry a new poetry begins. | "В конце стиха новый стих начинается". |
It could have been translated as 'at the end of poetry begins a new poetry'. | Могло бы быть так: "В конце стиха начинается новый стих". |
How's the poetry reading going? | Как проходит поэтический вечер? |
Kremin's poetry debut was in his student years on the pages of the literary journal Vitryla ("Sails") in 1970-1971. | Поэтический дебют Д. Д. Креминя состоялся в студенческие годы на страницах альманаха «Паруса» (1970-1971). |
Following this she published her first collection of poetry, Poems of the Sea and the Sun which had been inspired by her trip to Spain with Canudo the previous year. | В том же году выходит в свет первый её поэтический сборник - «Поэмы моря и солнца», написанный под впечатлением поездки с Канудо в Испанию. |
She was confined to her room because of her illness by 1847, when her daughters were eleven and eight years old; much of her poetry from this period reflects her concern for them. | К началу 1847 года она была изолирована в своей комнате из-за болезни, её дочерям было 11 и восемь лет, именно им посвящено большинство поэтический произведений Осгуд этого периода. |
Sedgwick also coedited several volumes and published a book of poetry Fat Art, Thin Art (1994) as well as A Dialogue on Love (1999). | Также она подготовила несколько книг в соавторстве, и опубликовала поэтический сборник «Толстое искусство, тонкое искусство» (1994), как и «Диалоги по любви» (1999). |
Recite some poetry for us, professor? | Прочитаете нам стихотворение, профессор? |
He recently said he wrote poetry and recited a poem by Pushkin. | Недавно он, например, объявил мне, что сочиняет стихи и прочитал стихотворение Пушкина. |
Haylie used to write a lot of poetry and when she was 16 she wrote a poem about sweet sixteen. | Хейли раньше писала много стихов, и когда ей было 16, она написала первое стихотворение о шестнадцатилетии. |
For his 1827 poem De dood van Lord Byron (The Death of Lord Byron), he received the Gold Medal of the Koninklijke Maatschappij van Tael- en Dichtkunde (Royal Company for Language and Poetry) in Ghent. | В 1827 году за стихотворение «Смерть лорда Байрона» он получил золотую медаль Королевского общества языка и поэзии в Генте. |
During the ceremony, Aus Greidanus, a Dutch actor, read poetry composed for the sixth session of the Conference of the Parties by Dutch poet laureate Gerrit Komrij. | В ходе церемонии голландский актер Аус Грейданус зачитал стихотворение, написанное к шестой сессии Конференции Сторон голландским поэтом, лауреатом Герритом Комреем. |
He made a successful American lecture tour in 1884 and was much in demand as a speaker and on committees as well as publishing a string of critical works as well as poetry and histories. | Он совершил успешный лекционный тур по США в 1884 году и был востребован как оратор, как автор критических статей и как поэт. |
Because I am the greatest living poet, I have thought about poetry. | Я крупнейший поэт современности, так что я размышляю о поэзии. |
The Moldovan-born poet, fiction writer, and culturologist Igor Ursenco entitled his 2012 poetry book The Flying Spaghetti Monster (thriller poems). | Родившийся в Молдавии поэт, писатель-фантаст и культуролог Igor Ursenco назвал свою книгу Летающий Макаронный Монстр (стихотворения-триллеры). |
'The real authors here are poetry and freedom themselves. | Регина Дериева - поэт христианский, хотя понятие это не бесспорное. |
And in terms of the line of poetry, why does the poet use the word hare rather than rabbit? | И по поводу этой стихотворной строки - почему поэт использовал слово "заяц", на не "кролик"? |
But Joseph Brodsky said that, "It is poetry that is gained in translation," suggesting that translation can be a creative, transformative act. | Но Иосиф Бродский сказал: "Поэтичность достигается при переводе", - предполагая, что перевод может быть творческим и изменяющим действием. |
That is, this is rock, in which there is roll, and hard, and art, and atmospheric poetry and just poem... | То есть, это рок, в котором есть и ролл, и хард, и арт, и атмосферная поэтичность, и просто стихи... |
In this manner undoubtedly concluded autobiographical features, but at the same time managed to show Z. Biisheva it typical features Bashkir women, their courage, fortitude, strength of spirit, poetry. | В этом образе бесспорно заключены автобиографические черты, но в то же время З. Биишева сумела показать в нём типичные черты башкирских женщин, их мужество, стойкость, силу духа, поэтичность. |
Well, the subway was a great opening number, and there was a certain poetry to the girl in the park. | Сцена в метро получилась слепящей увертюрой, и была определенная поэтичность в девушке в парке. |
Robert Frost once said that, "It is poetry that is lost in translation." | Однажды Роберт Фрост сказал: "Поэтичность это первое, что теряется при переводе". |
Just promise me we don't have to sit... in any little boats and read poncey poetry to each other. | Пообещай, что мы не будем сидеть... в маленьких лодках и читать наизусть слащавые стишки. |
Now he's writing bad poetry. | Теперь он стишки пишет. |
It's just a bunch of gushy poetry. | Это просто сентиментальные стишки. |
I write very bad poetry through the night and in the morning I give it to the cook to stoke the kitchen fire. | Ночь напролет кропал скверные стишки, а на рассвете отдал их кухарке, чтобы она растопила ими огонь в очаге. |
In 1936, after several of Davidman's poems were published in Poetry, editor Harriet Monroe asked her to work for the magazine as reader and editor. | В 1936 году, после публикации в Poetry нескольких её стихов, редактор Харриет Монро предложил ей работать редактором журнала. |
This was afterward incorporated in the collection entitled Persian Poetry for English Readers. | Впоследствии труд этот вошёл в состав серии «Persian poetry for English readers». |
In October 2014, Joudah was interviewed for the documentary Poetry of Witness, directed by independent filmmakers Billy Tooma and Anthony Cirilo. | В октябре 2014 года Фади Джуда давал интервью для документального фильма Poetry of Witness, режиссерами которого является Билли Тоома (англ. Billy Tooma) и Антони Кирило (англ. Anthony Cirilo). |
In 2011, Masuda composed music for renowned designer Yohji Yamamoto's Femme Autumn Winter 2011-2012 Paris Fashion Week fashion show which featured his compositions "Hands" and "Little Tokyo Poetry". | Она была использована в модном шоу в Париже (Yohji Yamamoto's Femme Autumn Winter 2011-2012 Paris Fashion Week fashion show) и включала композиции «Hands» («Руки») и «Little Tokyo Poetry» («Поэзия маленького Токио»). |
He has also received a Pushcart Prize for fiction, 1976, a record four Bram Stoker Awards in poetry for his collections, and the first Grandmaster Award of the Science Fiction Poetry Association, 1999. | А также Премию Пушкарт за фантастику в 1976 году, Премию Брэма Стокера за поэтический сборник Pitchblende в 2004 году и первую премию Grand Master от Ассоциации Поэзии Научной Фантастики (Science Fiction Poetry Association) в 1999 году. |
How you end up adorning Alphonse with your understanding, your poetry! | Ты обожаешь приукрашивать Альфонса, и выходит так поэтично... |
There is a poetry in small spaces, isn't there? | Местами даже поэтично, не так ли? |
Life has its poetry, doesn't it? | Поэтично, не так ли? |
There you go... poetry. | Да... очень поэтично. |
It's one of those simple things that gives me a small idea of infinity, along with some grandiose poetry at the same time. | Это дает возможность представить себе бесконечность В то же время это так поэтично |
They say he writes poetry and runs a little wild. | Говорят, он пишет поэмы и он немного диковат. |
Why is your Nurse here performing inspirational poetry for my interns? | Почему твоя мед.сестра рассказывает вдохновляющие поэмы моим интернам? |
According to Meri, it is possible that Thule derives from the ancient Estonian folk poetry, which depicts the birth of the Kaali crater lake in Saaremaa. | Согласно Мери, возможно, что Туле происходит из старой народной эстонской поэмы, описывающей рождение кратерного озера в Каали, Сааремаа. |
The dervish explains that Alim wrote beautiful poetry, and inspired him with his self-sacrifice and his service to his fellow man. | Дервиш пояснил, что Алим писал прекрасные поэмы и вдохновил его своим самопожертвованием и теми услугами, которые он оказывал своим соплеменникам. |
And it wasn't poetry, despite The Pobble Who Had No Toes and The Owl And The Pussycat, which are wonderful poems. | И это не поэзия, несмотря на "Поббл без пальцев ног" и "Филин и кошка", замечательные поэмы. |