| If a renter decides not to rent for any reason - bad plumbing, rat infestations... | Если съемщик решит брать здание в аренду по любой причине - плохая сантехника, крысы... |
| And it's got bad plumbing and bugs. | В ней плохая сантехника и клопы. |
| Jettisonning turbochargers may help packaging when the V6 is crammed into the S4's engine bay, as well as reducing complexity by simplifying intake plumbing. | Jettisonning турбокомпрессоров может помочь упаковки, когда V6 является crammed в S4 двигателя залива, а также уменьшения сложности за счет упрощения набора сантехника. |
| It's like, are science and plumbing compatible? | Это всё равно, что спросить, совместимы ли наука и сантехника? |
| The Ministry was offering training to both women and men in such areas as tiling, plumbing, information technology, parenting, and relationship skills. | Министерство предлагает учебную подготовку как женщинам, так и мужчинам в таких сферах, как покрытие домов черепицей, сантехника, информационная технология, выполнение родительских обязанностей и развитие контактных навыков. |
| Her "Great" thing was a plumbing job. | Ее "Превосходная" вещь оказалась работой сантехника |
| Basic rehabilitation materials such as water pipes, lighting, electrical wiring, plumbing supplies, ceiling fans and sinks have been distributed to primary and secondary schools. | Среди начальных и средних школ распространялись такие основные материалы для ремонта, как трубы для водопроводов, люминисцентные лампы, электропроводка, сантехника, потолочные вентиляторы и раковины. |
| Thanks to the cooperation between the Rwandan Demobilisation and Reintegration Commission and the Japan International Cooperation Agency, a total of 1,025 disabled demobilized soldiers have been retrained in practical, vocational skills like plumbing, bricklaying, tiling, tailoring and agriculture. | Благодаря сотрудничеству между Национальной комиссией по демобилизации и реинтеграции и Японским агентством международного сотрудничества 1025 демобилизованных военнослужащих-инвалидов прошли переподготовку и получили практические навыки в таких видах профессиональной деятельности, как сантехника, кирпичная кладка, облицовка плиткой, пошив одежды и сельское хозяйство. |
| Vocational training schools offering two types of training: traditional areas which are most in demand among women (sewing, cosmetology, confectionery, bread-making, handicrafts, etc.) and non-traditional jobs (carpentry, electrical work, plumbing). | организацию школ производственного обучения двух видов: традиционным специальностям, которые пользуются повышенным спросом у женщин (кройка и шитье, косметика, кондитерское дело, выпечка хлеба, ремесла и т.д.), и специальностям нетрадиционным (плотницкое дело, электротехника, сантехника). |
| Plumbing and air conditioning seem more or less identical. | Сантехника и системы воздухоснабжения выглядят более или менее одинаковыми. |
| Plumbing, electrical, roof, the works. | Сантехника, электрика, крыша, ремонт. |
| Plumbing, wiring, not exactly licensed, but he knows what he's doing. | Сантехника, электропроводка, правда, у него нет лицензии, но он знает свое дело. |
| Plumbing, painting, stuff like that... | Сантехника, обстановка, всё такое... |
| Moving on to Halbo Electrical Plumbing. | Переходим к Халбо "Электрика Сантехника" |
| Hence my foray into plumbing. | Вот почему я увлеченно изображал из себя сантехника. |
| plumbing, electrical business. | Сантехника или электричество, короче обслуживание зданий. |
| The plumbing's rotten. | Вся сантехника уже старая. |
| I was in plumbing school. | Я училась на сантехника. |
| With the individual services (plumbing, heating, air conditioning and electrics) combining, we can bring comprehensive experience and expertise together at one site. | Благодаря согласованности таких различных видов работ, как сантехника, отопление, кондиционирование и электротехника, обширное ноу-хау соединяется в единое целое в одной точке. |
| On the other hand, males dominate in other fields, including building construction, drafting, electricity, carpentry, plumbing, and heavy duty machinery operations. | С другой стороны, есть дисциплины, по которым обучаются преимущественно мужчины, - строительство, проектирование, электротехника, плотницкое дело, сантехника и эксплуатация машин длительного пользования. |
| First, ruberoid and linoleum products, heating pipes, plumbing fixtures, and metal structures are taken away from the building which will be taken down. | Из здания, которое предстоит снести, удаляются изделия из рубероида, линолеума, трубы отопления, сантехника, металлоконструкции. Далее следует снос здания. |
| The Government, as part of its commitment to provide free secondary education for all students, had undertaken two pilot projects to train women in non-traditional areas, including masonry, plumbing, technical drawing and electrical installation. | В рамках своего обязательства обеспечить предоставление бесплатного среднего образования всем учащимся правительство приступило к осуществлению двух экспериментальных проектов по обучению женщин нетрадиционным профессиям, включая профессии каменщика, сантехника, чертежника и электрика-монтажника. |
| (c) Small-scale and skills development activities, such as metalwork, plumbing, electrical work, car mechanics, building and construction, and computing; | с) мелкомасштабные мероприятия по обучению специальностям слесаря, сантехника, электротехника, автомеханика, строителя, а также навыкам работы на компьютере; |
| We'll use sneak attacks to draw their patrol to the library, where one of us will pull the fire alarm, activating the sprinklers, which I will have rigged using my super plumbing skills to shower everything in the building with paint. | Мы используем скрытые атаки, чтобы убрать их патруль из библиотеки, где один из нас включит пожарную сигнализацию, активирующую разбрызгиватели, которые я вооружу, используя свои супер-навыки сантехника, чтобы залить всё в здании краской. |
| In June 2001,159 women had graduated from the first cycle of training in non-traditional skills for women such as carpentry and plumbing and many of them had already secured jobs with construction companies. | В июне 2001 года 159 женщин получили первичную подготовку в области нетрадиционных ремесел для женщин, таких, как деревообделочное производство и сантехника, и многие из них в настоящее время имеют обеспеченную работу в строительных компаниях. |