He discovered a sophisticated city that had frescos, aqueducts and even rudimentary plumbing. | Он обнаружил развитый город в котором имелись фрески, акведуки и даже примитивный водопровод. |
I've taught myself to sew, cook, fix plumbing, build furniture, I can even pat myself on the back when necessary, all so I don't have to ask anyone for anything. | Я научился шить, готовить, чинить водопровод, собирать мебель, я могу сам себя похлопать по плечу, если надо. |
Okay, but if I tell you that the plumbing's not up code, that we have termites and that the chairs won't be there until after we open, can I drown in self-pity then? | Ладно, а если я скажу, что водопровод не примут, что там термиты, а стулья доставят после открытия, тогда можно себя ругать? |
Yes, citizens, plumbing! | Да, граждане, водопровод! |
Only 3.1 per cent of Malagasy households have plumbing or an in-house faucet. They are urban, particularly wealthy households. | Всего лишь.,1 % малагасийских домохозяйств имеют дома индивидуальный водопровод или отвод коллективного гидранта, причем эти домохозяйства сосредоточены в городах и принадлежат к наиболее обеспеченным слоям населения. |
It's like, are science and plumbing compatible? | Это всё равно, что спросить, совместимы ли наука и сантехника? |
The Ministry was offering training to both women and men in such areas as tiling, plumbing, information technology, parenting, and relationship skills. | Министерство предлагает учебную подготовку как женщинам, так и мужчинам в таких сферах, как покрытие домов черепицей, сантехника, информационная технология, выполнение родительских обязанностей и развитие контактных навыков. |
The plumbing's rotten. | Вся сантехника уже старая. |
While the international community has made significant and commendable progress on diplomatic poetry in recent months, the diplomatic plumbing remains clogged and urgently needs our attention. | За последние месяцы международное сообщество добилось существенного и достойного высокой оценки прогресса в области дипломатической поэзии, однако дипломатическая «сантехника» по-прежнему «засорена» и срочно требует нашего внимания. |
The tender from Halbo Electrical Plumbing is 2,850,000 kroner. | Тендер Халбо "Электрика Сантехника" составляет 2,850,000 крон. |
In rare cases, it plummets through the plumbing entirely. | В редких случаях она полностью пролетает через все трубы. |
you thought your plumbing was safe but your jeans were half-mast | Ты думал, твои трубы в порядке, но джинсы оказались приспущены. |
I'm tired of making up excuses as to why we haven't fixed our plumbing. | Я устала придумывать, почему мы не чиним трубы. |
Does that mean I have to redo my plumbing? | Это значит мне придется переделывать трубы? |
The floorboards squeak and the plumbing clanks - | Половицы скрипят, трубы шумят и... |
I managed my husband's plumbing company for over 20 years. | Я управляла водопроводной компанией своего мужа более 20 лет. |
So this lovely dude-lady was beaten with a plumbing pipe? | Итак, эта очаровательная дама-парень была избита водопроводной трубой? |
The aim is to inform citizens of the level of consumption and the efficiency of plumbing fixtures and appliances, thereby promoting a culture of conservation awareness among purchasers. | Ее цель - информировать граждан об уровне потребления и эффективности водопроводной арматуры и санитарно-технического оборудования, формируя тем самым у покупателей культуру водосбережения. |
Among the exhibits of the museum: fire hydrants, water-columns, pumping units and various adaptations of other plumbing equipment. | Среди экспонатов музея: пожарные гидранты, водоразборные колонки, насосные агрегаты и разнообразные приспособления другие водопроводной техники. |
At the same time, the WSD also leads by example to retrofit plumbing fixtures with water saving devices in Government buildings and schools. | В то же время ДВС подает наглядный пример, устанавливая водосберегающие приборы на водопроводной арматуре в государственных зданиях и школах. |
Yes, the entire city of Chicago was jacked ten feet in the air to make room for the plumbing. | Да, целый город Чикаго подняли в воздух на десять футов, чтобы освободить место для канализации. |
Most of the changes were likely to be in the heating, ventilation, air-conditioning, electrical and plumbing systems. | Большинство из изменений, как представляется, будет внесено в системы обогрева, вентиляции, кондиционирования воздуха, электроснабжения и канализации. |
However, in recent months repairs have been made to the plumbing at the prison, and with the transfer of prisoners to new penal centres it is hoped the problem will be solved. | Вместе с тем в последние несколько месяцев системы водоснабжения и канализации в этом учреждении были отремонтированы и можно надеяться, что в будущем с переводом части заключенных в новые учреждения эта проблема будет решена. |
Many police stations lack even such basics as electricity, plumbing and water, and some of them attempt to serve their communities without telephone, radio or vehicles. | Многие полицейские участки не снабжаются электроэнергией, в них отсутствует система водоснабжения и канализации, и некоторые из них пытаются выполнять свои функции в общинах, не имея при этом системы телефонной и радиосвязи и надлежащих автотранспортных средств. |
Just more plumbing to be maintained, isn't it? | Больше запоров в канализации, так ведь? |
Well, obviously, I'm not at a plumbing conference in Cleveland, baby. | Ну, понятно, что я не на конференции сантехников в Кливленде. |
In response to growing local demand for skilled labour in the construction sector, the centre offered 12-week vocational courses on aluminium fabrication, concrete forming, and plumbing. | С учетом растущего местного спроса на квалифицированный труд в строительном секторе центр организовал 12-недельные курсы профессионально-технической подготовки специалистов по алюминиевым конструкциям, бетонщиков и сантехников. |
A morning shower turns into a plumbing bill you can't afford. | Утрений душ может "порадовать" неоплаченным счетом от сантехников |
Plumbing business is very good. | Дела у сантехников идут в гору. |
In A Plumbing We Will Go (1940)-one of the team's quintessential comedies-the Stooges are cast as plumbers who nearly destroy a socialite's mansion, causing water to exit every appliance in the home. | В фильме «Водопроводчиками мы пойдём» (1940), они были представлены в роли сантехников, которые практически разрушили богатый особняк, в результате чего вода лилась из каждого прибора в доме. |
We assure you that all plumbing work will be of high quality, quickly and effectively. | Мы заверяем вас в том, что все сантехнические работы будут иметь высокое качество, быстро и эффективно. |
Lead is a toxic heavy metal that was used for many years in products found in and around our homes, including gasoline additives, batteries and plumbing materials. | Свинец является тяжелым токсичным металлом, на протяжении многих лет используемый при производстве продукции и изделий, которые мы видим в своем доме и вокруг нас, включая топливные добавки, батарейки и сантехнические материалы. |
The remaining work, which involves mainly the installation of windows and doors and electrical, plumbing and finishing work, will be completed in the 2010/11 period | Оставшиеся виды работы - главным образом установка окон и дверей, электропроводка, сантехнические и отделочные работы - будут завершены в течение периода 2010/11 года |
JSC «Vetruna - Provides wide spectrum of services, such as: real-estate, local road freight services, rental of the tools, small mechanisms, and construction, mounting and installation of plumbing systems and electricity. | «Ветруна» - организациям страны предлагает услуги управления недвижимостью, транспортные перевозки на территории Литовской Республики, аренду инструментов малой механизации и строительной техники, сантехнические и электромонтажные работы. |
When was the last time you saw any major plumbing work being done around here? | Когда вы в последний раз, видели тут какие-нибудь серьезные сантехнические работы? |
Cooperation with the World Plumbing Council has resulted in an in-depth assessment of a Government-designated hospital. | В рамках сотрудничества со Всемирным советом по водопроводно-канализационным сетям была проведена углубленная оценка деятельности назначенной правительством больницы. |
Some delegations underlined the relevance of World Plumbing Council activities to the issues which are being dealt with under the Protocol. | Ряд делегаций подчеркнули важность деятельности Всемирного совета по водопроводно-канализационным сетям для вопросов, рассматриваемых в рамках Протокола. |
A representative of the World Plumbing Council will briefly present the organization and inform the Working Group about its activities relevant to work under the Protocol as well as areas for possible cooperation. | Представитель Всемирного совета по водопроводно-канализационным сетям кратко представит свою организацию и проинформирует Рабочую группу о ее деятельности, относящей к работе согласно Протоколу, а также об областях возможного сотрудничества. |
The Chairperson informed the meeting about the activities of World Plumbing Council, which had sent a letter outlining opportunities for cooperation with the Working Group. | Председатель проинформировал участников совещания о деятельности Всемирного совета по водопроводно-канализационным сетям, который направил письмо с общим изложением возможностей для сотрудничества с Рабочей группой. |
A representative of World Plumbing Council presented Council's objectives and mission, which was to promote the role of the plumbing industry in improving public health and safeguarding the environment. | Представитель Всемирного совета по водопроводно-канализационным сетям выступил с сообщением о целях и деятельности Совета, которые заключаются в том, чтобы водопроводно-канализационные сети играли большую роль в сфере улучшения общественного здравоохранения и охраны окружающей среды. |
(c) Small-scale and skills development activities, such as metalwork, plumbing, electrical work, car mechanics, building and construction, and computing; | с) мероприятия по развитию кустарного производства и трудовых навыков, таких как металлообработка, водопроводное дело, электротехника, автосервис, строительство и компьютерное дело; |
Plumbing's, like, a really sensitive topic around here. | Водопроводное дело что-то вроде деликатной темы у нас тут. |
Started his own plumbing supply business that went bankrupt. | Начал свое водопроводное дело, разорился. |
I will also need some plumbing supplies. | А еще мне нужно найти пару труб. |
There's a CO trained in plumbing. | А это исполняющий обязанности, тренирующийся в прочистке труб. |
The resources requested would allow for the refurbishment of the first floor area, including installation of a fire-fighting system; modification of the air-conditioning, exhaust ventilation, lighting and plumbing systems; changing room facilities; and replacement of cafeteria furniture and equipment; | Испрашиваемые средства предназначены для покрытия расходов на переоборудование помещений первого этажа, включая установку противопожарной системы; замену систем кондиционирования воздуха, вытяжной вентиляции и освещения, а также системы водопроводных и канализационных труб; переоборудование помещений; и замену мебели и оборудования кафетерия; |
The resources requested would cover replacement of defective piping and valves, heating and cooling coils; damaged or inefficient water supply fixtures with water-efficient bathroom fixtures; plumbing gratings, traps, vents; fire suppression water systems; and drainage systems throughout the complex; | Испрашиваемые средства предназначены для замены вышедших из строя труб, вентилей и кранов, обогревающих и охлаждающих элементов, поврежденного или плохо функционирующего санитарно-технического оборудования новым водосберегающим оборудованием, водопроводной арматуры, фильтров, вентиляторов, водозаборного пожарного оборудования и дренажных систем во всех зданиях комплекса; |
My father donated the building to the town... and I will stand the cost of the pipes or the plumbing... or whatever it is that's necessary. | Мой отец подарил здание городу, а я оплачу замену труб и всё, что будет необходимо. |