Английский - русский
Перевод слова Plumbing

Перевод plumbing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Водопровод (примеров 75)
Dad, they do have indoor plumbing. Папа, у них свой водопровод.
And you'll be spending another 100 million, at least, to construct the building, roads, plumbing, electrical. И еще как минимум 100 миллионов вы потратите на строительство зданий, дороги, водопровод, электричество.
They dug up the electric, the gas, the plumbing, it's... Они раскопали провода, газ, водопровод, это...
Well, I don't think this pile of rocks has any indoor plumbing, Ну, я не думаю, что эта груда камней имеет водопровод,
Trying to explain plumbing. Пытаюсь обьяснить про водопровод.
Больше примеров...
Сантехника (примеров 32)
plumbing, electrical business. Сантехника или электричество, короче обслуживание зданий.
I was in plumbing school. Я училась на сантехника.
With the individual services (plumbing, heating, air conditioning and electrics) combining, we can bring comprehensive experience and expertise together at one site. Благодаря согласованности таких различных видов работ, как сантехника, отопление, кондиционирование и электротехника, обширное ноу-хау соединяется в единое целое в одной точке.
The Government, as part of its commitment to provide free secondary education for all students, had undertaken two pilot projects to train women in non-traditional areas, including masonry, plumbing, technical drawing and electrical installation. В рамках своего обязательства обеспечить предоставление бесплатного среднего образования всем учащимся правительство приступило к осуществлению двух экспериментальных проектов по обучению женщин нетрадиционным профессиям, включая профессии каменщика, сантехника, чертежника и электрика-монтажника.
We'll use sneak attacks to draw their patrol to the library, where one of us will pull the fire alarm, activating the sprinklers, which I will have rigged using my super plumbing skills to shower everything in the building with paint. Мы используем скрытые атаки, чтобы убрать их патруль из библиотеки, где один из нас включит пожарную сигнализацию, активирующую разбрызгиватели, которые я вооружу, используя свои супер-навыки сантехника, чтобы залить всё в здании краской.
Больше примеров...
Трубы (примеров 48)
I'm tired of making up excuses as to why we haven't fixed our plumbing. Я устала придумывать, почему мы не чиним трубы.
We had a plumbing leak last year. В прошлом году у нас трубы протекли.
Maybe just fix the plumbing and then do the... Может, просто починить трубы...
And then put in all the plumbing so other lamer crews can come in... Потом ставит трубы, чтобы другие некрутые парни...
The book you wanted - to fix your plumbing. Книжка, которая научит тебя чинить трубы.
Больше примеров...
Водопроводной (примеров 25)
Provision is made for the cost of disinfectants and chemicals required for maintaining corrosive-free plumbing and sanitation facilities as well as for normal cleaning purposes. Предусматриваются ассигнования для приобретения дезинфицирующих средств и химикатов, необходимых для антикоррозийной обработки водопроводной и канализационной систем, а также для целей обычной уборки.
Storm water flooding through the roof caused three malfunctions; one was attributed to plumbing failure and 25 were the result of the obsolescence of some lifts and the delays in obtaining spare parts for repairs. Протечка крыш из-за ливневой воды вызвала З неполадки; 1 неполадка была вызвана неисправностью водопроводной системы и 25 - явились результатом износа ряда лифтов и задержки получения запасных частей для их ремонта.
Water leaks are also a frequent occurrence at the residence, as the plumbing system that supplies water and sewage services is deteriorating and leaking, which in turn increases the potential for further structural damage. В резиденции также часто происходят протечки воды, поскольку состояние водопроводной системы, через которую осуществляется водопроводно-и канализационное обслуживание, ухудшается, что в свою очередь повышает вероятность нанесения дальнейшего ущерба конструктивной системе здания.
A preliminary provision of $1,672,000 has been included, inter alia, for the complete renovation and cleaning, including electrical and plumbing upgrades, of a number of buildings and facilities, pending completion of the work of the survey team. Предусматриваются предварительные ассигнования в размере 1672000 долл. США, предназначенные, в частности, на выполнение полномасштабного ремонта и уборки, включая модернизацию электрической, водопроводной и санитарно-технической сети ряда зданий и объектов, до завершения работы обследовательской группы.
The resources requested would cover replacement of defective piping and valves, heating and cooling coils; damaged or inefficient water supply fixtures with water-efficient bathroom fixtures; plumbing gratings, traps, vents; fire suppression water systems; and drainage systems throughout the complex; Испрашиваемые средства предназначены для замены вышедших из строя труб, вентилей и кранов, обогревающих и охлаждающих элементов, поврежденного или плохо функционирующего санитарно-технического оборудования новым водосберегающим оборудованием, водопроводной арматуры, фильтров, вентиляторов, водозаборного пожарного оборудования и дренажных систем во всех зданиях комплекса;
Больше примеров...
Канализации (примеров 24)
Yes, the entire city of Chicago was jacked ten feet in the air to make room for the plumbing. Да, целый город Чикаго подняли в воздух на десять футов, чтобы освободить место для канализации.
Most of the changes were likely to be in the heating, ventilation, air-conditioning, electrical and plumbing systems. Большинство из изменений, как представляется, будет внесено в системы обогрева, вентиляции, кондиционирования воздуха, электроснабжения и канализации.
You have lived without money, you've lived without electricity, you've lived without plumbing. Ты выжила без денег, выжила без электричества, выжила без канализации.
Many police stations lack even such basics as electricity, plumbing and water, and some of them attempt to serve their communities without telephone, radio or vehicles. Многие полицейские участки не снабжаются электроэнергией, в них отсутствует система водоснабжения и канализации, и некоторые из них пытаются выполнять свои функции в общинах, не имея при этом системы телефонной и радиосвязи и надлежащих автотранспортных средств.
In urban as well as rural areas, essential sanitation services are provided by small-scale service providers, often operating in the informal sector, who construct and maintain latrines, septic tanks and local sewerage connections, and install toilets and plumbing. В городских, а также в сельских районах оказание основных услуг в сфере санитарии обеспечивают небольшие обслуживающие предприятия, часто действующие в неформальном секторе, которые строят и обслуживают уборные, септиктенки и системы подключения к канализации на местах, а также вводят в эксплуатацию туалеты и водопроводно-канализационную сеть.
Больше примеров...
Сантехников (примеров 7)
Well, obviously, I'm not at a plumbing conference in Cleveland, baby. Ну, понятно, что я не на конференции сантехников в Кливленде.
In response to growing local demand for skilled labour in the construction sector, the centre offered 12-week vocational courses on aluminium fabrication, concrete forming, and plumbing. С учетом растущего местного спроса на квалифицированный труд в строительном секторе центр организовал 12-недельные курсы профессионально-технической подготовки специалистов по алюминиевым конструкциям, бетонщиков и сантехников.
Providing workshops for skilled manual careers, i.e. courses in plumbing, mechanics, electrics and joinery June 2004, August 2005, April 2006 проведение семинаров по вопросам, касающимся карьеры квалифицированных рабочих, в частности курсов для сантехников, слесарей-механиков, электриков и столяров, июнь 2004 года, август 2005 года, апрель 2006 года;
A morning shower turns into a plumbing bill you can't afford. Утрений душ может "порадовать" неоплаченным счетом от сантехников
In A Plumbing We Will Go (1940)-one of the team's quintessential comedies-the Stooges are cast as plumbers who nearly destroy a socialite's mansion, causing water to exit every appliance in the home. В фильме «Водопроводчиками мы пойдём» (1940), они были представлены в роли сантехников, которые практически разрушили богатый особняк, в результате чего вода лилась из каждого прибора в доме.
Больше примеров...
Сантехнические (примеров 7)
We assure you that all plumbing work will be of high quality, quickly and effectively. Мы заверяем вас в том, что все сантехнические работы будут иметь высокое качество, быстро и эффективно.
Lead is a toxic heavy metal that was used for many years in products found in and around our homes, including gasoline additives, batteries and plumbing materials. Свинец является тяжелым токсичным металлом, на протяжении многих лет используемый при производстве продукции и изделий, которые мы видим в своем доме и вокруг нас, включая топливные добавки, батарейки и сантехнические материалы.
The remaining work, which involves mainly the installation of windows and doors and electrical, plumbing and finishing work, will be completed in the 2010/11 period Оставшиеся виды работы - главным образом установка окон и дверей, электропроводка, сантехнические и отделочные работы - будут завершены в течение периода 2010/11 года
JSC «Vetruna - Provides wide spectrum of services, such as: real-estate, local road freight services, rental of the tools, small mechanisms, and construction, mounting and installation of plumbing systems and electricity. «Ветруна» - организациям страны предлагает услуги управления недвижимостью, транспортные перевозки на территории Литовской Республики, аренду инструментов малой механизации и строительной техники, сантехнические и электромонтажные работы.
Training in vocational skills was also provided to newly recruited national staff in engineering and transport, and this covered over 300 national staff in subject areas such as masonry, carpentry, electrical work, plumbing, ironworks and air conditioning Кроме того, была организована профессионо-техническая подготовка новых национальных сотрудников инженерно-технических и транспортных служб, в которой приняли участие более 300 национальных сотрудников, специализирующихся в таких областях, как каменные, плотницкие, электрические, сантехнические и металлоремонтные работы и системы кондиционирования воздуха
Больше примеров...
Водопроводно-канализационным сетям (примеров 6)
Cooperation with the World Plumbing Council has resulted in an in-depth assessment of a Government-designated hospital. В рамках сотрудничества со Всемирным советом по водопроводно-канализационным сетям была проведена углубленная оценка деятельности назначенной правительством больницы.
Some delegations underlined the relevance of World Plumbing Council activities to the issues which are being dealt with under the Protocol. Ряд делегаций подчеркнули важность деятельности Всемирного совета по водопроводно-канализационным сетям для вопросов, рассматриваемых в рамках Протокола.
A representative of the World Plumbing Council will briefly present the organization and inform the Working Group about its activities relevant to work under the Protocol as well as areas for possible cooperation. Представитель Всемирного совета по водопроводно-канализационным сетям кратко представит свою организацию и проинформирует Рабочую группу о ее деятельности, относящей к работе согласно Протоколу, а также об областях возможного сотрудничества.
The Chairperson informed the meeting about the activities of World Plumbing Council, which had sent a letter outlining opportunities for cooperation with the Working Group. Председатель проинформировал участников совещания о деятельности Всемирного совета по водопроводно-канализационным сетям, который направил письмо с общим изложением возможностей для сотрудничества с Рабочей группой.
The Chairperson informed the meeting about the activities of World Plumbing Council, which had sent a letter outlining opportunities for cooperation with the Working Group. Ряд делегаций подчеркнули важность деятельности Всемирного совета по водопроводно-канализационным сетям для вопросов, рассматриваемых в рамках Протокола.
Больше примеров...
Водопроводное дело (примеров 3)
(c) Small-scale and skills development activities, such as metalwork, plumbing, electrical work, car mechanics, building and construction, and computing; с) мероприятия по развитию кустарного производства и трудовых навыков, таких как металлообработка, водопроводное дело, электротехника, автосервис, строительство и компьютерное дело;
Plumbing's, like, a really sensitive topic around here. Водопроводное дело что-то вроде деликатной темы у нас тут.
Started his own plumbing supply business that went bankrupt. Начал свое водопроводное дело, разорился.
Больше примеров...
Слесарное дело (примеров 1)
Больше примеров...
Труб (примеров 14)
I will also need some plumbing supplies. А еще мне нужно найти пару труб.
There's a CO trained in plumbing. А это исполняющий обязанности, тренирующийся в прочистке труб.
The resources requested would allow for the refurbishment of the first floor area, including installation of a fire-fighting system; modification of the air-conditioning, exhaust ventilation, lighting and plumbing systems; changing room facilities; and replacement of cafeteria furniture and equipment; Испрашиваемые средства предназначены для покрытия расходов на переоборудование помещений первого этажа, включая установку противопожарной системы; замену систем кондиционирования воздуха, вытяжной вентиляции и освещения, а также системы водопроводных и канализационных труб; переоборудование помещений; и замену мебели и оборудования кафетерия;
Provision is made for the cost of consumable cleaning products such as disinfectants, chemicals required for maintaining plumbing and sanitation facilities and for cleaning purposes. Предусмотрены ассигнования для закупки таких материалов, как дизенфицирующие средства, химические средства для прочистки водопроводных и канализационных труб, а также моющие средства.
My father donated the building to the town... and I will stand the cost of the pipes or the plumbing... or whatever it is that's necessary. Мой отец подарил здание городу, а я оплачу замену труб и всё, что будет необходимо.
Больше примеров...