| Reduce the physical and mental burden of paid and unpaid work women/girls do by providing access to simple tools and technologies (such as solar ovens, pump wells, electricity, indoor plumbing, cell phones and the Internet). | уменьшить физическую и умственную нагрузку оплачиваемой и неоплачиваемой работы женщин/девочек путем предоставления доступа к простым инструментам и технологиям (таким как солнечные кухонные печи, насосные водонапорные скважины, электричество, водопровод, сотовые телефоны и интернет); |
| Plumbing and sewer system, 10 per cent of construction cost | Водопровод и канализация, 10 процентов от стоимости строительства |
| Plumbing (connected) in dwelling | Водопровод (сеть) в жилище |
| The plumbing's temperamental, if I were to run the dishwasher, you might be horribly scalded. | У меня неисправен водопровод, и если я включу кран на кухне то ты можешь ошпариться. |
| It is a sort of plumbing problem for the banking system, but we need to fix the plumbing by changing the structure of the banking system itself. | Это такая «водопроводная» проблема банковской системы, но починить водопровод нам надо посредством изменения самой банковской структуры. |
| Her "Great" thing was a plumbing job. | Ее "Превосходная" вещь оказалась работой сантехника |
| Basic rehabilitation materials such as water pipes, lighting, electrical wiring, plumbing supplies, ceiling fans and sinks have been distributed to primary and secondary schools. | Среди начальных и средних школ распространялись такие основные материалы для ремонта, как трубы для водопроводов, люминисцентные лампы, электропроводка, сантехника, потолочные вентиляторы и раковины. |
| Plumbing, painting, stuff like that... | Сантехника, обстановка, всё такое... |
| The plumbing's rotten. | Вся сантехника уже старая. |
| All I got to do now is 550 hours of plumbing theory, 1,700 hours of work credits, take the exam to be a journeyman plumber. | Всё, что мне теперь нужно, это пройти 550 часов сантехнической теории, 1700 рабочих часов, и сдать экзамен на помощника сантехника. |
| It's for large items so that it doesn't mess up the plumbing. | Для больших предметов, чтобы не повредить трубы. |
| If the plumbing's fine, check the electrical. | Если трубы в порядке, то проверте проводку |
| All the plumbing needs doing. | Все трубы надо менять. |
| Maybe just fix the plumbing and then do the... | Может, просто починить трубы... |
| He could put in everything from electrical to plumbing. | Всё умел, и провода прокинуть, и трубы запаять. |
| The carpets were being replaced and the plumbing and drainage system were being upgraded to reduce the risk of internal leaks in the building. | Производится замена коврового покрытия, и проводится модернизация водопроводной и дренажной системы в целях уменьшения риска протечек в здании. |
| So this lovely dude-lady was beaten with a plumbing pipe? | Итак, эта очаровательная дама-парень была избита водопроводной трубой? |
| The aim is to inform citizens of the level of consumption and the efficiency of plumbing fixtures and appliances, thereby promoting a culture of conservation awareness among purchasers. | Ее цель - информировать граждан об уровне потребления и эффективности водопроводной арматуры и санитарно-технического оборудования, формируя тем самым у покупателей культуру водосбережения. |
| I'm president of the Pinkus Plumbing Company. | Я президент водопроводной компании Пинкус. |
| What about the trip you took to the Florida Keys with the head of the plumbing union? | А что насчет поездки в Флорида Кис с главой водопроводной компании? |
| Yes, the entire city of Chicago was jacked ten feet in the air to make room for the plumbing. | Да, целый город Чикаго подняли в воздух на десять футов, чтобы освободить место для канализации. |
| However, in recent months repairs have been made to the plumbing at the prison, and with the transfer of prisoners to new penal centres it is hoped the problem will be solved. | Вместе с тем в последние несколько месяцев системы водоснабжения и канализации в этом учреждении были отремонтированы и можно надеяться, что в будущем с переводом части заключенных в новые учреждения эта проблема будет решена. |
| In addition, maintenance services were required for generators, fire alarms, public announcement systems, and water treatment, electrical and plumbing systems. | Потребовались также дополнительные услуги по обслуживанию генераторов, систем пожарной сигнализации, систем публичных объявлений, систем очистки воды, систем электроснабжения и систем канализации. |
| According to a 1943 War Relocation Authority report, internees were housed in "tar paper-covered barracks of simple frame construction without plumbing or cooking facilities of any kind". | Согласно докладу Военного управления по перемещению от 1943 года интернированные лица были размещены в «бараках простой конструкции, покрытых толем, без канализации и кухонь». |
| The firm carries out building, reconstruction and designing of public, private and technical structures, including installation of systems of heating, ventilation, air-conditioning, an electrical supply, plumbing and sanitary. | Фирма выполняет работы по строительству, реконструкции и проектированию общественных, частных и инженерно-технических строений, включая монтаж систем отопления, вентиляции, кондиционирования, электроснабжения, водопровода и канализации. |
| Well, obviously, I'm not at a plumbing conference in Cleveland, baby. | Ну, понятно, что я не на конференции сантехников в Кливленде. |
| Is it too late to switch you to plumbing school? | Может еще не поздно перевести тебя на курсы для сантехников? |
| In response to growing local demand for skilled labour in the construction sector, the centre offered 12-week vocational courses on aluminium fabrication, concrete forming, and plumbing. | С учетом растущего местного спроса на квалифицированный труд в строительном секторе центр организовал 12-недельные курсы профессионально-технической подготовки специалистов по алюминиевым конструкциям, бетонщиков и сантехников. |
| Providing workshops for skilled manual careers, i.e. courses in plumbing, mechanics, electrics and joinery June 2004, August 2005, April 2006 | проведение семинаров по вопросам, касающимся карьеры квалифицированных рабочих, в частности курсов для сантехников, слесарей-механиков, электриков и столяров, июнь 2004 года, август 2005 года, апрель 2006 года; |
| A morning shower turns into a plumbing bill you can't afford. | Утрений душ может "порадовать" неоплаченным счетом от сантехников |
| Lead is a toxic heavy metal that was used for many years in products found in and around our homes, including gasoline additives, batteries and plumbing materials. | Свинец является тяжелым токсичным металлом, на протяжении многих лет используемый при производстве продукции и изделий, которые мы видим в своем доме и вокруг нас, включая топливные добавки, батарейки и сантехнические материалы. |
| The remaining work, which involves mainly the installation of windows and doors and electrical, plumbing and finishing work, will be completed in the 2010/11 period | Оставшиеся виды работы - главным образом установка окон и дверей, электропроводка, сантехнические и отделочные работы - будут завершены в течение периода 2010/11 года |
| JSC «Vetruna - Provides wide spectrum of services, such as: real-estate, local road freight services, rental of the tools, small mechanisms, and construction, mounting and installation of plumbing systems and electricity. | «Ветруна» - организациям страны предлагает услуги управления недвижимостью, транспортные перевозки на территории Литовской Республики, аренду инструментов малой механизации и строительной техники, сантехнические и электромонтажные работы. |
| When was the last time you saw any major plumbing work being done around here? | Когда вы в последний раз, видели тут какие-нибудь серьезные сантехнические работы? |
| Approximately 40 per cent of the repairs by value were for substantial and permanent repairs such as the replacement of air conditioning systems, the rewiring of electrical circuits and plumbing and decoration repairs. | Приблизительно 40% расходов, связанных с ремонтом, приходилось на капитальный ремонт, как-то: замену систем кондиционирования воздуха, замену электропроводки, сантехнические работы и покраска. |
| Cooperation with the World Plumbing Council has resulted in an in-depth assessment of a Government-designated hospital. | В рамках сотрудничества со Всемирным советом по водопроводно-канализационным сетям была проведена углубленная оценка деятельности назначенной правительством больницы. |
| Some delegations underlined the relevance of World Plumbing Council activities to the issues which are being dealt with under the Protocol. | Ряд делегаций подчеркнули важность деятельности Всемирного совета по водопроводно-канализационным сетям для вопросов, рассматриваемых в рамках Протокола. |
| A representative of the World Plumbing Council will briefly present the organization and inform the Working Group about its activities relevant to work under the Protocol as well as areas for possible cooperation. | Представитель Всемирного совета по водопроводно-канализационным сетям кратко представит свою организацию и проинформирует Рабочую группу о ее деятельности, относящей к работе согласно Протоколу, а также об областях возможного сотрудничества. |
| The Chairperson informed the meeting about the activities of World Plumbing Council, which had sent a letter outlining opportunities for cooperation with the Working Group. | Ряд делегаций подчеркнули важность деятельности Всемирного совета по водопроводно-канализационным сетям для вопросов, рассматриваемых в рамках Протокола. |
| A representative of World Plumbing Council presented Council's objectives and mission, which was to promote the role of the plumbing industry in improving public health and safeguarding the environment. | Представитель Всемирного совета по водопроводно-канализационным сетям выступил с сообщением о целях и деятельности Совета, которые заключаются в том, чтобы водопроводно-канализационные сети играли большую роль в сфере улучшения общественного здравоохранения и охраны окружающей среды. |
| (c) Small-scale and skills development activities, such as metalwork, plumbing, electrical work, car mechanics, building and construction, and computing; | с) мероприятия по развитию кустарного производства и трудовых навыков, таких как металлообработка, водопроводное дело, электротехника, автосервис, строительство и компьютерное дело; |
| Plumbing's, like, a really sensitive topic around here. | Водопроводное дело что-то вроде деликатной темы у нас тут. |
| Started his own plumbing supply business that went bankrupt. | Начал свое водопроводное дело, разорился. |
| This building's pipes are now compromised by water, meaning there is absolutely no working plumbing whatsoever. | Трубам этого здания сейчас угрожает затопление, то есть здесь не осталось каких-либо работающих труб. |
| There's a CO trained in plumbing. | А это исполняющий обязанности, тренирующийся в прочистке труб. |
| You think you just waltz in, knock on a few pipes and fix the plumbing? | Ты думаешь просто повальсировать, постучать по паре труб и сантехника исправится? |
| The 34th MCE, Mostra Convegno Expocomfort, the international biennial for domestic and industrial systems, with sectors devoted to heating, air-conditioning, refrigeration, plumbing technology, water treatment and bathrooms, will take place at the Fiera Milano from March 2 to 6, 2004. | 34-я MCE, Mostra Convegno Expocomfort, международная выставка домашних и промышленных систем, проводящаяся раз в два года посвящена нагреванию, кондиционированию воздуха, охлаждению, прокладке водопроводных труб, обработке воды и ванным комнатам, будет проведена в Фьера Милано с 2 по 6 Марта 2004. |
| The resources requested would cover replacement of defective piping and valves, heating and cooling coils; damaged or inefficient water supply fixtures with water-efficient bathroom fixtures; plumbing gratings, traps, vents; fire suppression water systems; and drainage systems throughout the complex; | Испрашиваемые средства предназначены для замены вышедших из строя труб, вентилей и кранов, обогревающих и охлаждающих элементов, поврежденного или плохо функционирующего санитарно-технического оборудования новым водосберегающим оборудованием, водопроводной арматуры, фильтров, вентиляторов, водозаборного пожарного оборудования и дренажных систем во всех зданиях комплекса; |