We're finally having a picnic on the boat. | Все-таки у нас пикник на яхте. |
I don't want him or his unpleasant family to ruin my picnic. | Я не хотел бы, чтобы его ужасная семейка испортила мне мой пикник. |
They're going on a picnic. | Они едут на пикник. |
Little picnic in the woods. | Небольшой пикник в лесу. |
Seedy bar on the wrong side of the tracks... picnic near a lunatic asylum... a wine tasting on Skid Row. | Видавший лучшие времена бар в трущобах... пикник рядом с психушкой. дегустация вина |
It's Sunday tomorrow and there's a lovely picnic spot. | Завтра же воскресенье, и неподалеку есть отличное место для пикников. |
They also spent $1.1 million to convert a picnic area behind the center field fence into "Heritage Park", which features 27 plaques honoring the Cleveland Indians Hall of Fame and 38 bricks, representing the team's most memorable moments. | Команда также вложила 1,1 млн долларов в преобразование зоны для пикников возле стадиона на «Парк Наследия», где было установлено 27 мемориальных табличек в честь членов Зала Славы «Кливленд Индианс», а также 38 кирпичей, символизирующих самые памятные моменты клуба. |
That's our picnic tree. | Это же наше дерево для пикников. |
At the picnic grounds. | На площадке для пикников. |
There is a lovely picnic spot. | Завтра же воскресенье, и неподалеку есть отличное место для пикников. |
Teddy was no picnic, and I was working for him Before you were born. | Тедди был не подарок и я работала на него до того как вы родились. |
Well, my mother is no picnic either. | Ну, моя мама тоже не подарок. |
The home front's no picnic, either. | Но домашний фронт тоже не подарок. |
WELL, YOU'RE NO PICNIC, EITHER. | Ну, ты тоже не подарок. |
Rose... you're no picnic. | Роза, ты не подарок. |
Bill, on a good day, is no picnic. | Билл, даже в хороший день, не пикничок. |
I even packed that picnic for us. | Я даже пикничок для нас устроила. |
Okay, first, talking to you while you're on the toilet isn't exactly a picnic for me either, okay? | Ну, во-первых, для меня говорить с тобой, пока ты сидишь на унитазе - тоже отнюдь не пикничок, понятно? |
We are going on a picnic tomorrow. | Завтра хотим устроить пикничок. |
We could spread out a blanket in the break room, have a little picnic, order some 'za. | Можно в комнате для отдыха на покрывале устроить пикничок, закажем пиццу. |
In 2016 he provided concept arts for "The Roadside Picnic", at the same time creating artworks including audmented and virtual reality. | В 2016 году работал в качестве концепт-художника над сериалом «The Roadside Picnic», также начал создавать произведения с использованием дополненной и виртуальной реальности. |
In June 2000, Limp Bizkit performed at the WXRK Dysfunctional Family Picnic, but showed up an hour late for their set. | В июне 2000 года Limp Bizkit принимали участие на Dysfunctional Family Picnic, однако их выступление в рамках фестиваля состоялось на час позже времени, указанного в сет-листе. |
The house was occupied, and probably built, by Philip Meakins Hardwick, who was one of the founders of the Monmouth Picnic Club of local gentlemen responsible for developing the viewpoint and buildings on The Kymin around 1800. | Само это здание было спроектировано и, вероятно, построено ФИлипом Микинсом Хардвиком (Philip Meakins Hardwick), одним из основателей Monmouth Picnic Club, местным джентельменским клубом, отвечавшим за разработку и внешний вид зданий на Кимин (Kymin) в районе 1800 года. |
His second literary work, Midnight Picnic, was set to be published by Impetus Press, but the small publisher folded under financial pressure in the fall of 2008. | Вторая литературная работа, «Полуночный пикник» (Midnight Picnic), должна была быть опубликована Impetus Press, но небольшой издатель закрылся под финансовым давлением осенью 2008 года. |
You're the one who taught me the angel rules right here at this picnic table. | Ты та, кто научил меня ангельским правилам, прямо здесь, на этом столе для пикника. |
Three picnic baskets, assorted cheeses, grapes, wine. | Три корзинки для пикника, разные сыры, виноград, вино. |
And, Simpson, you sit down at this picnic table here and grab a bite with me. | И, Симпсон, ты сядешь за этот столик для пикника и разделишь со мной свой обед. |
She packed a picnic. | Собрали корзину для пикника. |
The ranger that found the kids literally swept everything into a picnic blanket. | Бандит буквально сгрёб всё в покрывало для пикника. |