Английский - русский
Перевод слова Picnic

Перевод picnic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пикник (примеров 495)
Tom and Mary are planning a picnic at the lake. Том и Мэри собираются устроить пикник на озере.
I set up a picnic for us! Я устроил для нас пикник!
Right, your aunt and I are going on a picnic and I'm letting you come along to act as a fire extinguisher. Конечно. Я еду на пикник с твоей тётей, а тебя беру в качестве огнетушителя.
IT'S A PICNIC. Это пикник. Пикник.
Today's the day the teddy bears have their picnic Все медвежата в этот день сойдутся на пикник.
Больше примеров...
Для пикников (примеров 20)
Now, down by the water you've got another picnic area. Теперь, внизу у воды находится Еще одно место для пикников.
Our kids are living in an old picnic table. Наши дети живут в старом столе для пикников.
I can tell you're in complete awe of our picnic table. Хочу сказать, я преклоняюсь перед твоим столиком для пикников.
Among his best known works are Picnic Grounds and Sunday, Women Drying their Hair. Среди его самых известных работ Площадки для пикников, Воскресенье, женщины, сушка волос.
Flagler Monument Island remains an uninhabited picnic island, originally built in 1920 as a memorial to railroad pioneer Henry Flagler. Остров монумента Флаглера - необитаемый остров, используемый как место для пикников, был возведён в 1920 году и посвящён Генри Флаглеру, пионеру железнодорожной отрасли США.
Больше примеров...
Подарок (примеров 9)
Well, my mother is no picnic either. Ну, моя мама тоже не подарок.
The home front's no picnic, either. Но домашний фронт тоже не подарок.
She's no picnic. она тоже не подарок.
Rose... you're no picnic. Роза, ты не подарок.
You know, I'm sure you were no picnic as a husband, but you're like apparently the world's greatest ex-husband. Уверена, как муж ты был не подарок, но ты самый классный бывший в мире.
Больше примеров...
Пикничок (примеров 10)
Bill, on a good day, is no picnic. Билл, даже в хороший день, не пикничок.
I thought we could have a little night picnic. Я подумал, можно устроить ночной пикничок.
I know we just met, but I was wondering if the two of us could meet for a picnic or a soirée? Элен, простите, может, соберемся как-нибудь вчетвером на пикничок или вечеринку?
Well, we were having a picnic, sir. Ну, мы решили устроить пикничок, сэр.
We could spread out a blanket in the break room, have a little picnic, order some 'za. Можно в комнате для отдыха на покрывале устроить пикничок, закажем пиццу.
Больше примеров...
Picnic (примеров 4)
In 2016 he provided concept arts for "The Roadside Picnic", at the same time creating artworks including audmented and virtual reality. В 2016 году работал в качестве концепт-художника над сериалом «The Roadside Picnic», также начал создавать произведения с использованием дополненной и виртуальной реальности.
In June 2000, Limp Bizkit performed at the WXRK Dysfunctional Family Picnic, but showed up an hour late for their set. В июне 2000 года Limp Bizkit принимали участие на Dysfunctional Family Picnic, однако их выступление в рамках фестиваля состоялось на час позже времени, указанного в сет-листе.
The house was occupied, and probably built, by Philip Meakins Hardwick, who was one of the founders of the Monmouth Picnic Club of local gentlemen responsible for developing the viewpoint and buildings on The Kymin around 1800. Само это здание было спроектировано и, вероятно, построено ФИлипом Микинсом Хардвиком (Philip Meakins Hardwick), одним из основателей Monmouth Picnic Club, местным джентельменским клубом, отвечавшим за разработку и внешний вид зданий на Кимин (Kymin) в районе 1800 года.
His second literary work, Midnight Picnic, was set to be published by Impetus Press, but the small publisher folded under financial pressure in the fall of 2008. Вторая литературная работа, «Полуночный пикник» (Midnight Picnic), должна была быть опубликована Impetus Press, но небольшой издатель закрылся под финансовым давлением осенью 2008 года.
Больше примеров...
Для пикника (примеров 77)
The umbrellas became a huge tourist attraction, finding use as everything from picnic spots to wedding altars. Зонты стали огромной туристической достопримечательностью, находя применение от мест для пикника до свадебных алтарей.
I'm helping you eat the picnic. Я помогаю тебе съесть еду для пикника.
I know we talked about soup and other things, but could we just try and keep the picnic as small as possible? Знаю, мы просили супа и еще много всякого... Но... Ты можешь приготовить для пикника как можно меньше?
We need this for the picnic. Она нам нужна для пикника.
There are for-the-day recreational areas with accommodating establishments on it for excursionist and picnic areas in some places within this region, like Kındıl Çeşme, Alacasu etc. В этой зоне имеются места для пикника и отдыха, такие как Кындыл Чешме, Аладжасу.
Больше примеров...