And trust me, that is a picnic without a blanket. | И поверьте мне, это пикник без одеяла. |
Me and Grandma fixed up a nice picnic supper for you. | Я и бабушка устроили хороший ужин- пикник для тебя. |
We prefer the term "picnic." | (джонс) У нас это называется "пикник". |
Are you having a picnic? | У вас там что - пикник? |
It's a picnic on a blimp. | Это пикник на дирижабле. |
Our kids are living in an old picnic table. | Наши дети живут в старом столе для пикников. |
It's Sunday tomorrow and there's a lovely picnic spot. | Завтра же воскресенье, и неподалеку есть отличное место для пикников. |
The next time I saw her, she was lying on the picnic table in the backyard after Dad had gone and found her. | В следующий раз, когда я ее увидел она лежала на заднем дворе на столе для пикников после того, как папа нашел ее. |
That's our picnic tree. | Это же наше дерево для пикников. |
Public parks exist along most of the shore line, with free electric barbecue facilities, fenced-in swimming areas, picnic tables and toilets. | Вдоль большей части береговой линии разбиты общедоступные парки, оборудованные электрическими приспособлениями для барбекю, огороженными зонами для купания, столами для пикников и туалетами. |
Teddy was no picnic, and I was working for him Before you were born. | Тедди был не подарок и я работала на него до того как вы родились. |
Listen, arnett's no picnic, But this guy Duffy and Billy Mac - hee-hee - they're your real wild cards. | Арнетт, конечно, не подарок, но Даффи и Билли Мак - вот они непредсказуемы и опасны. |
She's no picnic. | она тоже не подарок. |
Rose... you're no picnic. | Роза, ты не подарок. |
You know, I'm sure you were no picnic as a husband, but you're like apparently the world's greatest ex-husband. | Уверена, как муж ты был не подарок, но ты самый классный бывший в мире. |
Bill, on a good day, is no picnic. | Билл, даже в хороший день, не пикничок. |
Okay, first, talking to you while you're on the toilet isn't exactly a picnic for me either, okay? | Ну, во-первых, для меня говорить с тобой, пока ты сидишь на унитазе - тоже отнюдь не пикничок, понятно? |
'Cause tonight we thought, you know, we'd have a beautiful picnic out here on the beach. | Ведь мы подумали, будет здорово устроить пикничок, здесь, на пляже. |
We are going on a picnic tomorrow. | Завтра хотим устроить пикничок. |
We could spread out a blanket in the break room, have a little picnic, order some 'za. | Можно в комнате для отдыха на покрывале устроить пикничок, закажем пиццу. |
In 2016 he provided concept arts for "The Roadside Picnic", at the same time creating artworks including audmented and virtual reality. | В 2016 году работал в качестве концепт-художника над сериалом «The Roadside Picnic», также начал создавать произведения с использованием дополненной и виртуальной реальности. |
In June 2000, Limp Bizkit performed at the WXRK Dysfunctional Family Picnic, but showed up an hour late for their set. | В июне 2000 года Limp Bizkit принимали участие на Dysfunctional Family Picnic, однако их выступление в рамках фестиваля состоялось на час позже времени, указанного в сет-листе. |
The house was occupied, and probably built, by Philip Meakins Hardwick, who was one of the founders of the Monmouth Picnic Club of local gentlemen responsible for developing the viewpoint and buildings on The Kymin around 1800. | Само это здание было спроектировано и, вероятно, построено ФИлипом Микинсом Хардвиком (Philip Meakins Hardwick), одним из основателей Monmouth Picnic Club, местным джентельменским клубом, отвечавшим за разработку и внешний вид зданий на Кимин (Kymin) в районе 1800 года. |
His second literary work, Midnight Picnic, was set to be published by Impetus Press, but the small publisher folded under financial pressure in the fall of 2008. | Вторая литературная работа, «Полуночный пикник» (Midnight Picnic), должна была быть опубликована Impetus Press, но небольшой издатель закрылся под финансовым давлением осенью 2008 года. |
Maybe I'll bring a picnic lunch. | Я бы принес ланч для пикника. |
A year or so ago they did a Mini, but at the back, it had a wickerwork picnic hamper and a silver tea set. | Где-то год назад они выпустили Мини, а в багажнике была плетеная корзинка для пикника и серебряный чайный сервиз |
Nice spot for a picnic, sir. | Хорошее местечко для пикника, сэр. |
It's time for our picnic scene. | Пришло время для пикника. |
Buying a picnic hamper. | Покупает корзину с едой для пикника. |