In that photo, you're in the background looking at him. | На этом фото ты стоишь на заднем плане и смотришь на него. |
And it's why I released her photo. | И причина, по которой мы распространили её фото. |
Isn't that the girl from the photo? | Это не та девушка с фото? |
Kind of looks like Raymond over here, only this DMV photo of him is two years old. | Вроде похож на Реймонда с фото, но эта фотография на права сделана два года назад. |
Orap, I wish I had a photo of my woman. | Черт! У меня тоже нет фото моей женщины... |
Well... this photo was taken Thursday night. | ну... эта фотография была сделана в четверг вечером. |
So that's the Flickr photo, that's our imagery. | Эта фотография с Flickr, а это - наше фото. |
Our first wedding photo... | Наша первая свадебная фотография. |
That photo was my personal property | Эта фотография была моей личной собственностью. |
Through the precision of his field camera photos, the monumental format of the prints, and the fact that each photo is printed just once, J.M. Bustamante transforms these photos, which he describes as "slow snapshots" into nothing less than photographic pictures. | Благодаря предельной точности снимков, получаемых на внестудийной камере, вследствие гигантского размера оттисков, а также потому, что каждая фотография печатается только один раз, Жан-Марк Бустамант превращает свои произведения (к которым он применяет термин «медленный снимок») в фотографическую картину. |
Sylvie, the manager of Hotel Eden, two weeks ago... she posted this photo on Facebook. | Сильвия, менеджер отеля, 2 недели назад... добавила этот снимок на Фейсбук. |
That detective told Ali he a saw a photo of Elliot Rollins in a rental car. | Тот детектив рассказал Эли, он видел снимок Эллиота Роллинса в арендованном авто. |
That photo was taken on the camera of your computer. | Этот снимок сделан камерой твоего компьютера. |
Thought maybe you could figure out what the photo was. MONTENEGRO: | Подумал, может ты сможешь выяснить, что это был за снимок. |
He didn't need a photo of the engine. | Ему не нужен снимок двигателя. |
That's my new passport photo. | Это моя новая фотка в паспорт. |
This is not the photo I picked! | Это не та фотка, что я выбрала! |
Long after humanity's reign has ended, the only traces of our civilization found by Earth's new ape masters will be the top of the Statue of Liberty and this photo of me pretending to be a judge with a banana gavel. | Нескоро после того, как человеческая раса окончит царствование, единственными следами нашей цивилизации, найденными новыми хозяевами Земли - обезьянами будут верхушка от Статуи Свободы и эта фотка, где я притворяюсь судьей с молотком-бананом. |
It's not a stock shot of Aaron Kasden, it's not a class photo, not something you can see online. | Это не снимок из архива Аарона Касдена, это не фотка из школы, не то, что можно найти в интернете. |
Is that tomorrow's photo? | Это фотка завтрашнего дня? |
Now, you can remove the selection and your photo collage is ready. | Теперь остается только снять выделение - и изображение готово. |
Press Edit->Free Transform to adjust the position of the photo. | Теперь нам нужно преобразовать вставленное изображение. Для этого в основном меню выберем пункт Редактирование->Свободная Трансформация/Edit->Free Transform. |
Then I moved the point on the circle to the right to add a red cast to the photo to imitate the sepia technique. | Я выбрала эффект Чёрно-белое изображение (Black and White) и затем переместила точку на цветовом круге вправо, чтобы добавить к рисунку красный оттенок и имитировать технику сепии. |
The vital thing is to choose the right colors for the photo to look natural. | Возможно, чуть больше времени потребуется затратить на подбор цвета для каждого объекта, чтобы изображение выглядело естественно. |
In the Painting tab in Settings Panel you can adjust the parameters to convert a photo into an image in a style similar to comics or a cartoon. | В закладке Рисунок (Painting) на Панели настроек (Settings Panel) задаются параметры конвертации фотографии в изображение, приближенное к комиксу или мультфильму. |
As a basis for its reporting activities (not for public use), TIPH may use necessary equipment, including photo and video equipment. | Для подготовки своих докладов (не для широкого распространения) ВМПХ может использовать необходимое оборудование, включая фото- и видеоаппаратуру. |
All photo, video, radio, and publications products are posted on the official UNMIL website and digital media platforms | Все фото-, видео-, радио- и пресс-материалы размещены на официальном веб-сайте МООНЛ и в социальных сетях |
26.28 The Department will pursue the further development of the multimedia section of the Internet to achieve a fully automated and integrated system which can deliver high-quality audio, photo and video on demand. | 26.28 Департамент будет продолжать развивать мультимедийный раздел Интернета в целях создания полностью автоматизированной комплексной системы, которая могла бы по первому требованию представлять высококачественную аудио-, фото- и видеоинформацию. |
The Department has also commissioned a feasibility study on the integration of the databases of the photo, film and audio libraries which, under the proposed system, would be accessible to both the public as well as the Department's producers. | Департамент провел также технико-экономическое обоснование вопроса об объединении баз данных фото-, фильмо- и фонотек, которые благодаря предлагаемой системе будут доступны как для публики, так и для работающих в Департаменте продюсеров. |
The invention relates to the field of photo and video images and can be used for producing high-quality images of visually close objects using a camera or video camera equipped with sensors with an electronic shutter. | Изобретение относится к области фото- и видеоизображений и может быть использовано для получения высококачественных 4 изображений визуально приближенных объектов фотоаппаратом или видеокамерой, снабженных сенсорами с электронным затвором. |
Dissemination of public information on the Government's efforts to maintain stability in Timor-Leste, including in the border areas of the country, through press releases and photo coverage | Распространение информации об усилиях правительства, направленных на поддержание стабильности в Тиморе-Лешти, в том числе в пограничных районах страны, в форме пресс-релизов и фотоматериалов |
Media accreditation, ongoing media liaison, photo and document distribution including an electronic form were also among the activities. | Осуществлялись также такие виды деятельности, как аккредитация представителей средств массовой информации, поддержание постоянной связи со средствами массовой информации, распространение фотоматериалов и документов, в том числе в электронной форме. |
This is my friend's site containing his photo material collection consisting of about 1500 photographs. | Подборка фотоматериалов моего друга, содержащая около 1500 фотографий. |
x. Photo coverage (film and digital) of the activities of the Secretary-General, meetings, conferences and other events and posting of photos on the United Nations web site (News and Media Division and United Nations Information Service at Geneva); | х. подготовка фоторепортажей (с использованием фотопленочной и цифровой аппаратуры) о деятельности Генерального секретаря, совещаниях, конференциях и других мероприятиях и размещение фотоматериалов на веб-сайте Организации Объединенных Наций (Отдел новостей и средств массовой информации и Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве); |
The Operation will also dedicate resources towards improved television products, with photo coverage and photo exhibitions, to support and illustrate its achievements. | Операция также выделит средства на совершенствование телепродуктов, подготовку фотоматериалов и организацию фотовыставок, чтобы поддержать и проиллюстрировать достижения ЮНАМИД. |
Two Pilots\Photo Plugins will be added in the Plug-in list. | Тшо Pilots\Photo Plugins будет добавлен в список "Plug-in". |
Photo magazine declared, "A new master is born." | Журнал Photo объявил: «Родился новый мастер». |
Jan Grarup, winner of several World Press Photo Awards and numerous other prizes, was a staff photographer from 2003 until 2009. | Ян Граруп (Jan Grarup), многократный лауреат World Press Photo и множества других конкурсов, был штатным фотографом издания в период с 2003 по 2009 год. |
Because Photo Mechanic doesn't rewrite the image data when saving, you can change your captions with no loss of quality. | Так как Photo Mechanic не переписывает данных снимка при сохранении, вы сможете сменить свои данные, но при этом потеряете качество снимка. |
The 2015 Grand Prix winner Yelena Anosova won the 2017 World Press Photo Award, the world's most renowned photo contest. | Победитель Гран-При конкурса 2015 года Елена Аносова в 2017 году стала лауреатом самого известного конкурса фотожурналистики в мире - World Press Photo. |
Traffic on United Nations Photo social media channels | Посещаемость страниц Фотослужбы Организации Объединенных Наций в социальных сетях |
UNifeed had produced or distributed more than 60 stories on the crisis and United Nations Photo had created a special front-page gallery of images from field photographers. | ЮНифид выпустила или распространила более 60 сообщений о кризисе, и, кроме того, в рамках фотослужбы Организации Объединенных Наций фотографами на местах был создан специальный ряд снимков для титульных страниц. |
You're the whole photo department. | Ты целый отдел фотослужбы. |
United Nations Photo's fan base on Facebook grew to over 1,530, while its Twitter account had some 2,300 followers as of July 2010. | По состоянию на июль 2010 года число друзей Фотослужбы Организации Объединенных Наций в сети «Фейсбук» превысило свыше 1530 человек, а ее сообщество в сети «Твиттер» насчитывает около 2300 пользователей. |
During the reporting period, more than 500 such images, retouched, with captions verified and edited, were published on the United Nations Photo website, including over 100 photos on the Group of 77 and China, in support of its fiftieth anniversary exhibition. | Более 500 таких снимков было отреставрировано, снабжено выверенными и отредактированными сопроводительными примечаниями и размещено на веб-сайте Фотослужбы, включая более 100 фотографий, изготовленных для выставки, приуроченной к пятидесятой годовщине Группы 77 и Китая. |
United Nations Photo coverage spanned the full range of meetings and events at Headquarters, including throughout Disarmament Week and during the Conference on Disarmament. | Фотослужба Организации Объединенных Наций освещала все основные заседания и события, которые происходили в Центральных учреждениях, в том числе в течение Недели разоружения и в ходе сессии Конференции по разоружению. |
United Nations Photo covered more than 900 events at Headquarters and the overseas travels of the Secretary-General. | Фотослужба Организации Объединенных Наций вела репортажи с 900 мероприятий и освещала зарубежные поездки Генерального секретаря. |
Between March and June, United Nations Photo covered close to 900 events at Headquarters, as well as the official travel of the Secretary-General. | В период с марта по июнь Фотослужба Организации Объединенных Наций обеспечила освещение 900 мероприятий в Центральных учреждений, а также официальных поездок Генерального секретаря. |
United Nations Television and Photo continue to provide television and photo coverage of United Nations activities to counter terrorism. | Телевидение и Фотослужба Организации Объединенных Наций продолжают обеспечивать телевизионное освещение деятельности Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом и распространение фотографий на эту тему. |
United Nations Photo covered nearly 650 events, including the visits of the Secretary-General to 33 countries, resulting in about 3,000 images being selected and made available to the public, in high resolution, on the United Nations Photo website. | Фотослужба обеспечила освещение почти 650 мероприятий, в том числе поездок Генерального секретаря в 33 страны, в результате чего было отобрано и предоставлено в открытое пользование около 3000 изображений с высоким разрешением на веб-сайте Фотослужбы Организации Объединенных Наций. |
The lunch would take place after the photo session on 20 September 2012. | Ланч может состояться после фотосессии 20 сентября 2012 года. |
Props and costumes from the film were on display at D23 Expo 2017 along with set pieces for photo opportunities. | Реквизиты и костюмы из фильма были показаны на выставке D23 Expo 2017 вместе с наборами декорации для фотосессии. |
And at the end of the photo process, I'd make it appear for them. | В конце фотосессии я делал так, что монеты появлялись перед ними. |
in fact, he met privately with the President, though unfortunately, There wasn't enough time for a photo opportunity. | Ќа самом деле, он встречалс€ один на один с ѕрезидентом, однако, к сожалению, не было достаточно времени дл€ фотосессии. |
Or for another pervy photo session? | Или для очередной извращенной фотосессии? |
Sir, look at this Bookman photo op. | Сэр, посмотрите на эту фотосессию Букман. |
We invite you to subscribe to a free photo session! | Мы приглашаем вас записаться на бесплатную фотосессию! |
You will stay for this photo. | Ты останешься на фотосессию. |
You mean a photo op? | В смысле, фотосессию? |
In July 2011, the Australian jewelry company, Diva, invited a few Polish bloggers to a professional street fashion photo session, where Glamourina and other fashion bloggers had to create a look using Diva jewelry. | В июле 2011 года австралийская ювелирная компания Diva пригласила нескольких польских «блоггерш» на профессиональную уличную фотосессию, где Гламурина и другие модные блогерши должны были создать стилизацию, используя ювелирные изделия компании Diva. |
The photo took half an hour to complete while the participants sat facing the bright morning sun. | Фотосессия заняла полчаса, в течение которых участники сидели лицом к яркому утреннему солнцу. |
Then you have a photo op with Miss Cancun. | Потом у вас фотосессия с Мисс Канкун. |
Absolutely, and that is why this photo opportunity is so vital. | Безусловно, и именно поэтому эта фотосессия так важна. |
Ministerial photo (4 p.m.) (CICG) | Фотосессия министров (16 ч. 00 м.) (ЦМКЖ) |
Hence a photo op instead of a speech. | Поэтому вместо речи будет фотосессия. |
Can I at least get a photo? | Могу я её хотя-бы сфотографировать? |
Can I get a photo of the two of you? | Могу я вас двоих сфотографировать? |
I was wondering if one might take a photo. | Зачем? Хотел сфотографировать. |
Can I take a photo for your mom? | Я могу тебя сфотографировать? |
And former countries - I say former, because none of them really came through this summer - there was a big difference between getting a head of state to have a photo opportunity, make a press release. | А вот бывшие страны - я говорю бывшие, потому что ни одна из них не существует - вот там совсем по-другому можно было заполучить главу государства, получить возможность сфотографировать, сделать пресс-релиз. |