| We've got this photo at police departments across the nation. | Разослали его фото по всем полицейским участкам в стране. |
| On the screen is a CSI photo of the driver's compartment at the time the car was found. | На экране фото водительского сидения в момент, когда была найдена машина. |
| Let the record state that this photo was posted seven minutes before Mr. Solomon bothered to call 911. | Запишите в протокол, что фото опубликовали за семь минут до того, как мистер Соломон позвонил в 911. |
| It looks a lot more like a real crane than the commonly folded origami cranes (see photo, below). | Они намного больше похожи на своих реальных прототипов, чем классические журавлики оригами (фото внизу). |
| Would you do me a favor and send Manson that photo of him tea-bagging Atticus | А кстати, пришлёшь Мэнсону фото, как он садится на лицо Аттикуса? |
| This guy, he's doing time in Michigan, but his photo doesn't match his name. | Этот парень, он из Мичигана, но его фотография не соответствует имени. |
| The last photo was very different from the others. | Последняя фотография разительно отличалась от других. |
| A photo that seemed to show that the man I was in love with... was a liar and a cheat. | Фотография, которая показывает, что человек, которого я любила был лжецом и изменщиком. |
| This is the last known photo of the girl. | Это её самая последняя фотография. |
| Photo: A photo can be included with a public key for extra security. The photo can be used as an additional method of authenticating the key. However, it should not be relied upon as the only form of authentication. | Фотография: Фотография может быть включена в открытую часть ключа как дополнительный способ аутентификации владельца. Однако не стоит полагаться только на этот способ аутентификации. |
| This photo: this woman, man, I feel her. | Посмотрите на снимок: эта женщина, я чувствую её. |
| There's another reason why I kept that photo. | Я хранила снимок еще по одной причине. |
| Look here, Poirot, what you're saying is that nobody would have kept that photo? | Послушайте, Пуаро, вы сейчас говорите, что никто не стал бы хранить такой снимок. |
| I want to see the photo. | Очень хочу снимок посмотреть. |
| I emailed the photo of the rune letters on speartip to my old nordic history professor. | Я отправила по электронной почте снимок рун с наконечника копья своему старому профессору по скандинавской истории. |
| In today's paper your photo was this big. | В сегодняшней газете есть твоя фотка. Большая. |
| Nice photo, isn't it? | Хорошая фотка, правда? |
| Another photo from Sheldon? | Снова фотка от Шелдона? |
| Is that tomorrow's photo? | Это фотка завтрашнего дня? |
| What a darling photo. | До чего милая фотка! |
| Start mounting the collage by adding the clouds to the photo. | Создание коллажа начнем с добавления облаков на основное изображение. |
| Press Edit->Free Transform to adjust the position of the photo. | Теперь нам нужно преобразовать вставленное изображение. Для этого в основном меню выберем пункт Редактирование->Свободная Трансформация/Edit->Free Transform. |
| Under the Before tab you can see the original photo, to which you apply color strokes with the Pencil tool. | В закладке До выводится исходное изображение, на котором цветными штрихами задаются цвета для каждого объекта. |
| As the original photo was of poor quality, image processing at default values revealed grains in the sky. To get rid of this drawback, we reduce the value of Level of Detail from 5 to 1. | Поскольку исходное изображение было не очень хорошего качества, то при заданном по умолчанию значении параметра Степень детализации (Level of Detail) на небе стала заметна зернистость, чтобы от нее избавиться, уменьшим значение параметра с 5 до 1. |
| So your best photo (slide) places in the mini projecting system which shows the image in the air area (several meters distance from the system). | Ваша лучшая фотография (слайд) помещается в мини проекционную систему, которая выводит изображение в пространство, на расстояние нескольких метров, получая визуальное изображение предмета. |
| There are a lot of people around us with photo and video cameras. | Вокруг полно людей с фото- и кино- камерами. |
| The Department has also commissioned a feasibility study on the integration of the databases of the photo, film and audio libraries which, under the proposed system, would be accessible to both the public as well as the Department's producers. | Департамент провел также технико-экономическое обоснование вопроса об объединении баз данных фото-, фильмо- и фонотек, которые благодаря предлагаемой системе будут доступны как для публики, так и для работающих в Департаменте продюсеров. |
| Optical, photo, cine, meas, checking, precision, etc. | Оптические приборы, фото- и киноаппаратура, измерительные, контрольные и регулирующие приборы и т.д. |
| There will be made photo and video materials, advertisement booklets about historical places of this routes and the campaign for their promotion will start. | Будут сняты фото- и видеоматериалы, затем изданы рекламные буклеты об исторических местах этих маршрутов, начнется кампания по их продвижению», - отметил начальник управления координирования и маркетинга министерства культуры и туризма РМ Станислав Руссу. |
| The unique audio visual, sound and photo documents collected in the Latvian National Archives of Cinema, Photographic and Phonographic Documents should be particularly emphasized as a part of the Latvian cultural heritage. | Особого упоминания заслуживает уникальная коллекция аудио-визуальных материалов, фонограмм и фотодокументов, собранная в Латвийском национальном архиве кино-, фото- и фонографических документов, которая является частью культурного наследия Латвии. |
| During the reconstruction 75 stage costumes were restored, a collection of historical photo materials was updated. | В ходе реконструкции были реставрированы 75 сценических костюмов, обновлена коллекция исторических фотоматериалов. |
| The Deputy Director supervises the Editorial, Publications and Photo Section, the Radio, Television and Film Section and the Support Services Unit and serves as Secretary of the Global Communication Support Committee. | Заместитель директора руководит работой Секции редактирования, публикаций и фотоматериалов, Секции радио-, теле- и киноматериалов и Группы вспомогательного обслуживания, а также выполняет функции секретаря Комитета по содействию глобальной коммуникации. |
| The Video and Photo Unit will be staffed by one Video Producer (P-3) and one Photographer (P-2). | В штат группы видео- и фотоматериалов будут входить один видеорежиссер (С-3) и один фотограф (С-2). |
| Media accreditation, ongoing media liaison, photo and document distribution including an electronic form were also among the activities. | Осуществлялись также такие виды деятельности, как аккредитация представителей средств массовой информации, поддержание постоянной связи со средствами массовой информации, распространение фотоматериалов и документов, в том числе в электронной форме. |
| is one of the largest collection of film-, video-, audio and photo materials in Europe. | крупнейшее в Европе собрание киновидеоматериалов, звукозаписей и фотоматериалов. |
| Official website European Parliament profile European Parliament official photo | Профиль на сайте парламента Официальный сайт European Parliament profile European Parliament official photo |
| This image or video was catalogued by one of the centers of the United States National Aeronautics and Space Administration (NASA) under Photo ID: {{{id}}}. | Это изображение или видеозапись внесены в каталог одного из исследовательских центров Национального управления США по аэронавтике и исследованию космического пространства (NASA) под идентификатором (Photo ID): {{{id}}}. |
| A rotatable 3D version of this photo is available here Archived 16 September 2007 at the Wayback Machine, and a sketch is available here Archived 27 September 2007 at the Wayback Machine. | А rotatable 3D version of this photo is available here Архивировано 16 сентября 2007 года., and a sketch is available here Архивировано 27 сентября 2007 года... |
| Corel Digital Studio - a set of four applications: PaintShop Photo Express (a light version of Paint Shop Pro), VideoStudio Express (video-editing software), DVD Factory (DVD burning and converting software), WinDVD (DVD player software). | Corel Digital Studio: набор из четырёх программ: PaintShop Photo Express (лайт-версия PaintShop Pro), VideoStudio Express (видеоредактор), DVD Factory (запись и конвертация DVD), WinDVD (DVD-плейер). |
| Vous pourrez alors compléter votre profil en ajoutant des Renseignements biographiques, une photo (Attention format JPG), votre nom et prénom... You can then complete your profile by adding biographical information, a photo (JPG Warning), your name and surname... | Vous pourrez alors compléter votre profil en ajoutant des Renseignements biographiques, une photo (Attention format JPG), votre nom et prénom... Затем Вы можете выполнить ваш профиль, добавляя их биографические данные, фото (JPG оповещения), свое имя и фамилию... |
| Over 110,000 high-resolution photographs were distributed to clients through the Library or the Photo website. | Более 110000 фотографий, выполненных в высоком разрешении, было распространено среди клиентов через веб-сайт Фототеки или Фотослужбы. |
| Some 470 assignments were undertaken, resulting in about 3,300 images being selected and made available to the public in high resolution on the United Nations Photo website. | За это время было освещено около 470 мероприятий, по итогам которых было отобрано и размещено в открытом доступе на веб-сайте Организации Объединенных Наций Фотослужбы примерно 3300 изображений с высоким разрешением. |
| UNifeed had produced or distributed more than 60 stories on the crisis and United Nations Photo had created a special front-page gallery of images from field photographers. | ЮНифид выпустила или распространила более 60 сообщений о кризисе, и, кроме того, в рамках фотослужбы Организации Объединенных Наций фотографами на местах был создан специальный ряд снимков для титульных страниц. |
| You're the whole photo department. | Ты целый отдел фотослужбы. |
| With some 5,000 new photographs added to its database, the United Nations Photo web page served as a key access point for users from all walks of life, from journalists and photo editors to the public at large and representatives of Governments and NGOs. | Веб-страница фотослужбы Организации Объединенных Наций, в базу данных которой добавлено порядка 5000 новых фотографий, служит основным местом доступа для самых разных пользователей, начиная от журналистов и бильд-редакторов до широкой общественности и представителей правительств и НПО. |
| To expand the use of its products, United Nations Photo also took advantage of the opportunities presented by new media sites such as Flickr, Facebook and Twitter. | Для активизации использования своей продукции Фотослужба Организации Объединенных Наций также воспользовалась возможностями, предоставляемыми новыми медийными сайтами, такими как «Фликр», «Фейсбук» и «Твиттер». |
| United Nations Photo covered the full range of meetings and events at Headquarters, with more than 321 photos on United Nations activities on disarmament and non-proliferation accessioned, captioned and posted on the United Nations website. | Фотослужба Организации Объединенных Наций освещала весь спектр заседаний и мероприятий в Центральных учреждениях и скомпоновала, озаглавила и разместила на веб-сайте Организации Объединенных Наций 321 фотографию, иллюстрирующие деятельность Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и нераспространения. |
| United Nations Photo also provided thorough coverage of the General Assembly during the reporting period, with photos available on the United Nations Photo website. | Фотослужба Организации Объединенных Наций подробно освещала деятельность Генеральной Ассамблеи в отчетный период, размещая фотографии на своем веб-сайте. |
| In addition to current coverage, United Nations Photo is working with the Photo Library to make available to the public more legacy photos documenting the accomplishments of the Organization over the years. | Помимо расширения нынешнего охвата, Фотослужба Организации Объединенных Наций сотрудничает с фотобиблиотекой в деле предоставления общественности доступа к большему количеству архивных фотографий, на которых отражены достижения Организации за многие годы. |
| In addition to covering current events, United Nations Photo worked to increase the selection of legacy photographs documenting the historic accomplishments of the Organization available in the United Nations Photo Library. | Помимо освещения текущих мероприятий Фотослужба Организации Объединенных Наций работала над расширением фонда старых фотографий, на которых запечатлены исторические достижения Организации, в Фототеке Организации Объединенных Наций. |
| In 1943, she collaborated with photographer Frank Powolny for a regular studio photo session. | В 1943 году она сотрудничала в фотографом Френком Повольни для очередной студийной фотосессии. |
| Props and costumes from the film were on display at D23 Expo 2017 along with set pieces for photo opportunities. | Реквизиты и костюмы из фильма были показаны на выставке D23 Expo 2017 вместе с наборами декорации для фотосессии. |
| What about the photo opportunity for the Gaim ambassador? | А что там насчет совместной фотосессии с послом Гейм? |
| The person in the photo session to create the banknote was photographed from various points, then the final image was selected, with a typical pose of a snowboarder on it. | Человек на фотосессии для создания купюры снимался с разных точек, потом было выбрано финальное изображение, на нем - характерная поза сноубордиста. |
| I'm styling the photo shoots for the New York portions of Taschen's "Modern Royalty" book. | Я руковожу Нью-Йоркской частью фотосессии книги "Ташен" "Современное Величие". |
| Decline a photo op with the president? | Как кто-то может отклонить приглашение на фотосессию с Президентом? |
| We invite you to subscribe to a free photo session! | Мы приглашаем вас записаться на бесплатную фотосессию! |
| They want me to do a photo op for the campaign so I can bolster my education credentials. | Они хотят провести со мной фотосессию для кампании, чтобы я могла продемонстрировать свои заслуги в области образования. |
| You mean a photo op? | В смысле, фотосессию? |
| We invite you to subscribe to a photo session which is carried on by the Photo Model Agency "Portfolio"! | Мы приглашаем вас записаться на фотосессию, которую проводит фотомодельное агентство «Portfolio»! |
| After the contest, there will be a photo op with the mayor and the county commissioner. | После конкурса будет фотосессия с мэром и чиновниками. |
| No, Mrs. Florrick, this is not a photo op. | Нет, миссис Флоррик, это не фотосессия. |
| It's just a quick meet and greet and photo op. | Это всего лишь быстрая встреча и фотосессия. |
| Ministerial photo (4 p.m.) (CICG) | Фотосессия министров (16 ч. 00 м.) (ЦМКЖ) |
| Photo session for «Mayak» radio station advertising campaign «Sport News». | Фотосессия для рекламной кампании радио «Маяк» «Новости спорта». |
| Never got a chance to take a photo or prints. | Не было возможности сфотографировать его или снять отпечатки. |
| In exchange, one photo of you next time? | А взамен можно вас в следующий раз сфотографировать? |
| Will you take a photo of us? | Эээ... не могли бы Вы нас сфотографировать? |
| Sofia, can you take a photo of us? | София, можешь нас сфотографировать? |
| Stand next to grandma so I can take a photo of you both. | Встань вместе с бабушкой, чтобы я мог вас сфотографировать. |