This is a photo of my dad. | А вот и фото моего отца. |
You just earned yourself a photo with a boldface caption. | И опубликую ваше фото с подписью жирным шрифтом. |
You have his DMV photo there. | У вас его фото с прав. |
Why would you take a photo - ? | Почему ты сняла фото? |
Okay, I had someone trace the photo of Vince's body that appeared online. | Я отследил фото тела Винса, которое выложили в сеть. |
This photo immediately gained popularity among Azeri websites and was even posted on the website of the Heydar Aliyev Foundation. | Эта фотография немедленно разошлась по азербайджанским сайтам и даже была выложена на сайте Фонда Гейдара Алиева. |
In 2013, Hashimoto gained national attention when a photo of her taken at one of Rev. from DVL's live performances went viral on 2channel and Twitter. | В 2013 году Хашимото привлекла внимание всей страны, когда её фотография с одного из живых выступлений Rev. from DVL стала популярной на 2channel и Twitter. |
It's the photo of your little boy. | Это фотография вашего мальчика. |
Now it is not a window with contact's photo on the screen and green and red buttons. | Теперь это не просто фотография контакта на экране с кнопками прием и отбой. |
Many men respond only to the letters with a photo, so be sure that a perfect picture of you is attached to your profile. It would be good if there were several photos. | Многие мужчины отвечают только на письма с фото, поэтому убедитесь, что к вашей информации прилагается хорошая фотография, а еще лучше, если их будет несколько. |
But not before taking this photo of Earth from 3.7 billion miles away. | Но сначала он сделал снимок Земли с расстояния шести миллиардов км. |
I found this photo on your camera. | Я нашёл этот снимок в вашем фотоаппарате. |
Send me a photo take a look. Right? | Пришли мне снимок, я взгляну, хорошо? |
I want to see the photo. | Очень хочу снимок посмотреть. |
So it is not just the photo, and it is not an individual seeing the photo: it is the photo and the knowledge of an individual being brought together to make the case. | Это не просто снимок, и это не просто личная интерпретация этого снимка: это снимок и информация одного человека, сведенные воедино. |
Even I have to admit that this photo is very disturbing. | Даже я признаю, что эта фотка меня тревожит. |
Well, she liked my photo. | Ну, ей понравилась моя фотка. |
That's a real photo, isn't it? | Это же настоящая фотка, да? |
That's actually a good ID photo. | Нормальная фотка на удостоверение. |
Is that tomorrow's photo? | Это фотка завтрашнего дня? |
Convert the photo of the hand into a drawing, so that it matches the background. | Преобразуем изображение руки в карандашный рисунок, для того чтобы оно лучше сочеталось с нашим «нарисованным» фоном. |
This image or video was catalogued by one of the centers of the United States National Aeronautics and Space Administration (NASA) under Photo ID: {{{id}}}. | Это изображение или видеозапись внесены в каталог одного из исследовательских центров Национального управления США по аэронавтике и исследованию космического пространства (NASA) под идентификатором (Photo ID): {{{id}}}. |
For each product selected on the website, a summary page will be automatically displayed, showing the photo of the item, its colours and references, the quantity chosen, its unit price and the total price of your order. | Для каждого продукта выбранного на сайте, сводная страница отображается автоматически, включая изображение модели, с его цветовой гаммой и номером артикула, заказываемым количеством, ценой единицы продукции и итоговой стоимостью вашего заказа. |
The album cover is a pixelated and turned counter-clockwise photo of the pubis of Isabelle Adjani, Jarre's girlfriend at the time. | Обложка альбома представляет собой пикселированное и повернутое на 90 градусов изображение лобка Изабель Аджани, подруги композитора на тот момент. |
So the more dust you have, the more it will reveal the photo. | Чем больше пыли, тем чётче изображение. |
(k) A catalogue of coordinates of photo and video lines; | к) каталог координат линий фото- и видеосъемки; |
As a basis for its reporting activities (not for public use), TIPH may use necessary equipment, including photo and video equipment. | Для подготовки своих докладов (не для широкого распространения) ВМПХ может использовать необходимое оборудование, включая фото- и видеоаппаратуру. |
In that context, his delegation noted with satisfaction the Department's work to inventory and digitize the archives of the Organization, including photo and video materials. | В связи с этим делегация Российской Федерации с удовлетворением отмечает работу Департамента по инвентаризации и переводу в цифровую форму архивов Организации, в том числе фото- и видеоматериалов. |
The Department has also commissioned a feasibility study on the integration of the databases of the photo, film and audio libraries which, under the proposed system, would be accessible to both the public as well as the Department's producers. | Департамент провел также технико-экономическое обоснование вопроса об объединении баз данных фото-, фильмо- и фонотек, которые благодаря предлагаемой системе будут доступны как для публики, так и для работающих в Департаменте продюсеров. |
The project's uniqueness consists in the fact that it provides a wide range of public with a direct access to exclusive photo and video data, including live broadcasts of spacecraft's lift-offs from the Cosmodrome Baikonur. | Уникальность проекта «Космонавтика» - в предоставлении широкому кругу пользователям открытого доступа к эксклюзивным фото- и видеоматериалам, включая прямую телетрансляцию пусков ракет-носителей с космодрома Байконур. |
During the reconstruction 75 stage costumes were restored, a collection of historical photo materials was updated. | В ходе реконструкции были реставрированы 75 сценических костюмов, обновлена коллекция исторических фотоматериалов. |
The Editorial, Publications and Photo Section plans, conceptualizes, writes, edits and produces public information material for hard copy and electronic dissemination. | Секция редактирования публикаций и фотоматериалов планирует, концептуально разрабатывает, составляет, редактирует и готовит информационные материалы для распространения в виде печатных изданий и в электронной форме. |
The Deputy Director supervises the Editorial, Publications and Photo Section, the Radio, Television and Film Section and the Support Services Unit and serves as Secretary of the Global Communication Support Committee. | Заместитель директора руководит работой Секции редактирования, публикаций и фотоматериалов, Секции радио-, теле- и киноматериалов и Группы вспомогательного обслуживания, а также выполняет функции секретаря Комитета по содействию глобальной коммуникации. |
It consists of the Media Relations Unit, Video Unit, Print Publications Unit, Photo Unit, and a Visibility and Promotional Items Supply Unit. | Служба состоит из Группы по связям со СМИ, Группы видеоматериалов, Группы печатных изданий, Группы фотоматериалов и Группы по рассылке рекламно-пропагандистских материалов. |
In an effort to continuously improve the timeliness of its media products, the Department introduced networked interactive content access, a new system that provides a central photo retrieval resource for all internal users and a batch delivery system for selected wire agencies. | Стремясь постоянно совершенствовать процедуру своевременной доставки своих медийных продуктов, Департамент общественной информации ввел в обиход новую систему NICA, которая представляет собой центральный архив фотоматериалов, предоставляемых всем внутренним пользователям, а также некоторым телеграфным агентствам через систему пакетной рассылки. |
"Intruders photo in Sabah" (in Malay). | Intruders photo in Sabah (малайск.) (недоступная ссылка). |
The Photographic Society of America defines a travel photo as an image that expresses the feeling of a time and place, portrays a land, its people, or a culture in its natural state, and has no geographical limitations. | Ассоциация фотографов США определяет travel photo как «фотографию, которая выражает ощущение времени и места, запечатлевает местность и её обитателей, культуру в её естественном состоянии и не имеет географических границ». |
Similarly, you may see the information you enter for your Best of Photojournalism entries appear in cataloging or image editing programs other than Photo Mechanic. | так же и в «Лучшее из фотожурналистики», вы будете видеть информацию, которая появится как и в каталоговых та и редакторских программах, например Photo Mechanic. |
Wedding photography, wedding photographer - photo studio Vip Photo city Kiev. | Свадебное фото, фотография, свадебный фотограф - фотостудия Vip Photo г. Киев. |
It is also for those who want to discuss self works with professionals and to share the experience with the colleagues. The club's members have an opportunity to attend club's events, to participate in photo sessions and master classes, club exhibitions. | В 2007году, Центр Креативной фотографии был дипломантом Конкурса украинских фото клубов, проходящего в рамках Международной фотовыставки "Photo Fair Kyiv" 2007, и был признан лучшим фото клубом Украины. |
Over 110,000 high-resolution photographs were distributed to clients through the Library or the Photo website. | Более 110000 фотографий, выполненных в высоком разрешении, было распространено среди клиентов через веб-сайт Фототеки или Фотослужбы. |
Over 65,000 high-resolution photographs were distributed to clients through the Library or the Photo website. | Через Фототеку и веб-сайт Фотослужбы среди клиентов было распространено свыше 65000 фотографий высокого разрешения. |
Downloads of high-resolution images from the United Nations Photo website, January-October 2010 | Количество случаев скачивания изображений с высоким разрешением с веб-сайта Фотослужбы Организации Объединенных Наций, |
The United Nations Photo website continued to expand its gallery of images of all aspects of the Organization's work, and the Department had organized two exhibitions relating to peacekeeping operations. | Веб-сайт фотослужбы Организации Объединенных Наций продолжает расширять свою галерею снимков по всем аспектам работы Организации, и Департамент организовал две выставки по операциям по поддержанию мира. |
You're the whole photo department. | Ты целый отдел фотослужбы. |
To expand the use of its products, United Nations Photo also took advantage of the opportunities presented by new media sites such as Flickr, Facebook and Twitter. | Для активизации использования своей продукции Фотослужба Организации Объединенных Наций также воспользовалась возможностями, предоставляемыми новыми медийными сайтами, такими как «Фликр», «Фейсбук» и «Твиттер». |
United Nations Photo covered more than 900 events at Headquarters and the overseas travels of the Secretary-General. | Фотослужба Организации Объединенных Наций вела репортажи с 900 мероприятий и освещала зарубежные поездки Генерального секретаря. |
Between March and June, United Nations Photo covered close to 900 events at Headquarters, as well as the official travel of the Secretary-General. | В период с марта по июнь Фотослужба Организации Объединенных Наций обеспечила освещение 900 мероприятий в Центральных учреждений, а также официальных поездок Генерального секретаря. |
United Nations Television and Photo continue to provide television and photo coverage of United Nations activities to counter terrorism. | Телевидение и Фотослужба Организации Объединенных Наций продолжают обеспечивать телевизионное освещение деятельности Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом и распространение фотографий на эту тему. |
United Nations Photo also provided thorough coverage of the General Assembly during the reporting period, with photos available on the United Nations Photo website. | Фотослужба Организации Объединенных Наций подробно освещала деятельность Генеральной Ассамблеи в отчетный период, размещая фотографии на своем веб-сайте. |
This is my fault, since I do not have much time for the photo sessions. | Это моя вина, так как нет времени на фотосессии. |
Rich experience in the day photo session ended herd of cows on the meadow in Old Budkowicach, thus arousing a stir among local residents. | Богатый опыт фотосессии день закончился стадо коров на лугу в Старом Budkowicach, что вызвало переполох среди местных жителей. |
In December 1992, she starred in a grunge photo spread for Vogue titled "Grunge & Glory", photographed by Meisel. | В декабре 1992 года Макменами снялась в гранжевой фотосессии журнала Vogue под названием «Grunge & Glory», фотографии которой были сделаны Стивеном Мизелем. |
She was often hours late for interviews, photo shoots and rehearsals, she canceled concerts and talk-show appearances, and there were reports of erratic behavior. | Она часто опаздывала на интервью, фотосессии, репетиции и отменяла концерты и появления на ток-шоу. |
I'm styling the photo shoots for the New York portions of Taschen's "Modern Royalty" book. | Я руковожу Нью-Йоркской частью фотосессии книги "Ташен" "Современное Величие". |
Let's do a photo op with the president eating green beans. | Давайте сделаем фотосессию с президентом, кушающим бобы. |
Perhaps you could come for another photo session? | Может, приедешь ещё на одну фотосессию? |
Maybe if we're lucky, I might even be able to stage a nice little photo op. | Может быть, если мне повезет, я даже смогу организовать небольшую фотосессию. |
You mean a photo op? | В смысле, фотосессию? |
In July 2011, the Australian jewelry company, Diva, invited a few Polish bloggers to a professional street fashion photo session, where Glamourina and other fashion bloggers had to create a look using Diva jewelry. | В июле 2011 года австралийская ювелирная компания Diva пригласила нескольких польских «блоггерш» на профессиональную уличную фотосессию, где Гламурина и другие модные блогерши должны были создать стилизацию, используя ювелирные изделия компании Diva. |
After the contest, there will be a photo op with the mayor and the county commissioner. | После конкурса будет фотосессия с мэром и чиновниками. |
It's just a quick meet and greet and photo op. | Это всего лишь быстрая встреча и фотосессия. |
I have an important photo session in the morning. | У меня завтра утром важная фотосессия. |
During the photo sessions for the sleeve of the album, Agnetha posed at the terrace of Drottningholm Palace, the official residence of the Swedish royal family, in Stockholm. | Фотосессия для обложки альбома проходила на террасе Дроттнингхольм Пэлэс (Drottningholm Palace), официальной резиденции шведской королевской семьи в Стокгольме. |
Well, the whole Solstar team is actually at the Tivoli Gardens presently, scheduled for a photo op. | Сейчас, вся делегация Солстар находится в парке Тиволи у них по графику фотосессия для журналистов. |
Go downstairs and make sure we don't have any press waiting to give David a photo op. | Иди вниз и убедись, что там нет никакой прессы, ждущей сфотографировать Дэвида. |
Excuse me, can you take our photo? | Извините, вы не могли бы нас сфотографировать? |
They can't take your photo. | Они не могут вас сфотографировать. |
Can I get a photo of the two of you? | Могу я вас двоих сфотографировать? |
Do you mind if we ask you to take a photo of us? | Вы не могли бы нас сфотографировать? |