| The woman in the photo it's her. | Девушка на фото... это она. |
| Dave in shipping saw you two at the bears game yesterday, instagramed a photo. | Дэйв из отдела доставки видел вас двоих на игре медведей вчера и запостил фото в Инстаграмм. |
| The other boy in this photo. | А второй мальчик на фото. |
| (Music) By shining one laser, we can record one raw photo, which, if you look on the screen, doesn't really make any sense. | (Музыка) Пуская лазерный луч, мы получим фото, которое как будто не имеет смысла, но если взять множество таких фото, объединить их и попытаться проанализировать отражения света, мы можем увидеть спрятанный объект. |
| If you're unhappy with where lip makeup falls into your photo, don't worry, because you can correct it right on the photo! | И даже в случае, если не устраивающий Вас макияж губ попал на фотографию - не отчаивайтесь. Исправьте его прямо на фото! |
| We'll swap them, just until the photo arrives. | Когда придет фотография, поменяемся обратно. |
| Please note that a photo is not required. | Просьба иметь в виду, что фотография не требуется. |
| Photo 35: Commercial type Guajillo - uniformity Class II | Фотография 35: Коммерческий вид "Гуахильо" - однородность, второй сорт |
| You got a photo? | У тебя есть фотография? |
| Now it turns out this is a legitimate non-photoshopped photo. | Оказывается, это вполне честная, нефальсифицированная фотография. |
| We'll go back and take another photo after the birth. | Мы сделаем такой же снимок после рождения малыша. |
| Be amazed at the only known photo of a horse riding another horse. | Вот единственный известный снимок лошади на другой лошади. |
| We will apply the AKVIS Enhancer plug-in to improve the level of detail of the photo and "separate the wheat from the chaff". | Но, к сожалению, снимок получился темным, и памятник вместе с голубями образуют один общий силуэт с плохо различимыми деталями. |
| Through the precision of his field camera photos, the monumental format of the prints, and the fact that each photo is printed just once, J.M. Bustamante transforms these photos, which he describes as "slow snapshots" into nothing less than photographic pictures. | Благодаря предельной точности снимков, получаемых на внестудийной камере, вследствие гигантского размера оттисков, а также потому, что каждая фотография печатается только один раз, Жан-Марк Бустамант превращает свои произведения (к которым он применяет термин «медленный снимок») в фотографическую картину. |
| First open the photo of the girl and call AKVIS -> Chameleon -> Grab Fragment from the Filter menu. | Во-первых, сделаем снимок изображения с горящей бумагой, выбрав команду меню Filter - AKVIS - Chameleon (Take Snapshot). Затем полностью выделим черно-белую фотографию, скопируем выделение и вставим его на новый слой изображения с горящей бумагой. |
| It's a photo where two people are fused together like the Inspector and Reggie were bonded for eternity in episode 704. | Это такая фотка, на которой два человека сливаются друг с другом, как слились Инспектор и Реджи в эпизоде 704. |
| It wasn't a doctored photo? | Это же была неподдельная фотка? |
| That photo was from sophomore year. | Это фотка с десятого класса. |
| That's a good photo of nina. | У Нины классная фотка. |
| Is that tomorrow's photo? | Это фотка завтрашнего дня? |
| Under the Before tab you can see the original photo, to which you apply color strokes with the Pencil tool. | В закладке До выводится исходное изображение, на котором цветными штрихами задаются цвета для каждого объекта. |
| This image or video was catalogued by one of the centers of the United States National Aeronautics and Space Administration (NASA) under Photo ID: {{{id}}}. | Это изображение или видеозапись внесены в каталог одного из исследовательских центров Национального управления США по аэронавтике и исследованию космического пространства (NASA) под идентификатором (Photo ID): {{{id}}}. |
| The person in the photo session to create the banknote was photographed from various points, then the final image was selected, with a typical pose of a snowboarder on it. | Человек на фотосессии для создания купюры снимался с разных точек, потом было выбрано финальное изображение, на нем - характерная поза сноубордиста. |
| In the Painting tab in Settings Panel you can adjust the parameters to convert a photo into an image in a style similar to comics or a cartoon. | В закладке Рисунок (Painting) на Панели настроек (Settings Panel) задаются параметры конвертации фотографии в изображение, приближенное к комиксу или мультфильму. |
| skew lines of the photo frame, would not be visible through the snowdrop-petals. | полосы с фонового изображения не просвечивали бы сквозь изображение цветов. |
| Thereafter, his Ukrainian SIM cards and telephone memory cards were confiscated, and the photo and video materials and telephone book in his phone were destroyed. | После этого у него были изъяты украинские сим-карты для телефонов, карта памяти для телефона, уничтожены фото- и видеоматериалы и адресная книга в телефоне. |
| The chain presents a wide assortment of mobile phones, smart phones, communicators and accessories to them, as well as digital photo and audio technology at a favorable price for young people. | В сети представлен широкий ассортимент мобильных телефонов, смартфонов, коммуникаторов и аксессуаров к ним, а также цифровой фото- и аудиотехники по приемлемым ценам для молодых людей. |
| 26.28 The Department will pursue the further development of the multimedia section of the Internet to achieve a fully automated and integrated system which can deliver high-quality audio, photo and video on demand. | 26.28 Департамент будет продолжать развивать мультимедийный раздел Интернета в целях создания полностью автоматизированной комплексной системы, которая могла бы по первому требованию представлять высококачественную аудио-, фото- и видеоинформацию. |
| The Department has also commissioned a feasibility study on the integration of the databases of the photo, film and audio libraries which, under the proposed system, would be accessible to both the public as well as the Department's producers. | Департамент провел также технико-экономическое обоснование вопроса об объединении баз данных фото-, фильмо- и фонотек, которые благодаря предлагаемой системе будут доступны как для публики, так и для работающих в Департаменте продюсеров. |
| PKN ORLEN in its media campaign "quality of the eagle" have chosen a semitrailer of our production for a photo and film session. | Фирма PKN ORLEN для своей кампании в средствах массовой информации выбрала полупри-цеп нашего производства, использовав его в сессии фото- и видеосъёмок. |
| Provision is made in the amount of $1,000 per month for miscellaneous services, such as printing, photo development and other services. | Предусматриваются ассигнования в размере 1000 долл. США в месяц на разные услуги, такие, как типографские услуги, проявка и печатание фотоматериалов и другие услуги. |
| It consists of the Media Relations Unit, Video Unit, Print Publications Unit, Photo Unit, and a Visibility and Promotional Items Supply Unit. | Служба состоит из Группы по связям со СМИ, Группы видеоматериалов, Группы печатных изданий, Группы фотоматериалов и Группы по рассылке рекламно-пропагандистских материалов. |
| is one of the largest collection of film-, video-, audio and photo materials in Europe. | крупнейшее в Европе собрание киновидеоматериалов, звукозаписей и фотоматериалов. |
| Editorial, Publications and Photo Section | Секция редактирования, публикаций и фотоматериалов |
| The Department is also using popular online tools and social networking sites, such as RSS feeds and Twitter, to alert anyone following current events at the United Nations about the availability of new photo content on the United Nations Photo page. | Департамент также пользуется популярными сетевыми инструментами и сайтами социального сетевого общения, такими как каналы RSS и «Твиттер», для оповещения всех, кто следит за текущими событиями в Организации Объединенных Наций, о появлении новых фотоматериалов на фотостранице сайта Организации Объединенных Наций. |
| They are also officially known as the Broad Coverage Photo Reconnaissance satellites (Code 467), built by Lockheed Corporation for the National Reconnaissance Office. | Спутники производились компанией Lockheed Corporation для National Reconnaissance Office, также официально известной под названием Broad Coverage Photo Reconnaissance Satellites (Code 467). |
| In the Contact Sheet window in Photo Mechanic, select all the images you want to update the information for. | в окне Contact Sheet в Photo Mechanic, выберите все снимки, по котором Вы хотите обновить информацию. |
| Software Information Software Name: Photo Story 3 for Windows Software Language: Burmese language the nature of the software: Free software support environment: Wi... | Software Information Software Название: Photo Story 3 для Windows Software Язык: бирманский язык природы программного обеспечения: Свободное программное обеспечение поддержки охраны окружающей среды: Wi... |
| A special trial version of Photo Mechanic for the Best of Photojournalism entrants is available for both Mac OS X and Windows 2000/XP/Vista. | Пробная версия Photo Mechanic специально для введения снимков на конкурс «Наилучшее из Фотожурналистики», доступна для Mac OS X и Windows 2000/XP/Vista. |
| Corel Digital Studio - a set of four applications: PaintShop Photo Express (a light version of Paint Shop Pro), VideoStudio Express (video-editing software), DVD Factory (DVD burning and converting software), WinDVD (DVD player software). | Corel Digital Studio: набор из четырёх программ: PaintShop Photo Express (лайт-версия PaintShop Pro), VideoStudio Express (видеоредактор), DVD Factory (запись и конвертация DVD), WinDVD (DVD-плейер). |
| Traffic on United Nations Photo social media channels | Посещаемость страниц Фотослужбы Организации Объединенных Наций в социальных сетях |
| Some 470 assignments were undertaken, resulting in about 3,300 images being selected and made available to the public in high resolution on the United Nations Photo website. | За это время было освещено около 470 мероприятий, по итогам которых было отобрано и размещено в открытом доступе на веб-сайте Организации Объединенных Наций Фотослужбы примерно 3300 изображений с высоким разрешением. |
| United Nations Photo's fan base on Facebook grew to over 1,530, while its Twitter account had some 2,300 followers as of July 2010. | По состоянию на июль 2010 года число друзей Фотослужбы Организации Объединенных Наций в сети «Фейсбук» превысило свыше 1530 человек, а ее сообщество в сети «Твиттер» насчитывает около 2300 пользователей. |
| The United Nations Photo Flickr "photostream", where over 3,000 images have been posted, reached a milestone in April 2011, when it registered 1 million views. | «Фотопрезентация» Фотослужбы Организации Объединенных Наций на сайте «Фликр», где размещено более 3000 изображений, достигла рекордного показателя в апреле 2011 года, когда был зарегистрирован 1 миллион просмотров. |
| United Nations Photo covered nearly 650 events, including the visits of the Secretary-General to 33 countries, resulting in about 3,000 images being selected and made available to the public, in high resolution, on the United Nations Photo website. | Фотослужба обеспечила освещение почти 650 мероприятий, в том числе поездок Генерального секретаря в 33 страны, в результате чего было отобрано и предоставлено в открытое пользование около 3000 изображений с высоким разрешением на веб-сайте Фотослужбы Организации Объединенных Наций. |
| United Nations Photo has been actively seeking creative ways to increase field coverage within existing resources. | Фотослужба Организации Объединенных Наций принимает активные меры, изыскивая творческие пути для расширения сферы своего охвата в рамках имеющихся ресурсов. |
| United Nations Photo covered the full range of meetings and events at Headquarters, with more than 321 photos on United Nations activities on disarmament and non-proliferation accessioned, captioned and posted on the United Nations website. | Фотослужба Организации Объединенных Наций освещала весь спектр заседаний и мероприятий в Центральных учреждениях и скомпоновала, озаглавила и разместила на веб-сайте Организации Объединенных Наций 321 фотографию, иллюстрирующие деятельность Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и нераспространения. |
| Between March and June, United Nations Photo covered close to 900 events at Headquarters, as well as the official travel of the Secretary-General. | В период с марта по июнь Фотослужба Организации Объединенных Наций обеспечила освещение 900 мероприятий в Центральных учреждений, а также официальных поездок Генерального секретаря. |
| United Nations Photo covered nearly 650 events, including the visits of the Secretary-General to 33 countries, resulting in about 3,000 images being selected and made available to the public, in high resolution, on the United Nations Photo website. | Фотослужба обеспечила освещение почти 650 мероприятий, в том числе поездок Генерального секретаря в 33 страны, в результате чего было отобрано и предоставлено в открытое пользование около 3000 изображений с высоким разрешением на веб-сайте Фотослужбы Организации Объединенных Наций. |
| United Nations Photo continued to work with the Photo Library to make available on the website a greater variety of legacy photos documenting the early years of the Organization. | Фотослужба Организации Объединенных Наций продолжала взаимодействовать с фотобиблиотекой для размещения на веб-сайте более разнообразных архивных фотоматериалов о ранних годах деятельности Организации. |
| The lunch would take place after the photo session on 20 September 2012. | Ланч может состояться после фотосессии 20 сентября 2012 года. |
| Rich experience in the day photo session ended herd of cows on the meadow in Old Budkowicach, thus arousing a stir among local residents. | Богатый опыт фотосессии день закончился стадо коров на лугу в Старом Budkowicach, что вызвало переполох среди местных жителей. |
| Do you still need me for the photo op? | А я тебе для фотосессии понадоблюсь? |
| But the photo op after of you both meeting Jerry and Karen as they step off the chopper? | Но после фотосессии обоих вас встреают Джерри и Карен как они сходят с вертолета? |
| I'll set up the photo op. | Пойду договорюсь насчёт фотосессии. |
| Let's do a photo op with the president eating green beans. | Давайте сделаем фотосессию с президентом, кушающим бобы. |
| I'm heading back to Primatech for photo ops. | Я вернусь в "Прайматек" на фотосессию. |
| You're late for the photo op. | Ты опаздываешь на фотосессию. |
| You will stay for this photo. | Ты останешься на фотосессию. |
| You mean a photo op? | В смысле, фотосессию? |
| No, Mrs. Florrick, this is not a photo op. | Нет, миссис Флоррик, это не фотосессия. |
| Next Sunday I have another photo session. | В следующее воскресенье у меня очередная фотосессия. |
| Photo session for «Mayak» radio station advertising campaign «Sport News». | Фотосессия для рекламной кампании радио «Маяк» «Новости спорта». |
| Hence a photo op instead of a speech. | Поэтому вместо речи будет фотосессия. |
| Well, the whole Solstar team is actually at the Tivoli Gardens presently, scheduled for a photo op. | Сейчас, вся делегация Солстар находится в парке Тиволи у них по графику фотосессия для журналистов. |
| And former countries - I say former, because none of them really came through this summer - there was a big difference between getting a head of state to have a photo opportunity, make a press release. | А вот бывшие страны - я говорю бывшие, потому что ни одна из них не существует - вот там совсем по-другому можно было заполучить главу государства, получить возможность сфотографировать, сделать пресс-релиз. |
| I allowed you to take that photo. | Я разрешила вам сфотографировать меня. |
| Can I at least get a photo? | Могу я её хотя-бы сфотографировать? |
| I just want a photo near the wall. | Да только сфотографировать около стены. |
| My friend Alexis is covering it for McSweeney's, so she wanted to grab a photo of us going green. | Моя подруга Алексис освещает его для "МакСвитнис", и она хотела сфотографировать, как мы будем озеленять город. |