Английский - русский
Перевод слова Perks

Перевод perks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Привилегии (примеров 28)
This is the right thing, the heroic thing, and being a hero comes with some perks. Это правильный поступок, героический. А героем ты получишь некоторые привилегии.
In 1998, Russians did not yet take for granted imported cars, foreign tourism, and other middle-class perks. В 1998 году россияне еще не принимали как должное импортные автомобили, зарубежный туризм и другие привилегии среднего класса.
FBI has its perks. У ФБР есть свои привилегии.
There's perks to knowing the school's pass code. Знание пароля от школьной системы дает привилегии.
Naturally, all comes with perks and privileges such as to dwarf anything the FBI might be able to offer. Естественно, будут льготы и привилегии, которые перекрывают всё, что может предложить ФБР.
Больше примеров...
Плюсы (примеров 25)
Well, you know, it has its perks. Ну, у этого есть свои плюсы.
Being Aladeen has its perks, does it not? В жизни Аладдина есть свои плюсы, не так ли?
Fetal medicine has its perks. В фетальной хирургии есть свои плюсы.
It's got its perks. В этом есть свои плюсы.
There are perks to the job. Даже на работе есть свои плюсы.
Больше примеров...
Преимущества (примеров 26)
Being in my circle has its perks, Zoila. Общение со мной даёт преимущества, Зойла.
But, you know, each one's got their perks. Но, знаешь, каждый получает свои преимущества.
Being the wife of the owner has its perks, I guess. Видимо, замужество за владельцем имеет свои преимущества.
Eureka has its perks. В Эврики есть преимущества.
I'm playing this part, and it has its perks. Я играю ее, и это дает некоторые преимущества.
Больше примеров...
Льготы (примеров 25)
We'd still offer all of the perks and salary bumps that I discussed. Мы предлагаем все льготы и зарплату о которых я говорила.
This office does have some perks. В этом офисе есть кое-какие льготы.
It affords me a few perks now and then. это дает мне некоторые льготы сейчас и потом.
What other perks do you get for turning me in? Какие еще льготы ты получил за меня?
Will the perks never end? Льготы никогда не будут заканчиваться?
Больше примеров...
Льгот (примеров 18)
The off switch is one of the biggest perks. Выключатель является одной из самых больших льгот
It's one of the many perks of your new position. Это одна из многих льгот на новой должности
Well, I'm sorry you don't get any selfish perks from my job. Ну извини уж, что на моей работе я не могу предоставить тебе никаких льгот.
It's one of the many perks of being the non-reigning sibling. Это одна из многих льгот быть не царствующей сестрой
No perks, no car allowance, no expense account, - and the pay stinks. Никаких льгот, без возмещения затрат на машину, без возмещения расходов, и круто платят
Больше примеров...
Плюсов (примеров 3)
It's one of the few perks of living in this time. Это один из немногих плюсов жизни в этом времени.
But still, this life... it's not without its perks. Но все же эта жизнь... не без своих плюсов.
On the plus side, we had all the perks of being vampires. Из плюсов: мы получили все способности вампиров.
Больше примеров...
Привилегиями (примеров 6)
I was granted immortality like your friend, Doc, along with a few other perks. Мне подарили бессмертие, как твоему другу, Доку, вместе с некоторыми привилегиями.
As long as you're blinded by the fame and the perks and all, Пока ты ослеплен популярностью и всеми привилегиями,
That Buffy's not here to share my outrage about swim-team perks. Что рядом нет Баффи, готовой разделить мое возмущение привилегиями для команды пловцов.
The Senate is a gilded cage... a place of great comfort and wonderful perks, where you think that you're making a difference, but you're not. Сенат - золотая клетка... комфортнейшее место с прекрасными привилегиями, где ты думаешь, что имеешь значение, но это не так.
Now while I'm in country, you'll be acting director With all the perks and privileges. А пока, ты будешь исполнять обязанности директора со всеми льготами и привилегиями.
Больше примеров...