Английский - русский
Перевод слова Perks

Перевод perks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Привилегии (примеров 28)
Tom's new job came with perks. Новая должность Тома имела свои привилегии.
In 1998, Russians did not yet take for granted imported cars, foreign tourism, and other middle-class perks. В 1998 году россияне еще не принимали как должное импортные автомобили, зарубежный туризм и другие привилегии среднего класса.
I still think gossip sites are demonic, but even I have to admit that this whole "it" girl thing has its perks. Хотя сайты со сплетнями - зло, но вынуждена признать, что светская жизнь имеет свои привилегии.
What I do love are the less obvious perks. Что я люблю делать, так это менее очевидные привилегии
There have to be some perks to being in charge, right? Должны же быть у начальников какие-то привилегии, верно?
Больше примеров...
Плюсы (примеров 25)
Derek working for the government has its perks. Работа Дерека на правительство имеет свои плюсы.
It's got its perks. В этом есть свои плюсы.
I'll tell you, the job has its perks. Я главный бухгалтер в химической компании... и, знаете, тут есть свои плюсы.
And there's perks to being 26, И в том, чтобы быть 26-летней, есть свои плюсы.
There are perks to the job. Даже на работе есть свои плюсы.
Больше примеров...
Преимущества (примеров 26)
This position has its perks and its downsides, like informing a colleague that his friends have been isolated. У этого положения есть свои преимущества и его отрицательные стороны, как сообщил коллега, это его друзья были изолированы.
But, you know, each one's got their perks. Но, знаешь, каждый получает свои преимущества.
Who knew this evil underground lair gig would have actual perks? Кто бы знал, что у подпольной злодейской работёнки и правда есть преимущества.
Being the wife of the owner has its perks, I guess. Видимо, замужество за владельцем имеет свои преимущества.
Passengers of the Economy Sleeper Class get a row of three Economy Class seats, turn-down service, Business Class amenity kits and KCTV, along with various perks at the airport, including access to Business Class lounges. Пассажир спального эконом класса получает такие преимущества, как ряд из трех мест эконом класса в отдельном салоне, спальный комплект, дорожный набор бизнес-класса и KCTV, а также различные привилегии в аэропорту, включая доступ в залы ожидания для пассажиров бизнес-класса.
Больше примеров...
Льготы (примеров 25)
Stop me if I've forgotten any other glamorous perks of this job. Остановите меня, если я забыл другие очаровательные льготы этой работы.
When it comes to your ex-wife, darling, perks outweigh personal considerations. Когда речь идёт о твоей бывшей, дорогой, льготы перевешивают личные соображения.
Will the perks never end? Льготы никогда не будут заканчиваться?
Indeed, perks are sometimes offered to non-citizens to fill in gaps in specific skills or gaps in manpower within certain sectors. Иногда негражданам даже предоставляются дополнительные льготы для того, чтобы удовлетворить спрос на конкретных специалистов или восполнить нехватку работников в определенных секторах.
When the Republic replaced the monarchy for good, in 1875, ballots replaced birthright, but the new governing elite believed that it possessed the same rights and perks as the former aristocrats. Когда Республика на благо сменила монархию в 1875 году, избирательные бюллетени заменили право по рождению, но новая правящая элита считала, что у нее были такие же права и льготы, как и у бывших аристократов.
Больше примеров...
Льгот (примеров 18)
It's just one of the countless perks of being married to me. Это всего лишь одна из многочисленных льгот в браке со мной.
But beyond the profound federal perks, married people make more money. Но кроме основательных государственных льгот, женатые люди зарабатывают больше денег.
One of the few perks of this office is that... Одна из немногих льгот этого офиса - это...
Well, I'm sorry you don't get any selfish perks from my job. Ну извини уж, что на моей работе я не могу предоставить тебе никаких льгот.
But beyond the profound federal perks, married people make more money. Но кроме основательных государственных льгот, женатые люди зарабатывают больше денег.
Больше примеров...
Плюсов (примеров 3)
It's one of the few perks of living in this time. Это один из немногих плюсов жизни в этом времени.
But still, this life... it's not without its perks. Но все же эта жизнь... не без своих плюсов.
On the plus side, we had all the perks of being vampires. Из плюсов: мы получили все способности вампиров.
Больше примеров...
Привилегиями (примеров 6)
I'm just realizing how easy it is to get seduced by the perks and the money and the free snacks. Я просто поняла, как легко соблазниться привилегиями, деньгами, бесплатными закусками.
I was granted immortality like your friend, Doc, along with a few other perks. Мне подарили бессмертие, как твоему другу, Доку, вместе с некоторыми привилегиями.
As long as you're blinded by the fame and the perks and all, Пока ты ослеплен популярностью и всеми привилегиями,
The Senate is a gilded cage... a place of great comfort and wonderful perks, where you think that you're making a difference, but you're not. Сенат - золотая клетка... комфортнейшее место с прекрасными привилегиями, где ты думаешь, что имеешь значение, но это не так.
Now while I'm in country, you'll be acting director With all the perks and privileges. А пока, ты будешь исполнять обязанности директора со всеми льготами и привилегиями.
Больше примеров...