| You think you're the perfection of existence, but in reality you're the most imperfect. | Вы думаете, что вы - совершенство, но в реальности, ты очень несовершенный. |
| The pretty one, prone to perfection and deep insecurities? | Красавица, сочетающая в себе совершенство и глубокую неуверенность? |
| Anyway, what do I want with perfection when I already have you? | Да и зачем мне совершенство, ведь у меня есть ты. |
| He preferred the perfection of these mathematical abstractions to the imperfections of everyday life. | Он предпочитал совершенство математических абстракций несовершенству повседневной жизни. |
| Writer Mike Conroy stated "Inevitably, he (MODOK) returned to plague Captain America, whose physical perfection he so resented." | Сценарист Майк Конрой высказался по поводу этого персонажа: «Неизбежно, что он (МОДОК) вернулся досадить Капитану Америке, чьё физическое совершенство его так возмущало». |
| Tone movies are the perfection of the art of film and the film technology, tone movies are the eyes and the ears of the world. | Кинофильмы тона - совершенствование искусство фильма и технологии фильма, кинофильмы тона - глаза и уши мира. |
| At the same time we believe that further perfection and development of new types of nuclear weapons, as well as the appearance of defensive doctrines rationalizing the use of nuclear weapons, are not consistent with the principles of international law and with the NPT in particular. | В то же время мы полагаем, что дальнейшее совершенствование и разработка новых видов ядерного оружия, а также появление оборонительных доктрин, построенных на применении ядерного оружия, не соответствуют принципам международного права и, в частности, положениям ДНЯО. |
| Perfection of formation with a view of sustainable development should be carried out on the basis of: | Совершенствование образования в целях устойчивого развития должно осуществляться на основе: |
| He won his first Oscar in 1964 for the "conception and perfection of techniques for color traveling matte composite cinematography." | В 1964 году получил свою первую премию «Оскар» «за замысел и совершенствование техники комбинированной съёмки - цветной блуждающей маски». |
| The Government was to be commended for having recognized that reform of domestic law and national standards was a continuing process aimed at, without ever really attaining perfection. | Его радует то, что правительство сознает, что реформирование национальной нормативно-законодательной базы - это постоянный процесс, который нацелен на непрерывное совершенствование, и ему нет конца. |
| The way you looked at our family, you saw perfection. | То, как ты смотрел на нашу семью, ты видел в нас идеал. |
| The new State will be the expression of an intergenerational commitment that, despite the awareness that perfection will always remain in the distance, seeks it none the less. | Новое государство станет выражением общей приверженности всех поколений идее о том, что, несмотря на понимание, что идеал всегда остается недостижимым, оно, тем не менее, к нему стремится. |
| You can't put a clock on perfection. | Нельзя время возводить в идеал. |
| 'Past perfection is a wondrous thing.' | Идеал прошлого - удивительная вещь. |
| There was a tendency among British artists in this period to attempt to illustrate the physiques of strong and well-proportioned living men, as an indication that the best of British manhood had reached or surpassed the Hellenistic ideal which at that time was considered the model of perfection. | В Великобритании начала XIX века, среди художников наблюдалась тенденция изображения сильных и стройных мужчин, в качестве свидетельства того, что лучшие образцы британской мужественности достигли или превзошли эллинистический идеал, считавшийся в то время совершенством и моделью для подражания. |
| It's about perfection. | Всё должно быть идеально. |
| Perfection, or almost. | Идеально, или близко к тому. |
| I was just the simple mastermind Who planned the whole operation And executed it to perfection. | Я была обыкновенным тайным лидером, который спланировал всю операцию и идеально ее провела. |
| But, somehow, when you look at these perfectly finished stone blocks, incredibly fitted one to another, you realise that aesthetic perfection lies in it and it does not require any other decoration. | Но почему-то, когда смотришь на эти идеально обработанные каменные глыбы, невероятным образом подогнанные друг к другу, понимаешь, что в этом и заключается эстетическое совершенство, не требующее никакого иного украшения. |
| I'm expecting perfection from you tonight. | Сегодня всё должно пройти идеально. |
| too - too cautious, too deliberate, planned perfection. | Слишком осторожный, слишком осмотрительный, безупречность по плану. |
| Perfection is an illusion, liam. | Безупречность - иллюзия, Лиам. |
| Perfection happens during solemn play. | Безупречность случается во время важной игры. |
| You know, Seymour, there are some men who cannot stand too much perfection. | Знаете, Сеймур, есть такие люди, которые на дух не переносят безупречность. |
| Perfection happens during solemn play. | Безупречность случается во время важной игры. |
| Then spend the next few months promoting their third EP Perfection in Taiwan and China. | Следующие несколько месяцев он участвовал в промоушене третьего мини-альбома Perfection в Китае и Тайване. |
| The band was on tour supporting the new album through early December 2012 with William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. | Группа провела гастроли в поддержку нового альбома в начале декабря 2012 года вместе с William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. |
| Michel Nykjær joined SUNRED Engineering after racing in the WTCC for Perfection Racing at the 2009 Race of Germany. | Михел Нюкьер присоединяется к Sunred Engineering после прошлогоднего участия в WTCC за Perfection Racing в Ошерслебене. |
| Among the notable guest artists, Bonnie Tyler and Darlene Love were backing vocalists on "Perfection". | Среди известных приглашённых артистов, Бонни Тайлер и Дарлин Лав, чьи голоса можно услышать в песне «Perfection». |
| This is how the perfection is born, The Pink of Perfection! | Так рождается совершенство, The Pink of Perfection! |
| It was also observed that the effect in insolvency might depend upon what the act of perfection involved. | Было отмечено, что решение вопросов о силе в случае несостоятельности может зависеть от того, какой акт формализации был совершен. |
| c) tThose provisions pertain to the priority, creation, perfection or enforceability of a security interest as against third parties. | с) эти положения касаются приоритета, создания, формализации или возможности принудительной реализации обеспечительного интереса в отношении третьих сторон. |
| As to paragraph 13, it was suggested that the reference to the notion of "perfection" should be replaced by a reference to publicity. | В отношении пункта 13 было предложено заменить ссылку на понятие "формализации" ссылкой на публичность. |
| Where law other than the insolvency law did not include such grace periods, the stay applicable after commencement of insolvency proceedings would operate to prevent perfection. | В тех случаях, когда иные нормы, чем законодательство о несостоятельности, не устанавливают таких льготных периодов, мораторий, применяемый после открытия производства по делу о несостоятельности, будет препятствовать формализации. |
| It offered a comparative description of the methods used for the transfer of property interests in tangible property and for the perfection of security interests, and of the challenges posed by the transposition of those methods in the electronic environment. | В нем было дано сравнительное описание методов, используемых для передачи имущественных прав на материальную собственность и для формализации обеспечительных интересов, а также проблем, связанных с переносом этих методов в сферу электронной торговли. |