| That, perfection in the female form is our destination | Это, совершенство в образе женщины, цель нашего путешествия. |
| But do you know how perfection is expressed in belly dancing? | Но вы знаете, как совершенство выражено в танце живота? |
| While no single institution can claim democratic perfection, the combination of domestic democratic structures with universal democratic norms is a formidable tool in strengthening both the roots and the reach of democracy, and in advancing a universal understanding of democracy. | Хотя ни один отдельно взятый институт не может претендовать на демократическое совершенство, сочетание национальных демократических структур с универсальными демократическими нормами представляет собой мощное средство укрепления как корней, так и охвата демократии, а также углубления всеобщего понимания демократии. |
| Later, in 1997, the "Four Separations and One Perfection" program was implemented to relieve some of the monetary burdens placed on the government by its grain policy. | Позже, в 1997 году, была реализована программа «Четыре отделения и одно совершенство», с тем чтобы облегчить часть денежного бремени отягощающего правительство в его зерновой политике. |
| For most of the past decade the world has been lectured to by Americans who proclaimed the perfection of the US economy: its focus on competition, loose labor regulation, and a modest social safety net, all of which supposedly delivered dynamism and high growth rates. | На протяжении большей части последнего десятилетия весь мир выслушивал наставления от США, провозгласивших совершенство американской экономики с ее акцентом на конкуренции, достаточно свободным трудовым законодательством и скромными социальными гарантиями, что, предположительно, обеспечивало динамизм и высокие темпы роста. |
| And I will undertake them, aiming at perfection. | И я направлю их на совершенствование. |
| The third position is perfection of system of a professional training, military formation and a military science - that we did earlier, and that at the moment is one of the main tasks. | Третья позиция - совершенствование системы подготовки кадров, военного образования и военной науки - то, что мы делали раньше, и то, что в настоящий момент является одной из главных задач. |
| Perfection of formation with a view of sustainable development should be carried out on the basis of: | Совершенствование образования в целях устойчивого развития должно осуществляться на основе: |
| Therefore, I will perform them with all possible perfection. | И я направлю их на совершенствование. |
| He won his first Oscar in 1964 for the "conception and perfection of techniques for color traveling matte composite cinematography." | В 1964 году получил свою первую премию «Оскар» «за замысел и совершенствование техники комбинированной съёмки - цветной блуждающей маски». |
| You're still my ten, my perfection. | "Ты все еще моя десятка, мой идеал." |
| Why are you messing with perfection, Jack? | Зачем ты портишь идеал, Джек? |
| You can't put a clock on perfection. | Нельзя время возводить в идеал. |
| From an idea derives an ideal, which uses perfection as a benchmark. | От идеи берет свое начало идеал, который использует совершенство как точку отсчета. |
| You are a model of physical perfection. | Ты идеал физического совершенства. |
| You play your part to perfection, Mr. Chandler. | Вы идеально играете свою роль, мистер Чендлер. |
| Things weren't perfection. | Все не было идеально. |
| Mr. Elbahi (Sudan) said that no country in the world could claim perfection in the area of human rights, hence the need for OHCHR to cooperate with Member States to promote and protect human rights. | Г-н Эльбахи (Судан) говорит, что ни одна страна в мире не может утверждать, что у нее все идеально в области прав человека, поэтому УВКПЧ необходимо сотрудничать с государствами-членами в вопросах поощрения и защиты прав человека. |
| Even Monsieur Duris' entourage is perfection in bone structure and styling. | Даже окружение месье Дюри идеально до склада фигуры и стиля. |
| In fact, it's better than okay, it's great, because it's not perfect, and maybe it's our lack of perfection that makes us so perfect. | На самом деле, даже лучше, чем нормально, это замечательно, потому что не идеально, и, возможно, это наша неидеальность делает нас идеальными. |
| The reason why audiences love music isn't to witness perfection. | Причина, почему зрители любят музыку, не в том, что они хотят видеть безупречность. |
| too - too cautious, too deliberate, planned perfection. | Слишком осторожный, слишком осмотрительный, безупречность по плану. |
| Like any country, Bangladesh could not claim perfection in the area of human rights and continued to face widespread poverty, a major obstacle to the realization of fundamental rights. | Как и любая страна, Бангладеш не может претендовать на безупречность в области прав человека и по-прежнему сталкивается с широко распространенной нищетой - одним из главных препятствий на пути осуществления основных прав. |
| You know, Seymour, there are some men who cannot stand too much perfection. | Знаете, Сеймур, есть такие люди, которые на дух не переносят безупречность. |
| Perfection happens during solemn play. | Безупречность случается во время важной игры. |
| Then spend the next few months promoting their third EP Perfection in Taiwan and China. | Следующие несколько месяцев он участвовал в промоушене третьего мини-альбома Perfection в Китае и Тайване. |
| The band was on tour supporting the new album through early December 2012 with William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. | Группа провела гастроли в поддержку нового альбома в начале декабря 2012 года вместе с William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. |
| Michel Nykjær joined SUNRED Engineering after racing in the WTCC for Perfection Racing at the 2009 Race of Germany. | Михел Нюкьер присоединяется к Sunred Engineering после прошлогоднего участия в WTCC за Perfection Racing в Ошерслебене. |
| Among the notable guest artists, Bonnie Tyler and Darlene Love were backing vocalists on "Perfection". | Среди известных приглашённых артистов, Бонни Тайлер и Дарлин Лав, чьи голоса можно услышать в песне «Perfection». |
| This is how the perfection is born, The Pink of Perfection! | Так рождается совершенство, The Pink of Perfection! |
| Application of the stay and avoidance provisions to the perfection of a security interest | А. Применение положений о моратории и расторжении сделок к вопросам формализации обеспечительного интереса |
| c) tThose provisions pertain to the priority, creation, perfection or enforceability of a security interest as against third parties. | с) эти положения касаются приоритета, создания, формализации или возможности принудительной реализации обеспечительного интереса в отношении третьих сторон. |
| As to paragraph 13, it was suggested that the reference to the notion of "perfection" should be replaced by a reference to publicity. | В отношении пункта 13 было предложено заменить ссылку на понятие "формализации" ссылкой на публичность. |
| Where law other than the insolvency law did not include such grace periods, the stay applicable after commencement of insolvency proceedings would operate to prevent perfection. | В тех случаях, когда иные нормы, чем законодательство о несостоятельности, не устанавливают таких льготных периодов, мораторий, применяемый после открытия производства по делу о несостоятельности, будет препятствовать формализации. |
| It offered a comparative description of the methods used for the transfer of property interests in tangible property and for the perfection of security interests, and of the challenges posed by the transposition of those methods in the electronic environment. | В нем было дано сравнительное описание методов, используемых для передачи имущественных прав на материальную собственность и для формализации обеспечительных интересов, а также проблем, связанных с переносом этих методов в сферу электронной торговли. |