| In these lessons, I will attempt to penetrate your mind. | Во врёмя этих уроков я попытаюсь проникнуть в твой ум. |
| But I didn't think it would somehow penetrate the classroom. | Но я даже не предполагал, что оно станет чем-то таким, что сможет проникнуть на урок в классе. |
| And Damar himself was killed while trying to penetrate our defence perimeters in a stolen Dominion vessel. | Сам Дамар был убит пытаясь проникнуть сквозь наш защитный периметр на краденном доминионском корабле. |
| Billotte's Char B1-Bis tank received 140 hits from enemy tanks and guns, but none were able to penetrate the tank's heavy armour. | Char B1-bis Бийота получил 140 попаданий из немецких танков и орудий, но ни одно не смогло проникнуть сквозь его тяжёлую броню. |
| You would call the police. (Laughter) You would do something, because it's literally impossible to penetrate somebody's physical space and not get do so, remember, intuitively, effortlessly. | (Смех) Вы бы сделали что-нибудь, потому что просто невозможно проникнуть в чьё-нибудь физическое пространство и не получить отклика. |
| International law could thus penetrate into the daily lives of the people. | Таким образом, международное право может проникать в повседневную жизнь людей. |
| Targeted surveillance also enables intelligence and law enforcement agencies to monitor the online activity of particular individuals, to penetrate databases and cloud facilities, and to capture the information stored on them. | Целевое слежение также дает возможность разведывательным и правоохранительным органам осуществлять мониторинг онлайновых действий конкретных лиц, проникать в базы данных и программы облака и получать хранящуюся там информацию. |
| Yakut and Yukagir are reflected in the vocabulary of Western dialects, and Kamchatka - Koryak in the dialects Koryak; from XVII century and Russian vocabulary began to penetrate the Even language. | В лексике западных говоров отражено якутское и юкагирское, а в говорах Камчатки - корякское языковое влияние; с XVII века в эвенский язык начала проникать русская лексика. |
| Church singing... begin to penetrate their lost souls. | Ецерковное пение начинают проникать в их заблудшие души. |
| They built this ceremonial calendar so that the sun's rays would penetrate a window and enter a particular niche on this day alone. | Они построили свой церемониальный календарь таким образом что солнечные лучи могли проникать в окно и освещать определенную нишу только в этот день. |
| He allowed me to penetrate him frequently, but only physically. | Он часто позволял мне проникнуть в него, но только физически. |
| Rasputin would stare to it for days at a time in the attempt to penetrate its secrets | Распутин смотрел на нее в течение многих дней, пытаясь проникнуть в ее тайны. |
| He scrambled up and tried to penetrate me - but I defended myself. | Он шевелился и пытался проникнуть в меня,... но я защищалась. |
| In 2001, two citizens in a drunken state were detained and administrative measures were applied in their cases for attempting to penetrate the premises of the Polish embassy and the German consular section. | В 2001 году два гражданина в состоянии алкогольного опьянения были задержаны и к ним были применены меры административного воздействия за попытку проникнуть в помещения посольства Польши и консульского отдела посольства Германии. |
| You would call the police. (Laughter) You would do something, because it's literally impossible to penetrate somebody's physical space and not get do so, remember, intuitively, effortlessly. | (Смех) Вы бы сделали что-нибудь, потому что просто невозможно проникнуть в чьё-нибудь физическое пространство и не получить отклика. |
| See if you can find a way to penetrate their defenses. | Попробуйте найти способ пробить их защиту. |
| The bullet shall completely penetrate at least one side wall of the cylinder. | Пуля должна полностью пробить как минимум одну стенку баллона. |
| In the 1970s, the Pentagon reported that the Soviet military had developed armor plating for Warsaw Pact tanks that NATO ammunition could not penetrate. | В 1970 году Пентагон сообщил, что советские учёные разработали танковую броню, которую не могут пробить боеприпасы НАТО. |
| In the last but one sentence, replace "the steel rod would penetrate" with "the steel rod would be capable of penetrating". | В предпоследнем предложении заменить "стальной стержень мог пробить" на "стальной стержень мог быть в состоянии пробить". |
| Nothing that will penetrate. | Тем, что есть, их не пробить. |
| If the sunlight was able to penetrate the room when the sun was lower in the sky, then the paper would be equally faded. | Если бы солнечный свет мог проникать в комнату, когда солнце низко в небе, бумага выгорела бы равномерно. |
| Chemical weapons use in such meteorological conditions maximizes their potential impact as the heavy gas can stay close to the ground and penetrate into lower levels of buildings and constructions where many people were seeking shelter. | Применение химического оружия в таких метеорологических условиях максимально усиливает его потенциальное воздействие, поскольку тяжелый газ может долгое время оставаться у самой поверхности земли и проникать в нижние этажи зданий и сооружений, где многие пытались укрыться. |
| Targeted surveillance also enables intelligence and law enforcement agencies to monitor the online activity of particular individuals, to penetrate databases and cloud facilities, and to capture the information stored on them. | Целевое слежение также дает возможность разведывательным и правоохранительным органам осуществлять мониторинг онлайновых действий конкретных лиц, проникать в базы данных и программы облака и получать хранящуюся там информацию. |
| At the same time, even successful producers of audio-visual products, such as India or Brazil, find it difficult to market their products abroad, penetrate the existing distribution chains and set up their own distribution networks abroad. | Вместе с тем даже успешным производителям аудиовизуальной продукции, таким, как Индия или Бразилия, оказывается трудно реализовать свою продукцию за рубежом, проникать в существующие сети распространения и создавать свои собственные сети распространения за границей. |
| Microwave radiation can penetrate significant distances into an object, the depth of which could be comparable to the wavelengths of the radiation. | СВЧ-излучение способно проникать в объект на значительную глубину, которая зависит от длины волны излучения. |
| A number of health companies are developing global strategies to penetrate foreign markets, taking advantage of promotional mechanisms implemented by their Governments. | Ряд компаний, действующих в секторе здравоохранения, разрабатывают глобальные стратегии проникновения на зарубежные рынки, используя механизмы содействия со стороны своих правительств. |
| (a) Shortening the supply chains and thereby limiting opportunities for counterfeits to penetrate markets; | а) укорачивания цепей поставок, сужающего возможности проникновения на рынок контрафактной продукции; |
| Inevitably, developing country firms find themselves handicapped by lack of financing and technology, but the judicious channelling of skills and effective use of labour cost advantages can lead to an ability to penetrate world markets. | Фирмы развивающихся стран находятся в заведомо неблагоприятном положении в силу нехватки финансовых ресурсов и технологий, но разумное приложение знаний и навыков и эффективное использование преимуществ, связанных с низкими издержками труда, могут обеспечить им возможность для проникновения на мировые рынки. |
| The national study exercise also takes account of the views of domestic private firms as to the policy actions that are required to allow them to more effectively confront foreign competition in their home market and to developed the capacity and corporate structures to penetrate export markets. | В процессе национальных исследовательских мероприятий также учитываются мнения отечественных частных фирм по поводу мер политики, которые требуется предпринять, с тем чтобы позволить им более эффективно противостоять иностранной конкуренции на своем отечественном рынке и развивать потенциал и корпоративные структуры для проникновения на экспортные рынки. |
| New multi-modal services require strong synergies and critical mass to penetrate into the market. | Для проникновения на рынок новые мультимодальные услуги должны обладать мощным синергическим эффектом и достичь критической массы. |
| International markets had been easier to penetrate 20 years earlier. | Двадцать лет назад выйти на международные рынки было проще. |
| This is probably due to the uncertainty over when these technologies will become commercially available and how quickly they will penetrate the market. | Это, вероятно, объясняется отсутствием уверенности в отношении того, когда эти технологии станут доступными на коммерческой основе и как быстро они смогут выйти на рынок. |
| Women business owners have also managed to penetrate international markets and have proven to have business acumen that is on par with our businessmen. | Женщинам-предпринимателям также удалось выйти на международные рынки и доказать, что по своим деловым качествам они ни в чем не уступают мужчинам. |
| where it was alleged that weak implementation of such laws was detrimental to the interest of foreign firms striving to penetrate the local markets. | в тех случаях, когда, как утверждалось, ненадлежащее осуществление подобных законов отрицательно сказывалось на интересах иностранных компаний, пытающихся выйти на местные рынки. |
| In Eastern and Southern Africa, the breakdown of monopolies at the national levels led to a general relaxation of restrictions, allowing foreign operators to penetrate new markets. | В восточной и южной частях Африки дробление монополий на национальном уровне привело к общему ослаблению режима ограничений, что позволило иностранным транспортным операторам выйти на новые рынки. |
| Sensors unable to penetrate their hull. | Сенсоры неспособны пробиться через их обшивку. |
| Sensors cannot penetrate the subspace field. | Я не могу пробиться через подпространственное поле. |
| All it needs to do is penetrate 1,400 feet of ocean, which means that a whopping three percent of the signal will reach the surface, so... so boost... boost the signal. | Всего-то надо - пробиться через 420 метров океана, что значит что аж три процента сигнала достигнет поверхности, так что... так что усилим, усилим сигнал. |
| Unable to penetrate due to interference. | Не могу пробиться через помехи. |
| They might have analyzed the sensor information on the anti-proton scan and found a way to penetrate the cloak. | Они, наверное, проанализировали данные их анти-протонного сканера и нашли способ пробиться через маскировку. |