Английский - русский
Перевод слова Penetrate

Перевод penetrate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проникнуть (примеров 182)
You alone will penetrate a place from which no one's ever returned. Тебе одному суждено проникнуть туда, откуда никто не возвращался.
A small, one-man fighter should be able to penetrate the outer defence. Но маленький одноместный истребитель способен проникнуть сквозь внешнюю защиту.
In August of that year the khan of Quba undertook an unsuccessful campaign again, but in the beginning of 1781 he could penetrate deep into Karabakh and to drive away some amount of peasants from there. Кубинский хан в августе того же года вновь совершил неудачный поход, но в начале 1781 года он сумел проникнуть вглубь Карабаха и угнать оттуда некоторое количество крестьян.
And around those secrets she built the fortress, well, that in my six months with her, I was not able to penetrate, and for which I consider myself an abject failure. И вокруг них она воздвигла крепость, в которую, за шесть месяцев моей работы с ней, я так и не смог проникнуть. и из-за которой я считаю себя потерпевшим полный провал.
However, if an attacker could penetrate the outer perimeter and gain access to the internal network, there would only be Windows authentication security to stop them from gaining access to the company's most valuable assets - their data. Однако, если злоумышленник сможет проникнуть внутрь периметра и получить доступ к внутренней сети, то останется лишь аутентификация Windows, чтобы остановить его от получения доступа к ценному имуществу компании - к информации.
Больше примеров...
Проникать (примеров 63)
So they'll penetrate the station below that at level 494 and fight their way up. Им придётся проникать через 494 этаж и пробивать дорогу наверх.
Some leaders from the region have underscored the manner in which transnational organized crime groups are able to mobilize formidable financial resources that allow them to penetrate and corrupt institutions. Лидеры некоторых стран региона обращают особое внимание на то, каким образом транснациональные организованные преступные группы мобилизуют огромные финансовые ресурсы, позволяющие им проникать в госструктуры и коррумпировать их.
However other particles might penetrate intact or broken dermal barriers, and a generic conclusion regarding skin penetration does not exist. Однако другие частицы могут проникать через невредимые или поврежденные кожные покровы, и обобщенного вывода в отношении проникновения частиц через кожу не существует.
Now, I can concentrate the extrapolator on the top six levels, 500 to 495. So they'll penetrate the station below that at level 494 and fight their way up. Я могу сконцентрировать экстраполятор на шести верхних этажах, с 500 по 495, им придётся проникать через 494 этаж и пробивать дорогу наверх.
Yet some participants argued that the dominance of US majors severely restrains developing countries' ability to penetrate world audio-visual markets, even in the case of countries that can count on a strong indigenous audio-visual industry, as is the case, for instance, for India. В то же время некоторые участники утверждали, что господство крупных американских компаний серьезно ограничивает возможности развивающихся стран проникать на мировые рынки аудиовизуальных услуг, причем с подобными трудностями сталкиваются даже такие страны, как Индия, которые могут опереться на мощную местную аудиовизуальную индустрию.
Больше примеров...
Проникнуть в (примеров 69)
If I can penetrate the castle, I open her eyes to what I'm capable of achieving. Если я смогу проникнуть в замок, я покажу ей, на что способен.
I found a program That would enable the user to penetrate The kind of quantum encryption used Я нашёл программу, позволяющую пользователю проникнуть в квантовый шифр того типа, который использую ВВС.
In these lessons, I will attempt to penetrate your mind. Во врёмя этих уроков я попытаюсь проникнуть в твой ум.
In contrast, early Devonian plants bore only rhizoids and rhizomes that could penetrate no more than a few centimeters. Для сравнения, раннедевонские растения имели только ризоиды и корневища, которые не могли проникнуть в почву глубже, чем на пару сантиметров.
How is it possible that these people could penetrate into the Hall of the General Assembly, and that they were allowed to threaten the safety of the delegations present here? Как это вообще оказалось возможно, что эти люди смогли проникнуть в зал Генеральной Ассамблеи и что им позволили поставить под угрозу безопасность присутствующих здесь членов делегаций?
Больше примеров...
Пробить (примеров 31)
The bullet shall completely penetrate at least one side wall of the cylinder. Пуля должна полностью пробить как минимум одну стенку баллона.
What they don't know is that no matter how powerful their rocket, it cannot penetrate our protective dome. Но они не знают, что независимо от того, насколько мощна их ракета, она не может пробить наш защитный купол.
Someone who can penetrate that fortress of solitude you've erected. Кто-то, кто сможет пробить возведенную тобой стену между нами
By manoeuvring in close to Kormoran, Burnett removed the advantage provided by his longer-ranged primary armament, and put Sydney in a position where the raider's main guns could penetrate the cruiser's armour. Приблизившись к «Корморану» Барнет лишился преимущества более дальнобойной артиллерии и поставил «Сидней» в позицию, где основные орудия рейдера могли пробить броню австралийского крейсера.
Every day, every hour this very minute, perhaps dark forces attempt to penetrate this castle's walls. Каждый день, каждый час даже в эту самую минуту, возможно темные силы пытаются пробить брешь в стенах этого замка.
Больше примеров...
Проникать в (примеров 29)
Alchemists began to penetrate the substances around them in their bid to turn base metals into gold. јлхимики начали проникать в суть веществ, окружавших их, в своих попытках превратить неблагородные металлы в золото.
Targeted surveillance also enables intelligence and law enforcement agencies to monitor the online activity of particular individuals, to penetrate databases and cloud facilities, and to capture the information stored on them. Целевое слежение также дает возможность разведывательным и правоохранительным органам осуществлять мониторинг онлайновых действий конкретных лиц, проникать в базы данных и программы облака и получать хранящуюся там информацию.
But the protests were in vain, because Forrester's cybernetic vision of the world as one interconnected system now began to penetrate deep into the public imagination. Но протесты были напрасны, потому что кибернетический взгляд Форрестера на мир как на взаимосвязанную систему начал всё глубже проникать в воображение масс.
Toxins in the form of aerosols or smoke are unable to penetrate into the treated material even at small distances, as its particles are concentrated at external surface. Яды в виде аэрозолей или дыма не в состоянии даже на небольшие расстояния проникать в отрабатываемый материал, так как их частицы откладываются на внешней поверхности.
The "double vowel" Roman orthography developed by Charles Fiero and further developed by John Nichols is increasingly the standard in the USA and is beginning to penetrate into Canada, in part to prevent further atomisation of what is already a minority language. Основанная на латинице система «двойная гласная», разработанная Чарлзом Фиеро и развитая в дальнейшем Джоном Николсом, постепенно становится стандартом в США и начинает проникать в Канаду, отчасти для предотвращения распада и без того небольшого языка на общины.
Больше примеров...
Проникновения на (примеров 13)
Those going abroad can establish affiliates, joint ventures or alliances with other firms in order to penetrate foreign markets. Для проникновения на иностранные рынки компании могут совместно с другими фирмами создавать филиалы, совместные предприятия или союзы.
Many developing countries dependent on trade preferences had been unable to use them to diversify, compete and penetrate major markets. Многие развивающиеся страны, зависящие от торговых преференций, не смогли воспользоваться ими для диверсификации экономики, повышения конкурентоспособности и проникновения на крупные рынки.
Anecdotal evidence from success stories in those countries suggests that partnerships have helped firms in those countries to build the technological capabilities and skills needed to penetrate international markets. Конкретные примеры успеха компаний в этих странах говорят о том, что партнерские связи помогли им приобрести технологический потенциал и навыки, необходимые для проникновения на международные рынки.
Inevitably, developing country firms find themselves handicapped by lack of financing and technology, but the judicious channelling of skills and effective use of labour cost advantages can lead to an ability to penetrate world markets. Фирмы развивающихся стран находятся в заведомо неблагоприятном положении в силу нехватки финансовых ресурсов и технологий, но разумное приложение знаний и навыков и эффективное использование преимуществ, связанных с низкими издержками труда, могут обеспечить им возможность для проникновения на мировые рынки.
As internationalized SMEs, they can enter into alliances or joint ventures with foreign companies in order to penetrate foreign markets. Для проникновения на иностранные рынки интернационализированные МСП могут создавать союзы или совместные предприятия с иностранными компаниями.
Больше примеров...
Пронизывать (примеров 1)
Больше примеров...
Выйти на (примеров 9)
International markets had been easier to penetrate 20 years earlier. Двадцать лет назад выйти на международные рынки было проще.
where it was alleged that weak implementation of such laws was detrimental to the interest of foreign firms striving to penetrate the local markets. в тех случаях, когда, как утверждалось, ненадлежащее осуществление подобных законов отрицательно сказывалось на интересах иностранных компаний, пытающихся выйти на местные рынки.
Overall, enterprises in developing countries and economies in transition will need to continue to restructure and improve their competitiveness, if they are to meet successfully the challenge of competing imports or to penetrate foreign markets. В целом, для того чтобы успешно конкурировать с импортируемой продукцией на внутренних рынках или выйти на иностранные рынки, предприятиям в развивающихся странах и странах с переходной экономикой придется приложить дальнейшие усилия по осуществлению перестройки и повышению своей конкурентоспособности.
In terms of market access and declining farm prices, the failure to penetrate dynamic markets was especially marked for African countries, and the historically low commodity prices aggravated the situation. По вопросу о доступе к рынкам и снижении цен на сельскохозяйственную продукцию оратор отметил, что проблема невозможности выйти на динамичные рынки проявляется особенно остро в случае африканских стран и что беспрецедентно низкие цены на сырьевые товары осложняют существующую ситуацию.
In Eastern and Southern Africa, the breakdown of monopolies at the national levels led to a general relaxation of restrictions, allowing foreign operators to penetrate new markets. В восточной и южной частях Африки дробление монополий на национальном уровне привело к общему ослаблению режима ограничений, что позволило иностранным транспортным операторам выйти на новые рынки.
Больше примеров...
Пробиться через (примеров 7)
Sensors unable to penetrate their hull. Сенсоры неспособны пробиться через их обшивку.
Sensors cannot penetrate the subspace field. Я не могу пробиться через подпространственное поле.
The recent arrest, indictment and eventual sentencing of former or current heads of State or Government has allowed prosecutors to further penetrate the shield of immunity. Недавние аресты, предъявление обвинительных заключений и, в конечном итоге, вынесение приговоров бывшим или нынешним главам государств или правительств позволили обвинителям еще глубже пробиться через щит безнаказанности.
Unable to penetrate due to interference. Не могу пробиться через помехи.
They might have analyzed the sensor information on the anti-proton scan and found a way to penetrate the cloak. Они, наверное, проанализировали данные их анти-протонного сканера и нашли способ пробиться через маскировку.
Больше примеров...