| You wanted to sneak a peek at the will to see what Matthew left you. | Хотелось взглянуть на завещание, чтобы узнать, что Мэтью оставил вам. |
| The way I feel, I'm allowed to peek. | Как я себя чувствую... мне можно взглянуть. |
| I think you should just sneak a peek at his little | Я думаю тебе сначала стоит взглянуть на его маленькую |
| Couldn't have a quick peek, could we? | Вы разрешите нам взглянуть? |
| Can't see the day, the night, the shadow, the shade, can't even get a peek! | Не может видеть день, ночь, тень, силуэт, не может даже мельком взглянуть! |
| Well, they never gave me a peek at the employee handbook. | Ну, мне не доводилось заглянуть в их руководство для сотрудника. |
| In the Ghibli Museum, spaces also invite you to peek inside. | В музее Дзибли пространства так же призывают вас заглянуть внутрь. |
| I'm trying to get her a peek over this ridge as soon as I can. | Пытаюсь заглянуть за тот гребень, насколько возможно. |
| Rodrigo, gives a peek at the sidebar of the blog, from How to download songs. | Родриго, дает возможность заглянуть на боковой панели блога, от "Как скачать песни". |
| Now the crowds are gathering to try and get a peek at the superhero next door. | А теперь тут стоят толпы тех, кто жаждет заглянуть за эту дверь. |
| Altman, why peek in the showers with a thing like that? | Олтман, зачем тебе подглядывать за душевыми с таким инструментом? |
| Swear you won't peek. | Обещай, что не будешь подглядывать. |
| Can I trust you not to peek? | Ты не будешь подглядывать? |
| Promise I won't peek. | Обещаю, я не буду подглядывать. |
| Besides you sneaking in here to peek at my junk? | Того, что ты прокрадываешься сюда, чтоб подглядывать за мной |
| People from all over the country fight for space... to peek at this new wonderment. | Люди со всей страны борются за место... чтобы посмотреть на новую диковинку. |
| Dr MacLaren finally decided a peek at the SGC was worth the exchange. | Доктор МакЛарен захотел посмотреть на наш центр в обмен на его помощь. |
| You know, I'd kill for a peek. | Я бы убил за то, чтоб всё там посмотреть. |
| Can't I just get me one little peek? | А можно мне быстренько, одним глазком посмотреть? |
| Now let's go ask real nice if you can go peek on how good he turned out. | Теперь давай зайдём и вежливого попросим посмотреть на него. |
| So they decided to peek and see which slit it actually goes through. | Они решили подсмотреть, через какую щель электрон проходит на самом деле . |
| Almost makes you wish that you could peek in on them... see how it's going. | Почти вызывает желание подсмотреть за ними ну, как там у них все происходит. |
| Listen, is there any chance at getting a peek at what Robillard's doing holographically? | Слушай, а нельзя ли подсмотреть, чем занимается Робийяр? Ты о голограммах? |
| Or just a peek? | Или хотя бы подсмотреть? |
| That's not giving him a peek. That's showing him our whole hand. | Это не "позволить подсмотреть карты", а "открыть карты". |
| Maybe you should peek and make that clerk wonder what's going on over here. | Ну может тебе и стоит подглядеть, и пусть, этот клерк ломает голову, что это мы тут вытворяем. |
| Fine, today you can peek. | Хорошо, сегодня можешь подглядеть. |
| The best we can do is peek. | Максимум что можно, подглядеть |
| Very clever using this mix-up to sneak my home and peek at mooshkas? | Весьма изобретательно под предлогом перепутанной почты прокрасться в мой дом и подглядеть за мушками. |
| The clerk thinks he may have taken a peek at the marriage-license forms on her desk. | Служащая считает, что он мог подглядеть заполненные бланки на её столе. |
| On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. | 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии. |
| In an attempt to win back an audience, AT40 tried new features, including interview clips, music news, top 5 flashbacks, and previews of upcoming chart hits (called the "AT40 Sneek Peek"). | В попытке отвоевать аудиторию в шоу добавили несколько новых дополнений, например, интервью с артистами, музыкальные новости, top 5 ретроспективных хитов, а также обзор будущих потенциальных хитов («AT40 Sneak Peek»). |
| Many users of Windows 7 are aware of the functions of the new taskbar - Aero peek, built-in progress bar, overlay status icons and jumplists. | Всем пользователям Windows 7 известна новая функциональность таскбара - Aero Peek, встроенный прогресс-бар, накладываемые иконки статуса и jumplist-ы. На Хабре даже были описаны техники программирования этих функций в своих приложениях. |
| Moreover Nero 9 takes advantage of the new operating system refinements that simplify everyday tasks, such as, Aero Shake, Aero Peek, Preview and Pin. | Кроме того, Nero 9 пользуется усовершенствованиями новой оперативной системы, что облегчает каждодневные задачи, такие как Aero Shake, Aero Peek, Preview и Pin. |
| According to the agency's owner, Emmeline Snively, Monroe was one of its most ambitious and hard-working models; by early 1946, she had appeared on 33 magazine covers for publications such as Pageant, U.S. Camera, Laff, and Peek. | По данным главы агентства Эммелайна Снивели, Монро была одной из наиболее амбициозных и трудолюбивых моделей, к началу 1946 года её фото было на 33-х обложках различных журналов, таких как Pageant (англ.)русск., Camera, Life и Peek. |
| This is Peek, tech specialist and head of Covert Ops. | Это Пик. Наш техник и глава тайных операций. |
| Peek, start with ancient Egypt. | Пик, начни с древнего Египта. |
| Sam, Peek, seal that chimney. | Сэм, Пик, прикройте камин. |
| From 1985 to 1991, he worked for the newspaper "Leningradskie Iskry" ("Five Corners"), during this period he also worked as a cartoonist for the newspaper "Chas Peek" ("Rush Hour"). | С 1985-го по 1991-й работал в газете «Ленинские искры» («Пять углов»), с 1991 года работал художником газеты «Час Пик». |
| So, Peek, you got anything that actually works? | Как дела, пес? Пик, а у тебя есть то, что работает? |