Английский - русский
Перевод слова Peek

Перевод peek с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взглянуть (примеров 42)
I'd love a peek. Я не прочь взглянуть.
I just need a quick peek at her files. Мне бы только одним глазком взглянуть на её дело.
Geez, Happy, you know that there are whole sections of the Internet that would pay top dollar for a peek at these toes. Господи, Хэппи, ты же знаешь, что толпы людей в интернете готовы платить кучу денег, чтобы им позволили взглянуть на эти пальчики.
But right now, we wouldn't mind taking a peek... at what my man's been up to in the last 24 hours. Но сейчас, нам хотелось бы взглянуть украдкой на то... что отправлял наш друг за последние 24 часа.
I'd say I've earned a peek, wouldn't you? По-моему, я заслужила взглянуть на неё, нет?
Больше примеров...
Заглянуть (примеров 49)
In the Ghibli Museum, spaces also invite you to peek inside. В музее Дзибли пространства так же призывают вас заглянуть внутрь.
Couple of minutes, and we'll get to peek inside all of McGuire's dirty little secrets. Через пару минут сможем заглянуть во всё грязные тайны Макгайера.
Besides, my knothead husband may peek in the ledger and sniff out the creative arithmetic. Кроме того, мой болван- муженёк может заглянуть в бухгалтерские книги и разнюхать всю хитрую арифметику.
She's giving him a peek. Она позволяет ему заглянуть...
You don't even take a little peek in this bag. Ты не станешь даже пытаться одним глазком заглянуть в эту сумку.
Больше примеров...
Подглядывать (примеров 18)
I suppose you didn't come to peek in Ты, видимо, пришла не подглядывать.
Where can we peek? -The shower's best А где мы будем за ней подглядывать?
I won't peek. Я не буду подглядывать.
All right, I promise, I won't peek. Хорошо, обещаю не подглядывать.
Okay, now don't peek. Ок, не подглядывать!
Больше примеров...
Посмотреть (примеров 13)
People from all over the country fight for space... to peek at this new wonderment. Люди со всей страны борются за место... чтобы посмотреть на новую диковинку.
You want I should open the door and have a peek? Хотите, открою дверь посмотреть?
I staked out all night in that jalopy too. I earned a peek. Так как я проторчала здесь всю ночь, я хочу остаться и посмотреть
Okay, it was supposed to be a surprise, but I can give you a sneak peek. Ладно, это должен был быть сюрприз, но я позволю тебе посмотреть украдкой.
Now let's go ask real nice if you can go peek on how good he turned out. Теперь давай зайдём и вежливого попросим посмотреть на него.
Больше примеров...
Подсмотреть (примеров 7)
He wants the search warrant to get a peek at our cards. Он хочет ордер на обыск, чтобы подсмотреть в наши карты.
So they decided to peek and see which slit it actually goes through. Они решили подсмотреть, через какую щель электрон проходит на самом деле .
Almost makes you wish that you could peek in on them... see how it's going. Почти вызывает желание подсмотреть за ними ну, как там у них все происходит.
I was kind of hoping I could sneak a peek. Я вот всё думала, а можно мне подсмотреть?
That's not giving him a peek. That's showing him our whole hand. Это не "позволить подсмотреть карты", а "открыть карты".
Больше примеров...
Подглядеть (примеров 6)
Maybe you should peek and make that clerk wonder what's going on over here. Ну может тебе и стоит подглядеть, и пусть, этот клерк ломает голову, что это мы тут вытворяем.
Fine, today you can peek. Хорошо, сегодня можешь подглядеть.
Very clever using this mix-up to sneak my home and peek at mooshkas? Весьма изобретательно под предлогом перепутанной почты прокрасться в мой дом и подглядеть за мушками.
The clerk thinks he may have taken a peek at the marriage-license forms on her desk. Служащая считает, что он мог подглядеть заполненные бланки на её столе.
I hope you're not trying to sneak a peek at the dress? Надеюсь, ты не пытаешься подглядеть, какое у меня будет платье?
Больше примеров...
Peek (примеров 6)
On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии.
Many users of Windows 7 are aware of the functions of the new taskbar - Aero peek, built-in progress bar, overlay status icons and jumplists. Всем пользователям Windows 7 известна новая функциональность таскбара - Aero Peek, встроенный прогресс-бар, накладываемые иконки статуса и jumplist-ы. На Хабре даже были описаны техники программирования этих функций в своих приложениях.
Victrex plc is the leading global manufacturer of high performance polyaryletherketones, including the versatile VICTREX PEEK polymer. Компания Victrex plc является ведущим мировым производителем высокоэффективных поликетонов, включающих эксплуатационно гибкий полимер VICTREX PEEK.
Moreover Nero 9 takes advantage of the new operating system refinements that simplify everyday tasks, such as, Aero Shake, Aero Peek, Preview and Pin. Кроме того, Nero 9 пользуется усовершенствованиями новой оперативной системы, что облегчает каждодневные задачи, такие как Aero Shake, Aero Peek, Preview и Pin.
According to the agency's owner, Emmeline Snively, Monroe was one of its most ambitious and hard-working models; by early 1946, she had appeared on 33 magazine covers for publications such as Pageant, U.S. Camera, Laff, and Peek. По данным главы агентства Эммелайна Снивели, Монро была одной из наиболее амбициозных и трудолюбивых моделей, к началу 1946 года её фото было на 33-х обложках различных журналов, таких как Pageant (англ.)русск., Camera, Life и Peek.
Больше примеров...
Пик (примеров 12)
Sam, Peek, call in a clean-up crew. Сэм, Пик, позовите уборочную команду.
This is Kim Peek. Его зовут Ким Пик.
A 2008 study concluded that Peek probably had FG syndrome, a rare X chromosome-linked genetic syndrome that causes physical anomalies such as hypotonia (low muscle tone) and macrocephaly (abnormally large head). К 2008 году на основе исследований был сделан вывод, что, вероятно, Пик имеет редкое генетическое заболевание, связанное с мутацией Х-хромосомы, которая и вызывает физические аномалии, такие как мышечная гипотония (низкий тонус мышц) и гидроцефалия.
From 1985 to 1991, he worked for the newspaper "Leningradskie Iskry" ("Five Corners"), during this period he also worked as a cartoonist for the newspaper "Chas Peek" ("Rush Hour"). С 1985-го по 1991-й работал в газете «Ленинские искры» («Пять углов»), с 1991 года работал художником газеты «Час Пик».
The hell's a Peek Frean? Какой, к чёрту, Пик Фрин?
Больше примеров...