Who wants him to take a "peek" inside? | Интересно, кто просил его "взглянуть"? |
As a boy, I'd scurry away from my father at the market while he did his deals just to peek over the wall, dream of, perhaps, crossing it one day, seeing England for myself. | Мальчишкой я убегал от отца с рынка, где он крутил свои дела, только чтобы взглянуть на стену и помечтать, как однажды я перейду ее и сам увижу Англию. |
I was wondering if I could get a peek around the library. | Я бы хотела взглянуть на библиотеку. |
I'd say I've earned a peek, wouldn't you? | По-моему, я заслужила взглянуть на неё, нет? |
Can I get a peek at that? | Могу я на неё взглянуть? |
And they have no idea we can peek inside. | И они понятия не имеют, что мы можем заглянуть внутрь. |
So instead of just realising you had made a human error and returning the cigarettes, you decided to peek inside. | То есть, вместо того чтобы признать свою ошибку, И вернуть сигареты молодому человеку Вы решили заглянуть внутрь пачки. |
Maybe try to get a peek at the police files again. | Может, ещё заглянуть в полицейские досье? |
Sometimes I had this urge to peek into your bedroom, to see if you're tense when you sleep too. | что иногда мне хотелось заглянуть в вашу спальню? или в спальне ты такая же. |
If you were cheap you could walk on top of a bridge to the roof, peek in the exhibits and then get totally seduced, come back and pay the five dollars admission. | Те, кому денег жалко, могут пройти по мосту к крыше, заглянуть внутрь и, как только потекут слюнки, вернуться назад и заплатить пять долларов за вход. |
And before we leave the room, we tell them not to peek at the cards. | И прежде чем покинуть комнату, мы просили их не подглядывать в карты. |
I suppose you didn't come to peek in | Ты, видимо, пришла не подглядывать. |
Promise I won't peek. | Обещаю, я не буду подглядывать. |
Okay, now don't peek. | Ок, не подглядывать! |
Because the desire to win the game is so strong, more than 90 percent of children will peek as soon as we leave the room. | Поскольку желание выиграть очень сильно, более 90 процентов детей будет подглядывать, как только мы покинем комнату. |
Give us a peek at them handfuls. | Дай нам немного посмотреть на них. |
I only wish to have a peek in the class register. | Я хотел бы посмотреть классный журнал. |
Mind if we take a little peek? | Можно нам... посмотреть? |
Okay, it was supposed to be a surprise, but I can give you a sneak peek. | Ладно, это должен был быть сюрприз, но я позволю тебе посмотреть украдкой. |
Totally, and while we're both helping her, why don't you give me a peek at the pages about me, and I'll give you a peek at the pages about you? | Конечно, и пока мы ей помогаем, дай-ка мне посмотреть страницы обо мне, а я дам тебе страницы о тебе? |
He wants the search warrant to get a peek at our cards. | Он хочет ордер на обыск, чтобы подсмотреть в наши карты. |
I was kind of hoping I could sneak a peek. | Я вот всё думала, а можно мне подсмотреть? |
Listen, is there any chance at getting a peek at what Robillard's doing holographically? | Слушай, а нельзя ли подсмотреть, чем занимается Робийяр? Ты о голограммах? |
Or just a peek? | Или хотя бы подсмотреть? |
That's not giving him a peek. That's showing him our whole hand. | Это не "позволить подсмотреть карты", а "открыть карты". |
Maybe you should peek and make that clerk wonder what's going on over here. | Ну может тебе и стоит подглядеть, и пусть, этот клерк ломает голову, что это мы тут вытворяем. |
The best we can do is peek. | Максимум что можно, подглядеть |
Very clever using this mix-up to sneak my home and peek at mooshkas? | Весьма изобретательно под предлогом перепутанной почты прокрасться в мой дом и подглядеть за мушками. |
The clerk thinks he may have taken a peek at the marriage-license forms on her desk. | Служащая считает, что он мог подглядеть заполненные бланки на её столе. |
I hope you're not trying to sneak a peek at the dress? | Надеюсь, ты не пытаешься подглядеть, какое у меня будет платье? |
On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. | 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии. |
Many users of Windows 7 are aware of the functions of the new taskbar - Aero peek, built-in progress bar, overlay status icons and jumplists. | Всем пользователям Windows 7 известна новая функциональность таскбара - Aero Peek, встроенный прогресс-бар, накладываемые иконки статуса и jumplist-ы. На Хабре даже были описаны техники программирования этих функций в своих приложениях. |
Victrex plc is the leading global manufacturer of high performance polyaryletherketones, including the versatile VICTREX PEEK polymer. | Компания Victrex plc является ведущим мировым производителем высокоэффективных поликетонов, включающих эксплуатационно гибкий полимер VICTREX PEEK. |
Moreover Nero 9 takes advantage of the new operating system refinements that simplify everyday tasks, such as, Aero Shake, Aero Peek, Preview and Pin. | Кроме того, Nero 9 пользуется усовершенствованиями новой оперативной системы, что облегчает каждодневные задачи, такие как Aero Shake, Aero Peek, Preview и Pin. |
According to the agency's owner, Emmeline Snively, Monroe was one of its most ambitious and hard-working models; by early 1946, she had appeared on 33 magazine covers for publications such as Pageant, U.S. Camera, Laff, and Peek. | По данным главы агентства Эммелайна Снивели, Монро была одной из наиболее амбициозных и трудолюбивых моделей, к началу 1946 года её фото было на 33-х обложках различных журналов, таких как Pageant (англ.)русск., Camera, Life и Peek. |
Sam, Peek, seal the chimney. | Сэм, Пик, опечатать эту трубу. |
This is Kim Peek. | Его зовут Ким Пик. |
A 2008 study concluded that Peek probably had FG syndrome, a rare X chromosome-linked genetic syndrome that causes physical anomalies such as hypotonia (low muscle tone) and macrocephaly (abnormally large head). | К 2008 году на основе исследований был сделан вывод, что, вероятно, Пик имеет редкое генетическое заболевание, связанное с мутацией Х-хромосомы, которая и вызывает физические аномалии, такие как мышечная гипотония (низкий тонус мышц) и гидроцефалия. |
"Peek Freans are a very serious cookie." How young are you guys? | "Пик Фринс самое серьезное печенье." |
The hell's a Peek Frean? | Какой, к чёрту, Пик Фрин? |