Pedagogical staff of the school was mainly consisted of alumnus of Russian conservatoires. | Педагогический состав училища в основном состоял из выпускников русских консерваторий. |
In 1979 he graduated from the Tula Pedagogical Institute, Faculty of Chemistry and Biology. | В 1979 году закончил Тульский педагогический институт, факультет химии и биологии. |
For the upcoming semester, the Pedagogical University has allocated a number of positions specifically for students from Russian-medium schools in order to facilitate the study of fields for which only Estonian-language courses are available. | На предстоящий семестр Педагогический университет выделил ряд мест специально для выпускников русскоязычных школ для того, чтобы облегчить изучение предметов, по которым существуют курсы лишь на эстонском языке. |
The Institute included home pedagogical technical schools, a former pedagogical faculty, and correspondence methodical courses. | В состав института вошли домашние педагогические техникумы, бывший педагогический факультет и заочные методические курсы. |
The ontopsychological pedagogical approach was considered an efficient tool to help to reach the United Nations goals and objectives. | Оптопсихологический педагогический подход рассматривался в качестве эффективного инструмента достижения целей и выполнения задач Организации Объединенных Наций. |
This view has been borne out by numerous pedagogical and sociological studies. | Это находит подтверждение в многочисленных исследованиях педагогов и социологов. |
Furthermore, this ministry organized in the monitored period a large number of courses for pedagogical workers, which were related to gender issues. | Кроме того, в рассматриваемый период министерство организовало множество курсов для педагогов, где рассматривались гендерные вопросы. |
Support for education on human rights for all children, pupils and students is included in the approved Pedagogical Organisational Instructions for each calendar year. | Изучение тем, связанных с правами человека, всеми детьми, учениками и студентами, предусмотрено Методическими указаниями для педагогов, которые утверждаются на каждый календарный год. |
Pedagogical college preparing teachers with higher pedagogical education for primary schools. | Педагогические колледжи готовят педагогов для дошкольных учреждений и педагогов для начальной школы. |
At present, according to reports in the INATEC data base, only 30% of teachers have degrees in pedagogical sciences, although the pedagogical curriculum is being developed with the Programme of Pedagogical Education for Vocational Training Teachers, with a total of 320 hours. | В настоящее время, согласно докладам, содержащимся в базе данных ИНАТЕК, только 30% преподавателей имеют диплом педагогических наук, тем не менее разрабатывается курс обучения для педагогов по Программе педагогического обучения профессиональных преподавателей, рассчитанный на 320 часов. |
Efforts have been placed on pedagogical issues to enhance the police officers apprehension of the theoretical input. | Прилагаются усилия для решения вопросов педагогики, связанных с развитием способности сотрудников полиции воспринимать теоретический материал. |
To promote measures, particularly in the pedagogical and judicial fields, with a view to eradicating racism, racial discrimination and xenophobia; | содействовать принятию мер, особенно в области педагогики и юриспруденции, с целью искоренения расизма, расовой дискриминации и ксенофобии; |
Basic Pedagogical Education (pgu) etc. | Обучение основам педагогики и т. д. |
The specific purpose of the agreement is to conduct linguistic and pedagogical research, prepare literacy and post-literacy teaching materials and gradually train participating staff in Quechua, Awa, Chachi, Tsachi and the country's other languages. | Целью этого соглашения было проведение исследований по проблемам двуязычности и педагогики, разработка дидактических материалов для обучения грамоте и последующего обучения, а также постепенная подготовка персонала для работы с языками кечуа, ауас, чачис, цачис и другими существующими в стране языками 75. |
1992 Interregional seminar for pedagogical information-sharing and action, organized by the African Bureau for Educational Sciences (BASE), Kinshasa, Democratic Republic of the Congo | Межрегиональный семинар по обмену опытом по вопросам педагогики, организованный Африканским бюро по педагогическим наукам в Киншасе |
The quality of education in schools also gives cause for concern and may be an explanation for high drop-out rates; the problem relates to pedagogical methods, curricula and the lack of adequate educational material. | Качество образования в школах также является поводом для беспокойства и может являться причиной высокой доли детей, не заканчивающих школы; проблемы связаны с методами преподавания, учебной программой и отсутствием надлежащих учебных материалов. |
Developing varying pedagogical approaches to be used in intercultural education. | разработка различных педагогических методов, используемых для преподавания в смешанной культурной среде. |
On the latter subject, efforts have been made in four directions: better management of the teaching process, pedagogical research, teacher training, and the modernization of teaching methods and provision of teaching aids. | В том что касается последнего пункта, было начато осуществление мероприятий по четырем направлениям: улучшение руководства учебным процессом, педагогические исследования, педагогическая подготовка преподавателей и модернизация методов преподавания и учебных пособий. |
The workshop also focused on effective pedagogical skills and the use of case studies and strengthened adult learning and interactive teaching skills of the participants. | Особое внимание было уделено эффективным методикам преподавания, использованию разбора клинических случаев, а также оптимизации применения методик обучения взрослых и интерактивного обучения. |
In the Belarusian State Pedagogical University he was Dean of the Faculty of Physics of (2003-2007), Head of the Department of General Physics (2007-2013), Professor of the Department of Physics and Methods of Teaching Physics (2013-2016). | Являлся деканом физического факультета БГПУ (2003-2007), заведующим кафедрой общей физики (2007-2013), профессором кафедры физики и методики преподавания физики (2013-2016). |
According to the rating of higher educational establishments of Ukraine, it is one of the top three humanitarian and pedagogical universities in the country. | По рейтингу Министерства образования и науки Украины университет входит в тройку лидеров среди высших учебных заведений Украины педагогического и гуманитарного профиля. |
Important achievements included the digitization of the now completed general and regional histories and the adoption by representatives from 46 African countries of jointly agreed pedagogical content drawn from the general history of Africa. | В числе важных достижений следует отметить оцифровку подготовленных к настоящему времени учебных материалов по общей истории и истории различных регионов мира и принятие представителями 46 африканских стран совместно согласованного методического материала, подготовленного на основе общей истории Африки. |
The national plan concentrates on further training of pedagogical staff, publication of methodology papers and training materials, as well as on the monitoring and evaluation of the scope and quality of human rights education. | В этом плане основное внимание уделяется дальнейшей подготовке педагогического персонала, публикации методических и учебных материалов, а также контролю и оценке объема и качества преподавания в области прав человека. |
(c) Issued on 23 March 1999 a methodological instruction for education against racism, xenophobia and intolerance, addressed to school principals and pedagogical staff in all types of schools and school facilities; | с) оно опубликовало 23 марта 1999 года методологическую инструкцию по воспитательной работе в области борьбы с расизмом, ксенофобией и нетерпимостью, предназначенную для директоров школ и педагогов, работающих в школах и других учебных заведениях всех типов; |
The State encourages the setting up of non-standard (alternative) educational establishments where scientifically-founded pedagogical innovations are introduced, intensive training is dispensed, etc. | Государство содействует созданию нетиповых (авторских) учебных заведений, где внедряются научно обоснованные педагогические инновации, ведется интенсивное обучение и т.д. |
Specialists and technical and pedagogical materials served as resources. | Для его реализации использовались услуги специалистов, а также технические и методические материалы. |
UNESCO will continue producing pedagogical material on human rights education while insisting on the training of educators and decision makers. | ЮНЕСКО будет и впредь готовить методические материалы, предназначенные для образования в области прав человека, уделяя приоритетное внимание подготовке преподавателей и административных руководителей. |
In the Democratic Republic of the Congo, pedagogical materials in use include those produced by religious institutions. | В Демократической Республике Конго используемые методические пособия включают материалы, изданные религиозными институтами. |
As part of a large regional TrainForTrade project, pedagogical material for a workshop on multimodal transport and logistics has been elaborated and three pilot studies on the logistics of non-traditional exports have been initiated. | В рамках крупного регионального проекта ТРЕЙНФОРТРЕЙД были разработаны методические материалы для рабочего совещания по смешанным перевозкам и логистике и начаты три пилотных исследования, посвященных логистике нетрадиционного экспорта. |
Relevant attributes of learning objects to be described include: type of object; author; owner; terms of distribution; format; and pedagogical attributes, such as teaching or interaction style. | Описываемые атрибуты объекта обучения включают: тип объекта, автора, владельца, условия распространения, формат и методические атрибуты, такие как обучение или стиль взаимодействия. |