| Yet, many generations can pass without a peculiar child being born. | Но бывает так, что странный ребёнок рождается раз в несколько поколений. |
| On the same day every week for 50 years a rather peculiar scientist came to the Royal Society Dinner Club to discuss the latest scientific ideas. | Еженедельно в один и тот же день в течении 50-ти лет весьма странный ученый приходил в Королевский Общественный Обеденный Клуб для обсуждения самых последних научных идей. |
| This milk has a peculiar taste. | У этого молока странный вкус. |
| I'm afraid he's a peculiar man of very few words. | К сожалению, человек он странный и немногословный. |
| My mass was interrupted... by a hooligan dressed in a very peculiar way. | Мне помешал во время мессы какой-то странный тип, ... одетый весьма эксцентрично. |
| Yet another peculiar aspect of family relations relates to the fact that a significant part of the legal rules governing such relations are mandatory. | Однако существует еще один особый аспект семейных отношений, связанный с тем, что значительная часть правовых норм, регулирующих такие отношения, является обязательной для исполнения. |
| Practising a peculiar variety of diplomacy, sir. | Практикую особый вид дипломатии, сэр. |
| You have a peculiar cleverness. | У вас есть особый дар. |
| His call is peculiar to him. | И у каждого свой, особый зов. |
| The strategy was to stress the common threads between those conferences while highlighting the issues and themes peculiar to each. | Данная стратегия должна опираться на связи, существующие между этими конференциями, и вместе с тем в ней должен делаться особый упор на вопросах и темах, присущих каждой из них. |
| In string theory, the heterotic string is a peculiar hybrid of a 26-dimensional bosonic string and a 10-dimensional superstring. | В теории струн, гетеротическая струна - это своеобразный гибрид 26-мерных бозонных струн и 10-мерных суперструн. |
| Combination of semi-glossy painting of a hull, semi-dimmed superstructures and dimmed decks gives peculiar animating effect. | Сочетание полуглянцевой окраски корпуса, полуматовых надстроек и матовых палуб дает своеобразный "оживляющий" эффект. |
| Issyk-Kul lake belongs to lakes formed by tectonic way and owing to orographical isolation of a hollow - the climate here is peculiar, almost sea. | Озеро относится к образованным тектоническим путем и вследствие орографической замкнутости котловины - климат здесь своеобразный, почти морской. |
| You're a peculiar chap. | Вы весьма своеобразный тип. |
| Urnfield influence is limited to the Ebro valley, penetrating the Basque Country specially in Araba, where a peculiar facies of this culture, influenced as well by pre-Indo-European cultures of Aquitaine and the Iberian plateau (Cogotas I), exists. | В Страну Басков она проникла в Арабе, где обнаружен своеобразный горизонт данной культуры, испытавший также влияние доиндоевропейских культур аквитанов и Иберийского плато (Коготас I). |
| There's a peculiar odour in this room. | В этой комнате какой-то специфический аромат. |
| The Korean question assumes very complex and peculiar characters with the intervention by great Powers and United Nations and its solution is directly linked with peace and security in Asia and the rest of the world. | В связи с вмешательством великих держав и Организации Объединенных Наций корейский вопрос приобретает очень сложный и специфический характер, а его решение непосредственно сопряжено с установлением мира и безопасности в Азии и в остальном мире. |
| It's a peculiar design. | Это - специфический дизайн. |
| What's that peculiar odour? | А что за специфический запах? |
| A human is said to have a peculiar smell once living alone, even for females. | Говорят, что у человека появляется специфический запах, если он живёт один, даже у женщин. |
| Often translated as 'rare' or 'peculiar'... | Часто переводят как "странный" или "необычный" |
| You are a most peculiar man. | Ты самый необычный человек. |
| Well, that's a peculiar question. | Это очень необычный вопрос. |
| A knight, Chen Jo-Yu, is defeated but later returns with another knight, Tang Ching-Yun, who is in possession of a peculiar sword. | Меченосец Чэнь Жоюй побеждён, но потом возвращается с другим меченосцем, Тан Цинъюнем, у которого есть необычный меч. |
| Here's a piece that has an even more unusual, more peculiar instrumentation. | А вот произведение, которое имеет ещё более необычный и своеобразный набор инструментов. |
| Every nation has its peculiar character. | У каждой нации свой особенный характер. |
| My mother often says that I'm "peculiar". | Моя мама часто говорит, что я "особенный". |
| Satanow represents a peculiar type. | Соник, этот робот особенный! |
| You have a peculiar view on. How's that? | теб€ особенный, пылкий взгл€д. я права? |
| And here, a very peculiar poster because, simply because of using the isometric perspective in the computer, it won't sit still in the space. | А здесь, очень особенный постер, просто потому, что используется компьютерная изометрическая перспектива, он не находится неподвижно в пространстве. |