Английский - русский
Перевод слова Peak

Перевод peak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пик (примеров 400)
Something went wrong with carter and janet peak, a mistake. Что-то пошло не так с Картером и Жанет Пик, какая-то ошибка.
The last option marks in many ways the peak of the campaign of systematic and widespread crimes against the civilian population, as experienced mostly by the inhabitants of Freetown. Последний вариант во многих отношениях знаменует собой пик кампании систематических и широкомасштабных преступлений против гражданского населения, от которых пострадали главным образом жители Фритауна.
The peak drawdown reached $70 million in May 2000. В мае 2000 года был достигнут пик заимствования в размере 70 млн. долл. США.
While many commentators at the time felt that his career had reached a peak in the 1930s, it is now believed that the films of this period contain some of his best work. В то время как многие обозреватели того времени чувствовали, что его карьера прошла свой пик в 1930-е годы, общее мнение критики сегодня таково, что фильмы именно этого периода являются его лучшими.
During 2010, the website for the year () had 952,184 unique page views, with a peak of 14,517 views on 11 January 2010. В 2010 году на веб-сайте Международного года биоразнообразия () было зафиксировано 952184 уникальных просмотра страниц; при этом их пик (14517 просмотров) пришелся на 11 января 2010 года.
Больше примеров...
Пиковый (примеров 72)
Even though the peak summer danger period is now over, the problems of system stability, controlled load flow and the lack of spinning reserve to cushion abrupt generation failures continue. Хотя чреватый опасностью пиковый летний период теперь позади, проблемы стабильности системы, регулируемого изменения нагрузки и отсутствия вращающего резерва, который позволял бы смягчать резкие спады в производстве электроэнергии, по-прежнему дают о себе знать.
It will require that global greenhouse gas emissions peak within the next decade and be reduced to less than 50 per cent of the current level by 2050. Для этого потребуется, чтобы глобальные выбросы парниковых газов преодолели пиковый уровень в следующем десятилетии и сократились до менее чем 50% от нынешнего уровня к 2050 году.
The report stated that despite the efforts of the Department of Tourism, Bermuda was still viewed as a seasonal destination with most of the visitors arriving from April to October, inclusive, and the peak numbers from May to August. В докладе указывалось, что, несмотря на усилия департамента по делам туризма, Бермудские острова по-прежнему рассматриваются как сезонный курорт, и большинство туристов прибывает на острова в период с апреля по октябрь включительно, а пиковый сезон приходится на май-август.
By the end of 2008, the price of Brent crude oil plummeted to less than $40 per barrel, 70 per cent below its peak in July. К концу 2008 года цена базового сорта нефти «брент» упала до уровня ниже 40 долл. США за баррель - на 70 процентов ниже, чем ее пиковый уровень в июле.
The Gabčíkovo works were designed for control and peak running of the power plant, and the Nagymaros works as an equalising power plant to provide better conditions for shipping and to regulate peak outflow from Gabčíkovo. Сооружения в Габчиково были спроектированы для контроля уровня воды и работы пиковой электростанции, а в Надьмароше должен был работать уравнительный резервуар, которым предполагалось обеспечить лучшие условия для судоходства и регулировать пиковый отток из Габчиково.
Больше примеров...
Максимальный (примеров 39)
Peak frictional coefficient of test surface, requirement 0,9 - how to define? Максимальный коэффициент трения испытательной поверхности, требование - 0,9: каким образом его определять?
The peak efficiency of a cross-flow turbine is somewhat less than a Kaplan, Francis or Pelton turbine. Максимальный КПД данной турбины составляет около 80%, что несколько меньше, чем у турбин Каплана, Фрэнсиса или Пелтона.
Assessments for the regular budget in 1999 had also been the lowest in recent years, while the level of peacekeeping assessments had nosed downward from the peak years of 1994 and 1995. Взносы в регулярный бюджет в 1999 году также были самыми низкими за последние годы, а уровень взносов на операции по поддержанию мира резко снизился по сравнению с 1994 и 1995 годами, когда наблюдался его максимальный рост.
Ways to tap media interest, already building to a peak for the International Conference on Population and Development (Cairo, September 1994), are being explored in order to generate interest in the Summit. Для того чтобы привлечь максимальный интерес к Встрече, уже приближающийся к своему пику в связи с проведением Международной конференции по народонаселению и развитию (Каир, сентябрь 1994 года), изыскиваются пути повышения заинтересованности средств информации.
The peak borrowing level was $200 million, which was also the amount borrowed at the end of the year. Максимальный объем заимствования составил 200 млн. долл. США, который пришелся на конец года.
Больше примеров...
Вершина (примеров 60)
It is one of the most picturesque sites along this coast with spectacular views up towards Mount Tantalite, whose peak remains snow capped until late spring. Это одно из живописнейших мест на побережье с видом на гору Танталит, вершина которой зимой покрывается снегом.
The foot of the mountain is far behind us and, with some courage and determination, the peak of the mountain should be conquered soon. Подножье осталось далеко внизу, и при наличии мужества и решимости вершина горы должна быть вскоре покорена.
Indeed, Denali (Mount McKinley), the highest peak in North America at 6,100 m, is located here, while the St Elias Mountains reach as high as 6000 m and are some of the highest peaks in Canada. В регионе находится Денали, высочайшая вершина Северной Америки в 6100 м, а также достигающие 6000 м горы Святого Ильи и одни из высочайших вершин Канады.
The highest peak of all, Самая высокая вершина мира,
K2 peak (local name Chogo Ri, which means "Great Mountain"), 8611 m, is a 2nd highest mountain in the world. Пик K2 (местное название Чогори, Chogori), 8611 м - вторая (после Эвереста) высочайшая вершина мира.
Больше примеров...
Максимум (примеров 17)
As a result, the peak age for the incidence of and mortality from acute heart attacks is 15 years younger in the North than in the central part of the country. В результате максимум заболеваемости и смертности от острого инфаркта на Севере приходится на 15 лет раньше, чем в средней полосе России.
Use of HCFCs in these sectors in developing countries is greater today than at the historical peak of HCFC use in industrialized countries, and HCFC use is still growing. На сегодняшний день применение ГХФУ в этих секторах развивающихся стран превышает исторический максимум использования ГХФУ в промышленно развитых странах, при этом объемы применения ГХФУ по-прежнему увеличиваются.
Furthermore, the U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration predicted that the solar maximum would peak in late 2013 or 2014, and that it would be fairly weak, with a below-average number of sunspots. Кроме того, согласно данным американского Национального управления океанических и атмосферных исследований солнечный максимум придётся на май 2013 года и будет сравнительно слабым, с небольшим числом солнечных пятен.
The Office is currently operating at a peak level of effort to implement IMIS Release 3, which is replacing the previous General Ledger system. В настоящее время Управление предпринимает максимум усилий к внедрению третьей очереди ИМИС, которая приходит на смену ранее использовавшейся журнально-ордерной форме бухгалтерского учета.
While the Department's staff were resilient and would do their best to provide the required high-quality services, those working conditions might affect their ability to deliver all mandated outputs in a timely fashion at times of peak demand. Хотя персонал Департамента отличается жизнеспособностью и будет делать максимум возможного для обеспечения требующегося высококачественного обслуживания, такие рабочие условия могут сказаться на его способности выполнять всю предусмотренную мандатом работу в срок в период пиковой нагрузки.
Больше примеров...
Пикового уровня (примеров 77)
While the prices of food and fuel have decreased since the peak that they reached in July 2008, the commodities markets remain highly volatile and uncertain. Хотя цены на продовольствие и энергоносители снизились с пикового уровня, которого они достигли в июле 2008 года, товарные рынки остаются крайне неустойчивыми и неопределенными.
The Regional Council's report states that the slight decrease in damage that has taken place since the peak year of 2007 is the result of falls in reindeer numbers due to predators. В докладе Регионального совета говорится, что некоторое уменьшение ущерба, наблюдавшееся после пикового уровня 2007 года, является следствием сокращения численности поголовья оленей в результате действий хищников.
The Central Bank of Jordan lowered its policy rates in August and October 2013 and January 2014, by which the rediscount rate came down to 4.25 per cent from the peak of 5.0 per cent. Центральный банк Иордании снижал свои базовые ставки в августе и октябре 2013 года и в январе 2014 года, в результате чего переучетная ставка опустилась с пикового уровня 5,0 процента до уровня 4,25 процента.
Poor's/Case-Shiller Home Price Indices, have plummeted more than 40% in real inflation-adjusted terms in some major cities since the peak around the beginning of 2006. Роог» цены на внутреннем рынке в некоторых крупных городах Соединённых Штатов после пикового уровня начала 2006 г. резко упали более чем на 40% в реальном выражении с поправкой на инфляцию.
From the peak of $2.3 billion in 1998, OFDI flows fell to a negative level in 2002; this suggests that Argentine enterprises sold their assets abroad as a way of improving their liquidity problems caused by the macroeconomic crisis in the same period. С пикового уровня 2,3 млрд. долл. США в 1998 году объем вывоза ПИИ сократился до отрицательных показателей в 2002 году, которые означают, что аргентинские предприятия продавали свои зарубежные активы в целях решения своих проблем ликвидности, вызванных макроэкономическим кризисом в этот период.
Больше примеров...
Разгар (примеров 42)
At the peak of the crisis, between 700,000 and a million persons were displaced. В самый разгар этого кризиса было перемещено от 700000 до 1 млн. человек.
My country hosted His Excellency Mr. Asif Ali Zardari, President of Pakistan, in an important visit to Damascus at the peak of the flood disaster. Наша страна принимала у себя президента Пакистана Его Превосходительство г-на Асифа Али Зардари, который посетил Дамаск с важным визитом, в самый разгар наводнений.
The floods that hit eastern Kenya required the airlifting and dropping of emergency assistance for a month at the peak of the crisis late 2006. Наводнения, которые произошли в восточных районах Кении, вызвали необходимость организации воздушных поставок и парашютирования грузов с предметами чрезвычайной помощи на протяжении целого месяца в разгар кризиса в конце 2006 года.
The 1989 diesel-oil spill from the Bahia Paraiso at Palmer Station illustrates the potential for high population mortality among marine life forms, especially when accidents of this magnitude occur at the peak of the hatching season. Разлив дизельного топлива с судна "Бахиа Параисо" в районе Палмер-стейшн в 1989 году показывает, какой высокой может быть смертность у представителей морской фауны, в особенности, когда инциденты подобного масштаба случаются в разгар поры появления потомства.
A spike in production in June, at the peak of milkweed allergy season? Всплеск производства в июне в самый разгар всяких аллергий?
Больше примеров...
Максимального уровня (примеров 46)
Contributions to the VTF consistently grew, reaching a peak during the 2008/09 biennium, with donations of more than US$ 180 million. Взносы в ДЦФ неуклонно росли и в двухгодичном периоде 2008-2009 годов достигли максимального уровня, превысив 180 млн. долл. США.
Inflation, which had surged to a 9 per cent peak during the crisis, declined gradually to 4 per cent in October. Темпы инфляции, подскочившие во время кризиса до максимального уровня 9 процентов, постепенно снизились до 4 процентов в октябре.
In Myanmar, the world's second largest producer of opium, opium production fell by more than a quarter in 2005, compared with 2004, and is now 80 per cent lower than in the peak year of 1996. В Мьянме, которая является вторым крупнейшим в мире производителем опия, производство опия в 2005 году сократилось более чем на одну четверть по сравнению с 2004 годом, и в настоящее время объем его производства составляет 20 процентов от максимального уровня, зафиксированного в 1996 году.
South Africa's goal is progressively to increase housing's share of the total State budget to 5 per cent and increase the rate of housing delivery on a sustainable basis to a peak level of 350,000 units per annum. Южная Африка преследует цель постепенно увеличить долю жилищного сектора в общем государственном бюджете до 5 процентов и обеспечить устойчивый рост показателя ввода в эксплуатацию нового жилья до максимального уровня в 350000 единиц жилья в год.
The ozone layer is anticipated to be most affected by human-influenced perturbations and susceptible to natural variations in the period around the year 1998, when peak stratospheric chlorine and bromine abundances are expected to occur. Предполагается, что озоновый слой подвергнется наибольшему отрицательному воздействию последствий человеческой деятельности и природных колебаний в период около 1998 года, когда концентрация хлора и брома в стратосфере достигнет, как ожидается, своего максимального уровня.
Больше примеров...
Пикового значения (примеров 41)
The drop in prices of agricultural commodities on international markets since the peak of June 2008, combined with lower freight rates, may bring some relief to the cereal import bill for low-income food-deficit countries. Падение цен на сельскохозяйственную продукцию на международных рынках после пикового значения в июне 2008 года в сочетании с более низкими ценами фрахта могут в некоторой степени способствовать снижению импортных расходов на зерновые культуры для стран с низким уровнем дохода и продовольственным дефицитом.
He outlined that a higher test pulse and an earlier peak were needed to match the increased stiffness of cars. Он указал, что для обеспечения учета повышенной жесткости конструкции автомобилей требуется более высокое значение испытательного импульса и более ранний момент пикового значения.
Intercontinental contributions to ground-level O3 in the Arctic are larger than production from local and regional emissions and peak in April through June, with a secondary maximum in October and November. Межконтинентальный вклад в образование приземного ОЗ в Арктике превышает объем его образования за счет местных и региональных выбросов и достигает пикового значения в период апрель-июнь, а также несколько менее высокого уровня в октябре и ноябре.
From 1991 to 1993 growth in GDP in real terms was under 2 per cent per annum and the average inflation rate was over 1,400 per cent per annum, with a peak of 2,708 per cent per annum in 1993. В период 1991-1993 годов рост ВВП в реальном выражении составлял менее 2% в год, а средний показатель инфляции превышал 1400% в год и в 1993 году достиг пикового значения в 2708% в год.
But after revenues reached a peak of 10.6 per cent in 2002, they have since slid backwards towards the ratio in place at the time of the signing of the peace accords. Однако после того, как в 2002 году объем поступлений достиг своего пикового значения в 10,6 процента, он начал снижаться и упал до того же уровня, который существовал на момент подписания Мирных соглашений.
Больше примеров...
Пиковое значение (примеров 26)
Due to the large amount of data, only those sections of the smoke trace around the beginning and the peak are tabled. Из-за большого объема данных указаны только участки следа дыма в начале цикла и пиковое значение.
Any noise peak which appears to be unrelated to the characteristics of the general noise level of the vehicle shall be ignored when taking the readings. При снятии показаний пиковое значение шума, которое, как представляется, не имеет отношения к характеристикам общего уровня шума, производимого транспортным средством, не учитывается .
Also, the peak bending moment measured by the strain gauges shall not be less than 190 Nm and not more than 250 Nm on the centre position and not less than 160 Nm and not more than 220 Nm for the outer positions. Кроме того, пиковое значение момента изгиба, измеряемое датчиками деформации, должно составлять не менее 190 Нм и не более 250 Нм в среднем положении и не менее 160 Нм и не более 220 Нм в крайних положениях.
In the case of vehicle power steering limitations, the first steering angle peak in Figure 2 cannot be met, but the second peak as well as the frequency of the wave form are usually achieved. С учетом этих недостатков рулевого управления с механизмом усиления первое пиковое значение угла поворота на рис. 2 соблюсти невозможно, однако второе пиковое значение, а также частоту волны обычно можно обеспечить.
The peak force of this sum should be between and including 2.2 and 2.7 kN, and occur between and including 10.0 and 12.3 ms. Пиковое значение нагрузки для этой суммы должно находиться в пределах 2,22,7 кН включительно и наблюдаться в пределах 10,0 12,3 мс включительно.
Больше примеров...
Рекордного уровня (примеров 24)
By March 2001, the United States National Association of Securities Dealers Automated Quotations System index, which is heavily weighted by technology shares, had fallen by more than 65 per cent from its peak a year earlier. К марту 2001 года индекс системы автоматизированных котировок Национальной ассоциации фондовых дилеров, при расчете которого значительный вес придается акциям высокотехнологичных компаний, упал более чем на 65 процентов с зафиксированного за год до этого рекордного уровня.
Unemployment has dropped from a peak of 18.0% in 2000, to 10.8% in 2005; lower by 1.7% than in the initial level of 12.50% in 1999. Безработица сократилась с рекордного уровня 18 процентов в 2000 году до 10,8 процента в 2005 году, что на 1,7 процента ниже первоначального показателя в 12,5 процента, зафиксированного в 1999 году.
In 1992, at the peak of illicit poppy cultivation in Pakistan, over 9,400 hectares were under opium poppy cultivation. В 1992 году, когда незаконное культивирование опийного мака в Пакистане достигло рекордного уровня, под опийным маком было занято 9400 гектаров земли.
The passenger transportation by public inland water transport, however, is decreasing, having reached its peak level in 2005. Перевозки пассажиров однако, снижаются после рекордного уровня 2005 года.
The number of transactions reported to the financial intelligence unit has steadily increased, from 186 in 1998 to 3,661 in 2006, with a peak of 9,975 in 2006. Число операций, о которых сообщается подразделению по сбору оперативной финансовой информации, стабильно растет: с 186 в 1998 году до 3661 в 2006 году, достигнув в 2006 году рекордного уровня 9975.
Больше примеров...
Апогея (примеров 16)
The Special Rapporteur was told that the harsh measures taken against journalists had their origins in the 1990 decision to tame religious terrorism and reached their peak in 1991 and 1992. Специальный докладчик был информирован о том, что в основе суровых мер, принимаемых против журналистов, лежит решение о борьбе с религиозным терроризмом, которое было принято в 1990 году, причем эти меры достигли своего апогея в 19911992 годах.
The Government's responsibility in this matter is obvious: in the first place, the conflict reached its peak in July and August, the Alliance having already consolidated its power; secondly, AFDL, with the support of APR, participated directly. Ответственность правительства в данном случае очевидна: во-первых, конфликт достиг своего апогея в июле-августе, когда альянс уже укрепил свою власть, во-вторых, АФДЛ при поддержке РПА принимал здесь самое непосредственное участие.
Although AC sales usually reach a peak in April ~ July period, China's domestic AC sales dropped under the impact of SARS. Несмотря на то, что продажи кондиционеров на внутреннем рынке достигают апогея в апреле ~ июле, в Китае продажи кондиционеров упали из-за SARS.
In December 1978, when rioting and widespread protests in the country was at its peak, and prior to the installation of the Ayatollah Khomeini, he was given the responsibility of commander of martial law at "Jusk" Air Force Base. В декабре 1978 года, когда беспорядки и повсеместные протесты в стране достигли своего апогея и до прихода к власти аятоллы Хомейни, на него была возложена обязанность офицера, отвечающего за соблюдение военного положения на военно-воздушной базе "Джаск".
Frustrations are at a peak. Чувство разочарования достигло апогея.
Больше примеров...
Горы (примеров 64)
The key col for Mount Mitchell, the highest peak of the Appalachians, is in Chicago, the low point on the divide between the St. Lawrence and Mississippi River watersheds. Основа седловины горы Митчелл, наивысшей горы Аппалачей, находится в Чикаго - самой низкой точке водораздела бассейнов реки Святого Лаврентия и Миссисипи.
The mountain has two main summits, the lower western peak (Kang Yatze II) is easier (Alpine PD) and more frequently climbed, although lower at about 6200m. Высота - 6400 м. У горы две вершины, нижний западный пик (Канг-Яце II) легче по сложности восхождения (Alpine PD) и была несколько раз покорена, хотя она ниже всего на 200 метров (6200м).
Sporthotel Kurzovní is the highest mountain hotel in the Czech Republic (1335 metres above sea level), located in the heart of the Jeseníky mountains (a national protected landscape area) on the slopes of Moravia's highest peak, Praděd (1491 m). Спортотель Курзовни расположен выше всех отелей Чехии (1.335 н.у.м.) в самом сердце охраняемой области Есеники, на склоне самой высокой горы Моравы - Прадед (1.494 н.у.м.
Additionally, atop the southern-most peak, there is an ancient Taoist temple which in modern times has been converted into a tea house. Кроме того, на самой Южной вершине горы находится древний даосский храм, который в современную эпоху был превращен в чайный домик.
The Nuratau Mountains stretch across approximately 180 km. The highest peak is 2169 m above sea level. Нуратинские горы простираются на расстояние приблизительно равное 180км, их малоразветвленный хребет располагается к северу от Самарканда, и лежит параллельно озеру Айдар-куль.
Больше примеров...
Расцвета (примеров 18)
In 1988, the airport reached its peak: the number of take-offs reached 14 thousand flights a year. В 1988 году аэропорт достиг наибольшего расцвета: количество взлётов дошло до 14 тысяч рейсов в год.
At its peak, Mrauk U controlled half of Bangladesh, modern day Rakhine State (Arakan) and the western part of Lower Burma. В период своего расцвета Мьяу-У контролировал половину Бангладеш, территорию современного штата Аракан и западную часть Нижней Бирмы.
At its peak, the museum was open fifteen hours a day and had as many as 15,000 visitors a day. В эпоху своего расцвета музей работал пятнадцать часов в день, принимая за это время около 15000 посетителей.
It reached its peak during the reign of Demetrius Zvonimir, King of Croatia from 1076, as it served as a political center of the Croatian Kingdom under him. Замок достиг своего пика своего расцвета во время правления Дмитара Звонимира, короля Хорватии с 1076 г., когда замок стал политическим центром Королевства Хорватия.
Pendlebury was one of the early archaeologists who engaged in environmental reconstruction of the Bronze Age; for example, as C. Michael Hogan notes, Pendlebury first deduced that the settlement at Knossos appears to have been overpopulated at its Bronze Age peak based upon deforestation practices. Пендлбери был одним из первых археологов, применявших методы реконструкции быта и окружающей среды для изучения бронзового века; например, согласно заметкам С. Майкла Хогана (С. Michael Hogan), Пендблбери первым выдвинул предположение, что Кносс во время расцвета бронзового века страдал от перенаселённости.
Больше примеров...
Peak (примеров 34)
Drive eO returned to the Pikes Peak International Hill Climb in 2014 with a race car based on a Tesla Roadster chassis. Drive eO вернулась на Pikes Peak International Hill Climb в 2014 году с новым автомобилем с ходовой частью от Tesla Roadster.
It also operates one of the leading commercial real estate development companies in the country through Prime Estate Activities Kazakhstan LLP (Peak). "Казахстан Кагазы" также является одной из лидирующих компаний в области коммерческой недвижимости страны через компанию ТОО «Prime Estate Activities Kazakhstan» (PEAK).
Devils Paw (or Devil's Paw, or Boundary Peak 93) is the high point of the Juneau Icefield, on the Alaska-British Columbia border. Лапа дьяволов - Devils Paw (или Devil's Paw, или Boundary Peak 93) является высшей точкой Ледникового поля Джуно, на границе Аляски и Британской Колумбии.
It is one of the peaks that marks the border, and is also listed on maps as Boundary Peak 71. На некоторых картах эта гора также обозначена как Пограничный пик 71 (англ. Boundary Peak 71).
As of April 2018, Intel is working on an 802.11ax chipset for mobile devices, the Wireless-AX 22560 with Harrison Peak codename. По состоянию на апрель 2018 года Intel работает над набором микросхем 802.11ax для мобильных устройств, Wireless-AX 22560 с кодовым названием Harrison Peak.
Больше примеров...