Английский - русский
Перевод слова Peacock
Вариант перевода Павлин

Примеры в контексте "Peacock - Павлин"

Все варианты переводов "Peacock":
Примеры: Peacock - Павлин
My grandma said every peacock has to flaunt its feathers. Моя бабушка сказала, что каждый павлин должен выставлять напоказ свои перья.
So get out there, you beautiful peacock. Так что иди туда, прекрасный павлин.
And they will see the man who inflicted them strutting round like a peacock. И будут смотреть на человека, который их сделал и ходит, распустив хвост, как павлин.
Here's your peacock and your turtle. Go! Вот вам ваш павлин, вот черепаха, и уезжайте!
You know, in Indian mythology, the white peacock symbolizes souls being dispersed throughout the world. Знаешь, в индийской мифологии белый павлин - символ душ, разбросанных по всему миру.
You don't need to be running around a party like a peacock asking for attention. Не нужно бегать по залу на вечеринке как павлин, требуя внимания.
So you don't peacock them? Так ты думаешь шоу - не павлин?
He's puffed up like a peacock. Он распушил хвост, как павлин.
She was known as the peacock of the air. Она была известна как Павлин воздуха.
The peacock, the lion with his mane. Как павлин, как лев с гривой.
The white peacock, but you have met him before. Белый павлин, но ты уже видел его.
He is like a peacock lagging its tail through the streets of Paris. Он как павлин, волочит свой хвост по парижским улочкам...
Like beasts of the field, they are fascinated when a peacock lives amongst them. Как животным в поле, им интересно, когда павлин живёт среди них.
Look at him, like a peacock with big moustache and gold buttons. Глянь на него - что павлин, усы большие и пуговицы золотые.
In fact, the only time she came to life was when the peacock arrived. Она оживилась всего один раз, когда появился павлин.
Did you actually see the peacock strike you? Окажите, мадам, вы видели, что вас ударил павлин?
His vahana (vehicle, mount) is a peacock. Его вахана (ездовое животное) - павлин.
So is a peacock, but you don't eat it until it's cooked. Как павлин, но не будешь же ты его есть, пока он не приготовлен.
How dare he strut around Satis House like a peacock? Как он смеет разгуливать по Сатис-Хаусу как павлин?
She's wearing a lot of drab colors, so we'll call her Mrs. peacock. Одежда у неё невзрачная, так что можно звать её миссис Павлин.
I'm like a caged peacock yearning for the wind on her haunches. Я как запертый в клетку павлин, мечтающий почувствовать ветер на ляжках.
Was it the... peacock that flew by quickly? То есть... на неё быстро налетел павлин?
Who do you think I am, peacock? Да, кто я такой, павлин?
You stay here, keep an eye on Mrs. Peacock and Colonel Mustard. Ты оставайся здесь, приглядывай за Миссис Павлин и полковником Горчицей.
The Indian Blue Peacock, to be precise. Индийский Синий Павлин, если быть точным.