| The white peacock, but you have met him before. | Белый павлин, но ты уже видел его. |
| Like beasts of the field, they are fascinated when a peacock lives amongst them. | Как животным в поле, им интересно, когда павлин живёт среди них. |
| She's wearing a lot of drab colors, so we'll call her Mrs. peacock. | Одежда у неё невзрачная, так что можно звать её миссис Павлин. |
| Ladies and gentlemen, welcome to Nick Calderelli's Scarlet Peacock. | Дамы и господа, добро пожаловать в бар Ника Калдерелли Алый Павлин. |
| The Peacock Hotel, as he's done every night since I stopped allowing liquor in the house. | В отель "Павлин", он туда ходил каждый вечер, с тех пор, как я запретила держать в доме алкоголь. |
| I think he said the left on, what was that, Peacock? | Кажется он сказал повернуть налево на, как её там, Пикок? |
| Mr. Tim Peacock, Commander, Ministry of Defence, United Kingdom; and | г-н Тим Пикок, капитан 2 ранга, Министерство обороны, Соединенное Королевство; и |
| He's a one' that Peacock. | Он такой, этот Пикок. |
| Following Howard's refusal to offer such an assurance, Peacock sought, in September 1985, to replace him with John Moore as Deputy Leader. | После отказа Говарда на предложение Пикока, Пикок в сентябре 1985 года, заменил Говарда на Джона Мура. |
| The town of Home encompasses the traditional values of the nuclear family-only for it to be victimized by the Peacock family-who represent the darker side of paradise. | Город Хоум представляет традиционные ценности нуклеарной семьи, которым противопоставляются ценности семьи Пикок, являющие собой тёмную сторону условного рая. |
| We were sure we could prove it came from Peacock. | Мы были уверены, что докажем, что оно получено от Пикока. |
| I've issued descriptions and warrants for George Raymond Peacock, approximate age, 30, | Я выписал ордера на арест Джорджа Рэймонда Пикока, примерный возраст - тридцать лет, ... |
| Peacock when a hired out some dominicans. | Пикока наняли какие-то доминиканцы. |
| Did errands for Peacock. | Был на побегушках у Пикока. |
| Peacock went and hired out with some Dominicans. | А что насчет Пикока? |
| And you got to know, Edmund, you can't keep a Peacock down. | И ты должен знать, Эдмунд: Пикоков не остановить. |
| That farm belongs to the Peacock family. | Эта ферма принадлежит семье Пикоков. |
| So you're saying that the story about the Peacock boys and the gold is true? | Вы хотите сказать, что история про братьев Пикоков и золото - правда? |
| Muhammad Shah handed over the keys to the royal treasury, and lost the Peacock Throne, to Nadir Shah, which thereafter served as a symbol of Persian imperial might. | Мухаммад Шах передал ключи от царской казны и потерял Павлиний трон, который впоследствии служил символом персидской имперской мощи. |
| Four of the most prominent acquisitions from this conquest were the Koh-i-Noor and Darya-ye Noor diamonds (both originating from India and still amongst the largest in the world), the Peacock Throne, and the Samarian Spinel. | Четыре из самых известных трофеев этого похода - алмазы Кохинур и Дерианур (оба - из Индии, до сих пор являются самыми крупными в мире), Павлиний трон и Самарский шпинель. |
| The peacock's magnificent tail is the most famous example of this. | Великолепный павлиний хвост - один из самых ярких примеров. |
| After this victory, Nader captured and sacked Delhi, carrying away many treasures, including the Peacock Throne. | После чего Надир захватил и разграбил Дели, забрав с собой несметные сокровища, включая знаменитый Павлиний трон. |
| The peacock's magnificent tail is the most famous example of this. | Великолепный павлиний хвост - один из самых ярких примеров. |