Английский - русский
Перевод слова Peacock

Перевод peacock с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Павлин (примеров 64)
The Eagle, the Peacock, and the Taliban Орел, павлин и Талибан
Scarlet Peacock, please. Алый Павлин, пожалуйста.
Color without pigments: this peacock is creating color with shape. Цвет без пигмента: павлин меняет цвет за счёт формы.
And then after, Liam Bertrand and I went to the Peacock and started a fight. А потом мы с Лиамом Бертраном пошли в "Павлин" и затеяли драку.
Well, no, he was sober at the Reverend's, but he arrived at the Peacock already three sheets to the wind. Хотя, в доме преподобного он был трезв, но в "Павлин" явился уже на бровях.
Больше примеров...
Пикок (примеров 37)
Cayley's tutor at Cambridge was George Peacock and his private coach was William Hopkins. Его наставником в Кембридже был Джордж Пикок, а его личным наставником был Вильям Хопкинс.
Bobby Peacock of Roughstock gave the song four stars out of five. Бобби Пикок из Roughstock дал 4 звезды из 5 при оценке песни.
Bobby Peacock of Roughstock gave the song three-and-a-half stars out of five and praised both Aldean and Clarkson's fine voices, "making for an interesting combination: Jason's rough, slightly nasal voice against Kelly's cleaner, forceful tone." Бобби Пикок из издания Roughstock оценил песню на три с половиной звезды из пяти возможных, и похвалил прекрасные голоса Джейсона Алдина и Келли Кларксон, «сделана интересная комбинация: грубый, слегка носовой голос Джейсона и чистый, сильный у Келли».
The Peacock boys... how do I know... Братья Пикок... где я это слышал...
The town depicted in "Home" showcases the positive qualities of a world without globalization, but the Peacock family exhibit the negative aspects. Если Хоум демонстрирует положительные качества не затронутого глобализацией города, то семья Пикок представляет сугубо негативный аспект.
Больше примеров...
Пикока (примеров 13)
We were sure we could prove it came from Peacock. Мы были уверены, что докажем, что оно получено от Пикока.
In that fight De Bitter distinguished himself by disabling the Triumph of 62 cannon, the flagship of Vice-Admiral James Peacock who was killed. В этой битве де Биттер отличился, потопив 62-пушечный Триумф, флагман вице-адмирала Джеймса Пикока, который был убит.
Peacock when a hired out some dominicans. Пикока наняли какие-то доминиканцы.
In 1985, as Labor's position in opinion polls improved, Peacock's popularity sank and Howard's profile rose. В 1985 году, позиции либералов по опросам общественного мнения улучшились, популярность Пикока начала падать, а авторитет Говарда вырос.
Peacock went and hired out with some Dominicans. А что насчет Пикока?
Больше примеров...
Пикоков (примеров 3)
And you got to know, Edmund, you can't keep a Peacock down. И ты должен знать, Эдмунд: Пикоков не остановить.
That farm belongs to the Peacock family. Эта ферма принадлежит семье Пикоков.
So you're saying that the story about the Peacock boys and the gold is true? Вы хотите сказать, что история про братьев Пикоков и золото - правда?
Больше примеров...
Павлиний (примеров 6)
Among moths and butterflies, the great peacock moth (Saturnia pyri) is worth to be mentioned. Среди бабочек можно выделить ночную бабочку павлиний глаз (Saturnia pyri).
Muhammad Shah handed over the keys to the royal treasury, and lost the Peacock Throne, to Nadir Shah, which thereafter served as a symbol of Persian imperial might. Мухаммад Шах передал ключи от царской казны и потерял Павлиний трон, который впоследствии служил символом персидской имперской мощи.
The peacock's magnificent tail is the most famous example of this. Великолепный павлиний хвост - один из самых ярких примеров.
After this victory, Nader captured and sacked Delhi, carrying away many treasures, including the Peacock Throne. После чего Надир захватил и разграбил Дели, забрав с собой несметные сокровища, включая знаменитый Павлиний трон.
The peacock's magnificent tail is the most famous example of this. Великолепный павлиний хвост - один из самых ярких примеров.
Больше примеров...