| Here's your peacock and your turtle. Go! | Вот вам ваш павлин, вот черепаха, и уезжайте! |
| Like beasts of the field, they are fascinated when a peacock lives amongst them. | Как животным в поле, им интересно, когда павлин живёт среди них. |
| You stay here, keep an eye on Mrs. Peacock and Colonel Mustard. | Ты оставайся здесь, приглядывай за Миссис Павлин и полковником Горчицей. |
| Why does a peacock show its feathers? | Почему павлин показывает свои перья? |
| And I was to tell you that Mrs Oliver is now tailing the peacock to his studio. | Павлин. И я должна сказать вам, что миссис Оливер сейчас следит за павлином, а он идёт в свою мастерскую. |
| Peacock, take 10 along the left flank. | Пикок, твои 10 по левому флангу. |
| Could I ask, Mrs Peacock... how many of your patients, have families? | Можно спросить, миссис Пикок, у многих ваших воспитанников есть семьи? |
| Cayley's tutor at Cambridge was George Peacock and his private coach was William Hopkins. | Его наставником в Кембридже был Джордж Пикок, а его личным наставником был Вильям Хопкинс. |
| Bobby Peacock of Roughstock gave the song four stars out of five. | Бобби Пикок из Roughstock дал 4 звезды из 5 при оценке песни. |
| Booker states that the episode presents the dual nature of Scully's "modern desire for motherhood", as opposed to Mrs. Peacock's "perverted notion of family". | Букер отмечает, что в эпизоде заложена двойственная природа «современного желания Скалли стать матерью» и контрастирующее ему «извращённое понимание семьи миссис Пикок». |
| We were sure we could prove it came from Peacock. | Мы были уверены, что докажем, что оно получено от Пикока. |
| I've issued descriptions and warrants for George Raymond Peacock, approximate age, 30, | Я выписал ордера на арест Джорджа Рэймонда Пикока, примерный возраст - тридцать лет, ... |
| Did errands for Peacock. | Был на побегушках у Пикока. |
| He mended them for Peacock. | Он ремонтировал их для Пикока. |
| Following an unsuccessful leadership challenge by Andrew Peacock to unseat Fraser as prime minister, Howard was elected deputy leader of the Liberal Party in April 1982. | После попытки руководства партии со стороны Эндрю Пикока, чтобы свергнуть Фрейзера, Говард был избран заместителем лидера Либеральной партии в апреле 1982 года. |
| And you got to know, Edmund, you can't keep a Peacock down. | И ты должен знать, Эдмунд: Пикоков не остановить. |
| That farm belongs to the Peacock family. | Эта ферма принадлежит семье Пикоков. |
| So you're saying that the story about the Peacock boys and the gold is true? | Вы хотите сказать, что история про братьев Пикоков и золото - правда? |
| Muhammad Shah handed over the keys to the royal treasury, and lost the Peacock Throne, to Nadir Shah, which thereafter served as a symbol of Persian imperial might. | Мухаммад Шах передал ключи от царской казны и потерял Павлиний трон, который впоследствии служил символом персидской имперской мощи. |
| Four of the most prominent acquisitions from this conquest were the Koh-i-Noor and Darya-ye Noor diamonds (both originating from India and still amongst the largest in the world), the Peacock Throne, and the Samarian Spinel. | Четыре из самых известных трофеев этого похода - алмазы Кохинур и Дерианур (оба - из Индии, до сих пор являются самыми крупными в мире), Павлиний трон и Самарский шпинель. |
| The peacock's magnificent tail is the most famous example of this. | Великолепный павлиний хвост - один из самых ярких примеров. |
| After this victory, Nader captured and sacked Delhi, carrying away many treasures, including the Peacock Throne. | После чего Надир захватил и разграбил Дели, забрав с собой несметные сокровища, включая знаменитый Павлиний трон. |
| The peacock's magnificent tail is the most famous example of this. | Великолепный павлиний хвост - один из самых ярких примеров. |