And I was to tell you that Mrs Oliver is now tailing the peacock to his studio. |
Павлин. И я должна сказать вам, что миссис Оливер сейчас следит за павлином, а он идёт в свою мастерскую. |
Color without pigments: this peacock is creating color with shape. |
Цвет без пигмента: павлин меняет цвет за счёт формы. |
I was the last one to know when Chandler got bit by the peacock. |
Я последняя узнала, что Чендлера укусил павлин в зоопарке. |
And then after, Liam Bertrand and I went to the Peacock and started a fight. |
А потом мы с Лиамом Бертраном пошли в "Павлин" и затеяли драку. |
Check if DI Roberts was ever a member of the Peacock Gym. |
Проверь, был ли Робертс записан в спортклуб "Павлин". |
Well, no, he was sober at the Reverend's, but he arrived at the Peacock already three sheets to the wind. |
Хотя, в доме преподобного он был трезв, но в "Павлин" явился уже на бровях. |
Can you say peacock? |
Ты можешь сказать "павлин"? |
I said good peacock. |
Я сказал, павлин тебе в помощь. |
Nor was the peacock. |
И павлин тоже нет... |
If the husband is a peacock wrangler who fights crickets after work in a Creeping Red |
Если муж - задиристый павлин, который после работы борется со сверчками в Ползучем Тимьяне (прим.: сорт травы) |
Just as the peacock signals his strength and fitness by displaying his enormous tail - a sheer waste of resources from a practical point of view - so costly public acts of benevolence signal to potential mates that one possesses enough resources to give so much away. |
Подобно тому, как павлин демонстрирует свою силу и хорошую форму, выставляя напоказ свой огромный хвост - бесполезная трата ресурсов с практической точки зрения - так дорогостоящая публичная демонстрация благотворительности сигнализирует потенциальным партнерам, что у этого человека есть достаточно ресурсов для таких больших трат. |
For this reason, the peacock has been, right from the start, symbolic for our entire collection. |
Поэтому с самого начала павлин стал символичным для всей нашей коллекции. |
That same order was used in the flag of the State of Burma during the Japanese occupation of Burma, which featured a green peacock in the centre. |
Такой порядок цветов использовался на флаге марионеточного Бирманского Государства во время японской оккупации, с той разницей, что вместо белой звезды в центре был изображён зелёный павлин. |
Color without pigments: this peacock is creating color with shape. |
Цвет без пигмента: павлин меняет цвет за счёт формы. |