| Men shoot themselves, jump off of buildings onto pavement. | Мужчины стреляются, спрыгивают с крыш зданий на тротуар. |
| "jump," and surprise... he does a swan dive onto the pavement. | "прыгай,"и сюрприз... он лебедем ныряет на тротуар. |
| Move, and I'll empty her guts all over the pavement. | Двинешься, и я выпущу ее кишки на тротуар. |
| I got quite a bad concussion when my head hit the pavement. | Я получил сильное сотрясение, когда ударился головой о тротуар. |
| His arm was like that when he hit the pavement. | Его рука была направлена вот так когда он ударился о тротуар. |
| However, the bullet does not hit the pavement... | Однако, пуля не попадает в асфальт... |
| It was better than being out there pounding the pavement. | Это было лучше, чем укладывать асфальт. |
| Remember the first time your baby threw a tantrum on the street... Banging his head on the pavement in rage... | Помнишь, когда твой ребёнок в первый раз выбежал со злости на улицу... и бросился головой на асфальт... |
| The tiny shell casings which can be seen striking the pavement after Chris executes Dino outside the card game were added into the scene in post-production using CGI. | Крошечные гильзы, которые можно увидеть падающими на асфальт, когда Кристофер казнит Дино вне игры в карты, были добавлены в сцену во время пост-продакшна при помощи CGI. |
| So, first, smear Rabbitov on the pavement. | Значит так, Кроликова в асфальт закатать... |
| The central open pavement provided commercial access as well as ritual space. | Открытая центральная мостовая обеспечивала коммерческий доступ, равно как и ритуальное пространство. |
| Ignoring the wavy borders of the tiles, the pavement is pgg. | Если игнорировать волнистые края плиток, мостовая является pgg. |
| and the dull pavement will turn into a colorful background. | и серая унылая мостовая превратилась в разноцветный фон. |
| You can select tarmac, which is pavement to us, of course, or gravel or snow, which basically changes the strategy and how the car uses its power to maximize performance on that surface. | Вы можете выбрать "Асфальт" для нас это "мостовая" и конечно же, "гравий" и "снег", меняющие настройки так, чтоб автомобиль использовал всю силу для максимального сцепления с дорогой. |
| The pavement was discovered after World War II bombing, and has been open to the public since 1946. | Здесь также находится римская мостовая, которая была обнаружена после бомбежек Второй мировой войны и была открыта для публики с 1946 года. |
| Contrary to earlier plans, the pavement of this road is not imminent. | В настоящее время, в отличие от выдвинутых ранее планов, проведение дорожного покрытия не носит приоритетного характера. |
| UNDP used Central Emergency Response Fund funding to provide communities with the resources to repair roads, pavement and drainage systems. | ПРООН использовала финансовые средства Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации для предоставления общинам ресурсов, необходимых для ремонта дорог, дорожного покрытия и дренажных систем. |
| Reconstruction of existing pavement surfaces including milling, laying of asphalt base and wearing courses | Восстановление существующего дорожного покрытия, включая снятие верхних слоев, прокладку основы под асфальт и укладку асфальта |
| operators of tunnels should ensure an excellent state of the pavement surface, evenness, skid resistance, etc. | операторы туннелей должны обеспечивать отличное состояние, ровность, сопротивление скольжению и т.д. дорожного покрытия. |
| The project comprised six research elements: Accelerated Pavement Testing; Pavement Response Testing; Road Simulator Testing and Road-friendliness Assessment; Computer Simulation; Spatial Repeatability; Bridge Dynamic Loud Testing. | Этот проект охватывал шесть элементов исследований: ускоренная процедура динамического испытания дорожного покрытия; испытание на определение основных характеристик дорожного покрытия; дорожное испытание с использованием метода моделирования и оценка степени воздействия на дорогу; компьютерное моделирование; пространственная повторяемость; испытание на динамическое воздействие на мосты. |
| Construction of asphalt pavement for internal road within the mission subsistence allowance accommodation in El Geneina | Асфальтирование внутренних дорог в районе проживания получающих суточные сотрудников в Эль-Генейне |
| While more resources were needed for the pavement of secondary routes, the main arteries and roads that connected to the Corridor were in good paved condition. | Хотя на асфальтирование второстепенных дорог требуются дополнительные средства, покрытие главных автомагистралей и дорог, связанных с коридором, находится в хорошем состоянии. |
| Construction of asphalt pavement internal roads in El-Fasher | Асфальтирование дорог на территории комплекса в Эль-Фашире |
| Second Emergency Appeal - Pavement of Alleyways (Job Creation Programme) | асфальтирование улиц (программа создания рабочих мест) |
| Promising new technologies, such as perpetual pavement, new methods and techniques in highway design and construction, and building materials are emerging. | Появляются многообещающие новые технологии, такие, как вечное дорожное покрытие, новые методы и способы проектирования и строительства дорог и новые строительные материалы. |
| Possible hazards include bad pavement, noise and pollution, social threat, obstacles on the way, bad weather conditions and darkness, or a hostile built environment. | Потенциальные опасности включают плохое дорожное покрытие, шум и загрязнение, преступность, препятствия на пути, плохие погодные условия и темноту либо неблагоприятную окружающую обстановку. |
| (a) clarification of the number and source of the injuries (e.g., hood, windshield, pavement), the relative importance of fatal injury mechanisms and areas of the body affected; | а) уточнение числа и источника травм (например, капот, ветровое стекло, дорожное покрытие), относительная доля механизмов травм со смертельным исходом и части тела, подвергшиеся воздействию; |
| Thermal pavement loading and degradation, asphalt rutting, thermal damage of bridges, increased landslides on mountain roads, asset lifetime reduction, increased cooling needs (passenger/freight), increased construction and maintenance costs; changes in demand | Тепловая нагрузка на дорожное покрытие и его деградация, образование колеи на асфальте, тепловое повреждение мостов, учащение оползней на горных дорогах, сокращение срока службы, увеличение нагрузки на охладительные системы (пассажирские/грузовые), увеличение расходов на строительство и техническое обслуживание; изменения в спросе |
| As a temporary measure, the road was compacted using sand, soil and gravel to make it usable until the construction of the asphalt pavement could be carried out by the Operation | В качестве временной меры дорожное покрытие было укреплено с помощью песка и гравия, чтобы сделать его пригодным для использования, пока миссия не завершит строительство асфальтированной дороги |
| PIARC Road pavement classification and noise reduction potential | Классификация дорожных покрытий и потенциальные возможности для снижения шума |
| Uses cited included asphaltic cement extraction tests on pavement blends, cleaner agent for chemical analysis, laboratory analysis for liquid extraction, laboratory uses in secondary schools and laboratory reagent for fat and pesticide residue detection. | Указанные виды применения включали испытания дорожных покрытий методом экстракции асфальтового цемента, использование в качестве чистящего вещества для химического анализа, лабораторный анализ методом экстракции жидкостей, лабораторное использование в средних школах, а также применение в качестве лабораторного реактива для обнаружения жиров и остаточных пестицидов. |
| As rural roads are lifelines for communities, they should be properly engineered and low-cost all-weather pavement options should be considered that utilize and adapt local materials and engage local people in design, construction and maintenance. | Поскольку сельские дороги являются линиями жизни для общин, их следует надлежаще проектировать и рассматривать недорогие всепогодные типы покрытий, которые позволяют использовать и адаптировать местные материалы и привлекать местное население к процессу проектирования, строительства и эксплуатации. |
| Road-building equipment, Restorers of road pavement, Machines and equipment for marking of pavements and airfields, Completing to road-building machines, Means of mechanization for the repairing highway coatings. | Оборудование дорожностроительное, Восстановители дорожного полотна, Машины и оборудование для маркировки покрытий и аэродромов, Комплектующие к дорожно-строительным машинам, Средства механизации для ремонта покрытий автодорог. |
| As regards tyre and pavement noise reduction potentials, he mentioned that they were from 2 to 5 dB for tyres and from 2 to 9 dB for pavements. | Что касается возможностей для снижения уровня шума от качения шин и дорожных покрытий, то он упомянул, что речь идет о снижении шума на 2-5 дБ для шин и 2-9 дБ для дорожных покрытий. |
| During the "Human Rights Year 2000", the Ministry of the Interior also carried out the PAVEMENT Project, in cooperation with NGOs. | В течение "Года прав человека - 2000"министерство внутренних дел в сотрудничестве с НПО реализовало также проект "PAVEMENT". |
| In 2010, Beever released Pavement Chalk Artist, a book which includes photographs of many of his works from around the world. | В 2010 году Бивер выпустил книгу Pavement Chalk Artist, которая включает в себя фотографии многих его работ со всего мира. |
| Their earlier recordings show influence of the lo-fi sound and pop sensibilities of indie rock bands of the 1990s, such as Guided by Voices and Pavement, although recent albums have featured more polished production. | В ранних записях группы чувствуется влияние лоу-фай и инди-поп звучаний групп '90-х, таких как Guided By Voices и Pavement. |
| Coxon struggled with drinking problems and, in a rejection of the group's former Britpop aesthetic, made a point of listening to noisy American alternative rock bands such as Pavement. | Коксон боролся с проблемами употребления алкоголя, и отказавшись от прежней брит-поп эстетики группы, он прислушивался к шумным американским альтернативным рок-группам, таким как Pavement. |
| Lo-fi eschewed polished recording techniques for a D.I.Y. ethos and was spearheaded by Beck, Sebadoh and Pavement, who were joined by eclectic folk and rock acts of the Elephant 6 collective, including Neutral Milk Hotel, Elf Power and of Montreal. | Лоу-фай-сцена сторонилась отточенных методов звукозаписи в угоду D.I.Y.-идеологии, её представителями стали Beck, Sebadoh и Pavement, к которым присоединились эклектичные фолк- и рок-группы из The Elephant 6 Recording Company, такие как, например, Neutral Milk Hotel, Elf Power и of Montreal. |