You bashed her head on the pavement and dumped her body. | Ты бил ее головой о тротуар, а затем выбросил ее тело. |
As they moved in for the kill, Ted used his cosmic rod to tear the pavement from beneath Dr. Phosphorus and drive him into the earth, killing the villain. | Когда они попытались убить его, Тед использовал космический жезл, чтобы уничтожить тротуар под ногами доктора Фосфора, в результате чего злодея в буквальном смысле поглотила земля. |
All of a sudden, a CRS commander shouted, "Everyone on the pavement!" | И какой-то командир спецназа схватил громкоговоритель и заорал: "Всем лечь на тротуар!" |
If there is no pavement, they may use an appropriate verge or part of the road reserved for pedestrians. | Если тротуар отсутствует, они могут пользоваться соответствующей обочиной или частью дороги, зарезервированной для пешеходов. |
Let's meet the people who are going to be sick on the pavement later. | Давайте взглянем на людей, которые собираются заблевать тротуар. |
Did you fall down and smack your little head on the pavement? | Вы упали и стукнулись головой об асфальт? |
Remember the first time your baby threw a tantrum on the street... Banging his head on the pavement in rage... | Помнишь, когда твой ребёнок в первый раз выбежал со злости на улицу... и бросился головой на асфальт... |
The tiny shell casings which can be seen striking the pavement after Chris executes Dino outside the card game were added into the scene in post-production using CGI. | Крошечные гильзы, которые можно увидеть падающими на асфальт, когда Кристофер казнит Дино вне игры в карты, были добавлены в сцену во время пост-продакшна при помощи CGI. |
It took more than an hour for the shuttle airport bus to maneuver along the streets of Asuncion, bypassing fallen trees, twisted wires, overthrown to the pavement roofs and advertising boards. | Аэропортовский автобус больше часа маневрировал по улицам Асунсьона, объезжая рухнувшие деревья, перепутанные провода, низвергнутые на асфальт крыши и рекламные щиты. |
You drop your weapon, you kiss the pavement. | Ты намочишь штаны, выронишь оружие и упадёшь на асфальт, лицом вниз. |
and the dull pavement will turn into a colorful background. | и серая унылая мостовая превратилась в разноцветный фон. |
This original pavement design can be seen in paintings of the late Middle Ages and through the Renaissance, such as Gentile Bellini's Procession in Piazza San Marco of 1496. | Эта оригинального вида мостовая запечатлена на полотнах Средневековья и Ренессанса, например на Процессии на Площади Святого Марка работы Джентиле Беллини 1496 года. |
You can select tarmac, which is pavement to us, of course, or gravel or snow, which basically changes the strategy and how the car uses its power to maximize performance on that surface. | Вы можете выбрать "Асфальт" для нас это "мостовая" и конечно же, "гравий" и "снег", меняющие настройки так, чтоб автомобиль использовал всю силу для максимального сцепления с дорогой. |
Examples of group pgg Computer generated Bronze vessel in Nimroud, Assyria Pavement in Budapest, Hungary. | Примеры группы pgg Создано на компьютере Бронзовый сосуд из Нимруда, Ассирия Мостовая в Будапеште, Венгрия. |
The pavement was discovered after World War II bombing, and has been open to the public since 1946. | Здесь также находится римская мостовая, которая была обнаружена после бомбежек Второй мировой войны и была открыта для публики с 1946 года. |
Contrary to earlier plans, the pavement of this road is not imminent. | В настоящее время, в отличие от выдвинутых ранее планов, проведение дорожного покрытия не носит приоритетного характера. |
Improvement of road infrastructure (increase of pavement and bridge bearing capacity), and | усовершенствование автодорожной инфраструктуры (улучшение качества дорожного покрытия и повышение несущей способности мостов) и |
The total amount of investments in the main route of Via Baltica in Latvia is estimated at €100 million, which will include construction and reconstruction of road sections and bridges, traffic safety improvements and increasing the bearing capacity of pavement and bridges according to EU directives. | Общий объем капиталовложений в магистральный маршрут "Виа Балтика" в Латвии, по оценкам, составляет 100 млн. евро, включая строительство и реконструкцию участков дорог и мостов, повышение безопасности дорожного движения и повышение несущей способности дорожного покрытия и мостов в соответствии с директивами ЕС. |
Pavement slope (percentage) | Уклон дорожного покрытия (%) |
Owing to the pavement of roads at a lower cost. | Меньший объем расходов на настил дорожного покрытия. |
Construction of asphalt pavement for internal road within the mission subsistence allowance accommodation in El Geneina | Асфальтирование внутренних дорог в районе проживания получающих суточные сотрудников в Эль-Генейне |
While more resources were needed for the pavement of secondary routes, the main arteries and roads that connected to the Corridor were in good paved condition. | Хотя на асфальтирование второстепенных дорог требуются дополнительные средства, покрытие главных автомагистралей и дорог, связанных с коридором, находится в хорошем состоянии. |
Construction of asphalt pavement internal roads in El-Fasher | Асфальтирование дорог на территории комплекса в Эль-Фашире |
Second Emergency Appeal - Pavement of Alleyways (Job Creation Programme) | асфальтирование улиц (программа создания рабочих мест) |
Promising new technologies, such as perpetual pavement, new methods and techniques in highway design and construction, and building materials are emerging. | Появляются многообещающие новые технологии, такие, как вечное дорожное покрытие, новые методы и способы проектирования и строительства дорог и новые строительные материалы. |
Possible hazards include bad pavement, noise and pollution, social threat, obstacles on the way, bad weather conditions and darkness, or a hostile built environment. | Потенциальные опасности включают плохое дорожное покрытие, шум и загрязнение, преступность, препятствия на пути, плохие погодные условия и темноту либо неблагоприятную окружающую обстановку. |
4.2.7.1.3. Water is delivered to the pavement ahead of the test tyre approximately 0.5 s prior to brake application (for internal watering system). 4.2.7.1.4. | 4.2.7.1.3 Вода подается на дорожное покрытие перед испытательной шиной приблизительно за 0,5 с до торможения (в случае внутренней системы полива). |
Thermal pavement loading and degradation, asphalt rutting, thermal damage of bridges, increased landslides on mountain roads, asset lifetime reduction, increased cooling needs (passenger/freight), increased construction and maintenance costs; changes in demand | Тепловая нагрузка на дорожное покрытие и его деградация, образование колеи на асфальте, тепловое повреждение мостов, учащение оползней на горных дорогах, сокращение срока службы, увеличение нагрузки на охладительные системы (пассажирские/грузовые), увеличение расходов на строительство и техническое обслуживание; изменения в спросе |
stated that Mr. Every purposely threw himself onto the road surface a couple of times, thus hitting the back of his head on the road surface and the pavement. | Кровоподтеки были также обнаружены на затылочной части черепа, что полностью подтверждалось показаниями свидетелей о том, что г-н Эвери несколько раз преднамеренно падал на дорогу и повредил себе затылок, ударившись о дорожное покрытие. |
A number of projects to upgrade school facilities, through comprehensive maintenance, pavement of playgrounds, replacement of toilet blocks and construction of boundary walls, were completed or under way. | Были завершены или находились в стадии осуществления несколько проектов по модернизации школьных объектов, предусматривающие комплексное обслуживание, установку покрытий на игровых площадках, замену туалетных блоков и сооружение ограничительных стен. |
As regards tyre and pavement noise reduction potentials, he mentioned that they were from 2 to 5 dB for tyres and from 2 to 9 dB for pavements. | Что касается возможностей для снижения уровня шума от качения шин и дорожных покрытий, то он упомянул, что речь идет о снижении шума на 2-5 дБ для шин и 2-9 дБ для дорожных покрытий. |
At the suggestion of the expert from ETRTO, GRB agreed to invite an expert from the World Road Association to give a presentation on road pavement classification and available low-noise pavement technologies. | По предложению эксперта от ЕТОПОК GRB решила пригласить на сессию эксперта от Всемирной дорожной ассоциации, с тем чтобы он сделал сообщение о классификации дорожных покрытий и имеющихся технологий низкошумного покрытия. |
With regard to the silent pavement application costs, GRB was of the opinion that the cost-effectiveness of the whole infrastructure should be considered rather than the simple comparison of conventional and silent pavement costs. | В завершение он отметил, что ПМАДК продолжит работу по улучшению характеристик двухслойного пористого асфальта, покрытий из прорезиненных материалов и поверхностей с прерывистым гранулометрическим составом. |
framework 1500 Jan. 1998 13 Implementation of pavement | Использование систем для эксплуатации дорожных покрытий |
During the "Human Rights Year 2000", the Ministry of the Interior also carried out the PAVEMENT Project, in cooperation with NGOs. | В течение "Года прав человека - 2000"министерство внутренних дел в сотрудничестве с НПО реализовало также проект "PAVEMENT". |
Alternative rock bands from the Northeastern United States, including Sonic Youth, Pixies, Pavement, and Dinosaur Jr., are important influences on the genre. | Альтернативные рок-группы из Северо-восточной части Соединенных Штатов, включая Sonic Youth, Pixies, Pavement и Dinosaur Jr., оставили глубокий отпечаток на концепции жанра. |
Their earlier recordings show influence of the lo-fi sound and pop sensibilities of indie rock bands of the 1990s, such as Guided by Voices and Pavement, although recent albums have featured more polished production. | В ранних записях группы чувствуется влияние лоу-фай и инди-поп звучаний групп '90-х, таких как Guided By Voices и Pavement. |
Coxon struggled with drinking problems and, in a rejection of the group's former Britpop aesthetic, made a point of listening to noisy American alternative rock bands such as Pavement. | Коксон боролся с проблемами употребления алкоголя, и отказавшись от прежней брит-поп эстетики группы, он прислушивался к шумным американским альтернативным рок-группам, таким как Pavement. |
Lo-fi eschewed polished recording techniques for a D.I.Y. ethos and was spearheaded by Beck, Sebadoh and Pavement, who were joined by eclectic folk and rock acts of the Elephant 6 collective, including Neutral Milk Hotel, Elf Power and of Montreal. | Лоу-фай-сцена сторонилась отточенных методов звукозаписи в угоду D.I.Y.-идеологии, её представителями стали Beck, Sebadoh и Pavement, к которым присоединились эклектичные фолк- и рок-группы из The Elephant 6 Recording Company, такие как, например, Neutral Milk Hotel, Elf Power и of Montreal. |