| We are looking at the pavement at dusk. | Мы смотрели на тротуар на закате дня. |
| As he moves closer, she can be seen collapsing to the pavement with a large bloodstain at her feet. | Когда он подходит ближе, видно, как Неда падает на тротуар, у её ног большое кровавое пятно. |
| Like the sky, the air, the pavement and the river's colors, Jed. | Небо, воздух, тротуар, и цвета реки, Джед! |
| Landed pretty hard against the pavement. | Довольно сильно упали на тротуар. |
| Pavement markings or narrow shoulders are often not sufficient to provide adequate [enough] safety. | Для обеспечения адекватной [достаточной] безопасности зачастую недостаточно отделять тротуар разметкой или предусматривать узкие обочины. |
| However, the bullet does not hit the pavement... | Однако, пуля не попадает в асфальт... |
| If she was thrown off your terrace, she should have fallen onto the pavement that surrounds the entire building. | Если бы ее сбросили с вашей террасы, она упала бы на асфальт, который идет вокруг всего дома. |
| Scared you'll set the pavement on fire? | Боитесь, что асфальт загорится? |
| It took more than an hour for the shuttle airport bus to maneuver along the streets of Asuncion, bypassing fallen trees, twisted wires, overthrown to the pavement roofs and advertising boards. | Аэропортовский автобус больше часа маневрировал по улицам Асунсьона, объезжая рухнувшие деревья, перепутанные провода, низвергнутые на асфальт крыши и рекламные щиты. |
| The officers did not use force on Ms. Magomedova. Rather, she was injured when she lost her balance and fell to the pavement as she attempted to strike an officer with her handbag. | Работники полиции в отношении Магомедовой насилия не применяли, она получила телесные повреждения, когда пыталась ударить одного из них своей сумкой, но, не сохранив равновесия, упала на асфальт. |
| The Roman townhouse which contained the pavement was surrounded by public buildings. | Римский домус, где пролегала мостовая, был окружен общественными зданиями. |
| The central open pavement provided commercial access as well as ritual space. | Открытая центральная мостовая обеспечивала коммерческий доступ, равно как и ритуальное пространство. |
| This original pavement design can be seen in paintings of the late Middle Ages and through the Renaissance, such as Gentile Bellini's Procession in Piazza San Marco of 1496. | Эта оригинального вида мостовая запечатлена на полотнах Средневековья и Ренессанса, например на Процессии на Площади Святого Марка работы Джентиле Беллини 1496 года. |
| You can select tarmac, which is pavement to us, of course, or gravel or snow, which basically changes the strategy and how the car uses its power to maximize performance on that surface. | Вы можете выбрать "Асфальт" для нас это "мостовая" и конечно же, "гравий" и "снег", меняющие настройки так, чтоб автомобиль использовал всю силу для максимального сцепления с дорогой. |
| Examples of group pgg Computer generated Bronze vessel in Nimroud, Assyria Pavement in Budapest, Hungary. | Примеры группы pgg Создано на компьютере Бронзовый сосуд из Нимруда, Ассирия Мостовая в Будапеште, Венгрия. |
| UNDP used Central Emergency Response Fund funding to provide communities with the resources to repair roads, pavement and drainage systems. | ПРООН использовала финансовые средства Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации для предоставления общинам ресурсов, необходимых для ремонта дорог, дорожного покрытия и дренажных систем. |
| In the article 34 notification, the Claimant was requested to explain its claim for pavement deterioration in detail, including particulars of the cause of the deterioration. | В уведомлении по статье 34 заявителя просили подробно разъяснить свои требования о компенсации в связи с ухудшением состояния дорожного покрытия, включая конкретную информацию о вызывавших это причинах. |
| Pavement slope (percentage) | Уклон дорожного покрытия (%) |
| Owing to the pavement of roads at a lower cost. | Меньший объем расходов на настил дорожного покрытия. |
| Introduction and development of Pavement and Bridge Management Systems (PMS, BMS) to improve and optimize motorway maintenance; | внедрение и развитие систем организации ремонта дорожного покрытия и мостов (ПМС, БМС) в целях совершенствования и оптимизации технического содержания и ремонта автомагистралей; |
| Construction of asphalt pavement for internal road within the mission subsistence allowance accommodation in El Geneina | Асфальтирование внутренних дорог в районе проживания получающих суточные сотрудников в Эль-Генейне |
| While more resources were needed for the pavement of secondary routes, the main arteries and roads that connected to the Corridor were in good paved condition. | Хотя на асфальтирование второстепенных дорог требуются дополнительные средства, покрытие главных автомагистралей и дорог, связанных с коридором, находится в хорошем состоянии. |
| Construction of asphalt pavement internal roads in El-Fasher | Асфальтирование дорог на территории комплекса в Эль-Фашире |
| Second Emergency Appeal - Pavement of Alleyways (Job Creation Programme) | асфальтирование улиц (программа создания рабочих мест) |
| Promising new technologies, such as perpetual pavement, new methods and techniques in highway design and construction, and building materials are emerging. | Появляются многообещающие новые технологии, такие, как вечное дорожное покрытие, новые методы и способы проектирования и строительства дорог и новые строительные материалы. |
| Possible hazards include bad pavement, noise and pollution, social threat, obstacles on the way, bad weather conditions and darkness, or a hostile built environment. | Потенциальные опасности включают плохое дорожное покрытие, шум и загрязнение, преступность, препятствия на пути, плохие погодные условия и темноту либо неблагоприятную окружающую обстановку. |
| 4.2.7.1.3. Water is delivered to the pavement ahead of the test tyre approximately 0.5 s prior to brake application (for internal watering system). 4.2.7.1.4. | 4.2.7.1.3 Вода подается на дорожное покрытие перед испытательной шиной приблизительно за 0,5 с до торможения (в случае внутренней системы полива). |
| As a temporary measure, the road was compacted using sand, soil and gravel to make it usable until the construction of the asphalt pavement could be carried out by the Operation | В качестве временной меры дорожное покрытие было укреплено с помощью песка и гравия, чтобы сделать его пригодным для использования, пока миссия не завершит строительство асфальтированной дороги |
| stated that Mr. Every purposely threw himself onto the road surface a couple of times, thus hitting the back of his head on the road surface and the pavement. | Кровоподтеки были также обнаружены на затылочной части черепа, что полностью подтверждалось показаниями свидетелей о том, что г-н Эвери несколько раз преднамеренно падал на дорогу и повредил себе затылок, ударившись о дорожное покрытие. |
| The pavement rehabilitation work on the runways, taxiways and aprons at the airport, for which $18.0 million has been allocated, will continue throughout 2009. | В 2009 году будут продолжаться работы по восстановлению покрытий взлетно-посадочных полос, рулежных дорожек и стоянок для самолетов, для которых выделено 18 млн. долл. США6. |
| As rural roads are lifelines for communities, they should be properly engineered and low-cost all-weather pavement options should be considered that utilize and adapt local materials and engage local people in design, construction and maintenance. | Поскольку сельские дороги являются линиями жизни для общин, их следует надлежаще проектировать и рассматривать недорогие всепогодные типы покрытий, которые позволяют использовать и адаптировать местные материалы и привлекать местное население к процессу проектирования, строительства и эксплуатации. |
| Road-building equipment, Restorers of road pavement, Machines and equipment for marking of pavements and airfields, Completing to road-building machines, Means of mechanization for the repairing highway coatings. | Оборудование дорожностроительное, Восстановители дорожного полотна, Машины и оборудование для маркировки покрытий и аэродромов, Комплектующие к дорожно-строительным машинам, Средства механизации для ремонта покрытий автодорог. |
| As regards tyre and pavement noise reduction potentials, he mentioned that they were from 2 to 5 dB for tyres and from 2 to 9 dB for pavements. | Что касается возможностей для снижения уровня шума от качения шин и дорожных покрытий, то он упомянул, что речь идет о снижении шума на 2-5 дБ для шин и 2-9 дБ для дорожных покрытий. |
| framework 1500 Jan. 1998 13 Implementation of pavement | Использование систем для эксплуатации дорожных покрытий |
| This single was quickly followed up by two more releases ("Second Skin" on Broken Rekids (1991), "Spear & Magic Helmet" on Empty Records (1991), as well as the Bobbing For Pavement compilation (Rathouse/Broken Rekids, 1991). | Сингл был вскоре дополнен ещё двумя синглами («Second Skin» (1991), «Spear & Magic Helmet» (1991), также известный как Bobbing For Pavement compilation (Rathouse/Broken Rekids, 1991), которые представили The Gits среди лучших групп Сиэтла. |
| Their earlier recordings show influence of the lo-fi sound and pop sensibilities of indie rock bands of the 1990s, such as Guided by Voices and Pavement, although recent albums have featured more polished production. | В ранних записях группы чувствуется влияние лоу-фай и инди-поп звучаний групп '90-х, таких как Guided By Voices и Pavement. |
| Lo-fi eschewed polished recording techniques for a D.I.Y. ethos and was spearheaded by Beck, Sebadoh and Pavement, who were joined by eclectic folk and rock acts of the Elephant 6 collective, including Neutral Milk Hotel, Elf Power and of Montreal. | Лоу-фай-сцена сторонилась отточенных методов звукозаписи в угоду D.I.Y.-идеологии, её представителями стали Beck, Sebadoh и Pavement, к которым присоединились эклектичные фолк- и рок-группы из The Elephant 6 Recording Company, такие как, например, Neutral Milk Hotel, Elf Power и of Montreal. |
| Pavement's contribution to the No Alternative compilation (1993) was "Unseen Power of the Picket Fence", a song about R.E.M.'s early days. | Pavement посвятили песню «Unseen Power of the Picket Fence» из сборника «No Alternative» (1993) двум первым альбомам «R.E.M.». |
| "When I was 15 years old in Richmond, Virginia, they were a very important part of my life," Pavement's Bob Nastanovich said, "as they were for all the members of our band." | «Когда мне было 15 лет, я жил в Ричмонде, штат Вирджиния, и они были очень важной частью моей жизни, как и жизни всех остальных членов нашей группы» - вспоминал участник Pavement Боб Настанович (англ. Bob Nastanovich). |