Like the crew, gathered around Mario David, Bernard Paul and Dany Carrel, they played hard and worked hard. | Как и съемочная группа, актеры Марио Давид, Бернард Пол и Дэни Каррель, играли с отдачей и много трудились. |
You said: "Kate, I'm going to stroll out like Paul Newman, you'll be waiting in the car and then we'll drive away like we got a free toaster." | Ты сказал: "Кейт, я выйду прогуляться как Пол Ньюман, ты будешь ждать в машине и мы уедем, словно получили бесплатный тостер". |
I'm sorry, Paul. | Прощу прощенья, Пол. |
Paul, it's April. | Пол, это Эйприл. |
All right, Paul. | Все под контролем, Пол. |
We analyzed spending patterns for both Paul Beane and Jennifer Grear over the past 24 hours. | Мы проанализировали расходы Пола Бина и Дженнифер Греер за последние 24 часа. |
I read a biography of Paul Erdos when I was 10. | Я прочитал биографию Пола Эрдоса, когда мне было 10 лет. |
One of the most known projects under MFS was, "The Visions of Shiva", a collaboration by Cosmic Baby (Harald Blüchel) & Paul van Dyk. | Один из самых известных проектов в рамках MFS было: «The Visions of Shiva» - сотрудничество Харальд Blüchel и Пола ван Дайка. |
Now, either Jeremiah somehow drugged himself and still managed to take advantage of Paul, or... | Либо Джеремайя наелся транков и все равно добрался до Пола, либо... |
Levine went on to comment that the score was partly inspired by Jonny Greenwood's score for There Will Be Blood, which served as a "good" starting point, and Paul Buckmaster's score for 12 Monkeys. | Левин добавил, что источником вдохновения для него стала музыка Джонни Гринвуда к фильму Нефть, послужившая хорошей отправной точкой, и музыка Пола Бакмастера к фильму 12 обезьян. |
We live in, forgetting about their metamorphoses (Paul Eluard). | МЫ ЖИВЕМ, ЗАБЫВАЯ О СВОИХ МЕТАМОРФОЗАХ (Поль Элюар) |
How's it going, Paul? - great. | Как дела, Поль? - Отлично! |
"My Paul, my king, my love..." | "О, Поль, мой властелин, мой любимый..." |
Do you realize that Paul faked the ankle thing today because he wanted you to come pick him up at school and then you didn't even show? | Ты понимаешь, что Поль симулировал вывих, потому что хотел, чтобы ты его забрал, а ты даже не появился? |
Nonetheless, as Paul Reuter pointed out "the question of reservations has always been a thorny and controversial issue, and even the provisions of the Vienna Convention [of 1969] have not eliminated all these difficulties." | Тем не менее, как отметил Поль Рейтер, «вопрос об оговорках всегда был трудным и спорным, и даже положения Венской конвенции [1969 года] не устранили всех проблем». |
Tracks 8 & 16 arranged by Paul Gilbert. | Композиции Nº 8 и 16 аранжированы Полом Гилбертом. |
I get along very well with Paul because he's on the dead up-and-up. | Я уживаюсь с Полом очень хорошо потому, что он идет по правильному пути. |
Get it signed by the judge, and I want you and Paul to bring it to me. | Пусть судья подпишет её, а вы с Полом доставите её мне. |
You and Paul all right? | У вас с Полом всё в порядке? |
I don't think we can afford to dismiss the connection between David Alvarez and Paul Spector. | Нам нужно найти связь между Дэвидом Альваресом и Полом Спектором. |
A controlled explosion on a car... on the other side of St Paul's Cathedral. | Кто-то взорвал автомобиль... с другой стороны Собора Святого Павла. |
At the time, it was based at Peter's College, which it bought from St Paul's Cathedral. | В то время компания находилась в Колледже Петра, который был выкуплен у собора Святого Павла. |
I recall the penetrating warning, made by Pope Paul VI 36 years ago, but which is still surprisingly relevant: "The starving people of the world dramatically address their plea to the wealthy". | Я хотел бы напомнить об одном мудром замечании папы Павла VI, которое он сделал 36 лет тому назад и которое, как ни удивительно, по сей день является актуальным: «Голодающие люди всего мира обращаются к богатым с призывом о помощи». |
For continuation of a dynasty and strengthening of communications with Russia, on blessing the daddy of the Roman Paul III, Sofia has gone to Moscow where has married on November 12, 1472 in Uspensky Cathedral Ivan of III Vasilyevich, Grand duke Moscow, recently widow. | Для продолжения династии и укрепления связей с Русью, по благословению папы римского Павла III, София поехала в Москву, где вышла замуж 12 ноября 1472 года в Успенском соборе за Ивана III Васильевича, Великого князя московского, недавно овдовевшего. |
Europe's lukewarm - if not outright hostile - response to John Paul II's revivalist preaching testifies to the difficulty of this assignment. | Европейский прохладный - если не сказать враждебный отклик - на возрожденческие проповеди Иоанна Павла II, подтверждает сложность данной миссии. |
St Petersburg, Russia 2004 The Emperor Paul I: The Modern Image of the Past. | Санкт-Петербург, Россия 2004 Император Павел I: нынешний образ минувшего. |
Pope John Paul II visited the airport on 30 May 1982 as part of his six-day visit to Britain. | Иоанн Павел II посетил аэропорт 30 мая 1982 во время шестидневного визита в Великобританию. |
As you, Sir, reminded us early in the meeting, in 1995 John Paul II came to this place. | Г-н Председатель, как Вы напомнили нам в начале сегодняшнего заседания, в 1995 году Иоанн Павел II выступал в Организации. |
In celebration of the hundredth anniversary of that first social encyclical, Pope John Paul II wrote: | В связи с празднованием сотой годовщины этой первой социальной энциклики Папа Иоанн Павел II писал: |
In 1967, Pope Paul instituted the Office for the Pastoral Care of people who are part of the complex phenomenon known commonly as "Tourism" in the Congregation for the Clergy. | В 1967 году Павел VI учредил Службу пасторского попечения о людях, являющихся частью комплексного явления, известного обычно как «туризм» в Конгрегации по делам духовенства. |
So I'm going to leave that over there because I have a question for Paul. | Я собираюсь оставить это там, так как у меня есть вопрос к Полу. |
My particular gratitude goes out to Special Representative Jacques Paul Klein for his personal involvement in helping Bosnia and Herzegovina. | Я обращаюсь с особой благодарностью к Специальному представителю Жаку Полу Клайну за его личное участие в оказании помощи Боснии и Герцеговине. |
Johnny Paul Koroma and Sam "Maskita" Bockarie were also indicted in absentia. | Заочно обвинение было также вынесено Джонни Полу Короме и Сэму "Маскита" Бокарие. |
According to Neil and Paul and their colleagues Burt and Justin, there was always a time before time. | Если верить Нейлу, Полу и их коллегам Барту и Джастину, время существовало всегда. |
Give Paul a chance Just give me a chance and I'll show you | Дай шанс Полу, и я покажу тебе... |
Paul Girard's TGV, an electoral ploy? | Поезд Поля Жирара - предвыборная уловка? |
At its 1st meeting, the AWG-KP agreed to establish a contact group to consider this item, to be co-chaired by Mr. Mama Konaté and Mr. Paul Watkinson. | На своем 1-м заседании СРГ-КП приняла решение создать для рассмотрения данного пункта повестки дня контактную группу под сопредседательством г-на Мама Конате и г-на Поля Ваткинсона. |
Society of St. Vincent de Paul (Trinidad and Tobago)a | Общество Св. Винсента де Поля (Тринидад и Тобаго)Ответ был получен слишком поздно и поэтому не может быть включен в настоящий доклад. |
As a senior economic advisor for Open Society, a group founded by billionaire George Soros, she advises nine reform-committed African heads of state including Paul Kagame of Rwanda and Ellen Johnson-Sirleaf of Liberia. | В качестве старшего экономического советника в финансируемой Джорджем Соросом организации Открытое общество, Эзеквисили консультировала девять приверженных реформам глав африканских государств, включая президентов Руанды Поля Кагаме и Либерии Эллен Джонсон-Сирлиф. |
The decentralization process, which will ultimately involve the granting of autonomy to hospitals, has already begun with Mount Carmel Hospital and Sir Paul Boffa Hospital. | Осуществление процесса децентрализации, в результате которой больницы обретут право на самоуправление, уже началось с больницы "Маунт Кармель хоспитал" и Больницы им. сэра Поля Боффы. |
For Paul Averhoff was not only a runner, he was more than that. | Ведь Пауль Аверхофф был не просто бегуном. Он был больше... |
William Paul Gottlieb (January 28, 1917 - April 23, 2006) was an American photographer and newspaper columnist who is best known for his classic photographs of the leading performers of the "Golden Age" of American jazz in the 1930s and 1940s. | Уильям Пауль Готтлиб (англ. William Paul Gottlieb; 28 января 1917 года - 23 апреля 2006 года) - американский журналист и фотограф, который наиболее известен своими классическими фотографиями ведущих исполнителей «Золотого Века» американского джаза 30-х и 40-х годов XX века. |
I had a family, a wife and a child, and I was happy, Paul. | У меня была семья, жена и ребенок, я был счастлив, Пауль! |
Paul flew to Ametsbichler. | Пауль улетел к Амецбихлеру. |
In 1910, Paul Ehrlich developed the first antibiotic, by changing dyes that selectively stained Treponema pallidum-the spirochaete that causes syphilis-into compounds that selectively killed the pathogen. | В 1910 году Пауль Эрлих получил первый антибиотик, превратив красители для специфического окрашивания возбудителя сифилиса Treponema pallidum в соединения, которые селективно убивали бактерию. |
My Government also instructs me to inform you that the same notification has been given to Mr. Paul Biya, President of the Republic of Cameroon and current Chairman of OAU. | Мое правительство поручило мне сообщить Вам о том, что аналогичные меры предприняты президентом Республики Камерун и действующим Председателем Организации африканского единства г-ном Полем Бийя. |
On the side of the Rwandese Patriotic Front (RPF), it met its Chairman, Col. Alexis Kanyarengwe, in Mulindi and the Commander of the RPF forces, Maj.-Gen. Paul Kagame, in Byumba. | Что касается Патриотического фронта Руанды (ПФР), то она имела встречу с его Председателем полковником Алексисом Каниаренгве в Мулинди и командующим силами ПФР генерал-майором Полем Кагами в Биумбе. |
1997 Coordinator, with Professor Paul Kennedy (Yale Institute of Security Studies), of the symposium entitled "Law, strategy and policy in the Mediterranean: past, present and future", Yale University | Координатор, совместно с профессором Полем Кеннеди (Йельский институт исследований проблем в области безопасности), симпозиума на тему «Право, стратегия и политика в Средиземноморье: прошлое, настоящее и будущее», Йельский университет |
This week we feature Jeffrey Paul, aka sneak. | На этой неделе мы познакомим вас с Джефри Полем (Jeffrey Paul), aka Sneak. |
AIC is the first laywomen's organization in the world, founded in 1617 by Vincent de Paul for the purpose of fighting poverty and its causes and giving women an acknowledged role in the church and society. | Международная ассоциация благотворительных организаций (МАБО) является первой в мире организацией мирянок, которая была основана в 1617 году Винсентом де Полем для борьбы с нищетой и устранения ее причин и предоставления женщинам заслуженного места в церки и обществе. |
Paul's father owned a tobacco plant, making cigars of the raw tobacco he imported. | Отец Пауля владел табачным заводом, производя сигары сырого табака, который он импортировал. |
Regarding his artistic formation, Tassi is said to have been a pupil of Paul Bril, from whom he derived some of his images of the sea. | Касательно художественного образования предполагается, что Агостино Тасси был учеником Пауля Бриля, от которого он перенял некоторые из своих морских образов. |
What about Paul's parents? | А как же родителя Пауля? |
One of his most acclaimed films of this period was Der Engel mit der Posaune ("The Angel with the Trombone") in 1949, which brought together many compatriot Austrian stars: Paula Wessely, Attila and Paul Hörbiger, Oskar Werner and Maria Schell. | Самым прославленным фильмом Хартля стал «Ангел с трубой» 1949 года, собравший многих звёзд австрийского кинематографа - Паулу Вессели, Аттилу и Пауля Гёрбигеров, Оскара Вернера, Марию Шелл. |
That's up to Paul. | Об этом спроси Пауля. |
Established by Pope Paul IV in 1555, the position was initially unpopular among the prelates. | Должность была создана Папой Павлом IV в 1555 году, и изначально, была крайне непопулярна среди прелатов. |
The engagement was broken off so that Sophia Dorothea could marry Louis's recently widowed brother-in-law Tsarevich Paul Petrovich, son and heir of Catherine II "the Great", Empress of Russia. | Помолвка была расторгнута, для того чтобы София Доротея могла вступить в брак с недавно овдовевшем шурином Людвига, цесаревичем Павлом Петровичем, сыном и наследником императрицы России Екатерины II «Великой». |
Ouellet stated that his letter was written in response to the public reaction to the statement he submitted to the Bouchard-Taylor Commission, and that it was inspired by a similar letter issued in 2000 by Pope John Paul II. | Кардинал Уэлле сказал, что его письмо было написано в ответ на общественную реакцию на утверждение, что он подчинил Комиссию Бушара-Тейлора, и что оно было вдохновлено подобным письмом, опубликованным в 2000 году папой римским Иоанном Павлом II... |
He was nominated by Pope John Paul II as Secretary General of the Italian Episcopal Conference and was simultaneously appointed Titular Bishop of Falerone. | 5 апреля 2001 года Бетори был назначен папой римским Иоанном Павлом II генеральным секретарем итальянской епископской конференции и был одновременно назначен титулярным епископом Фалероне. |
Pius XII often elevated young priests as bishops, such as Julius Döpfner (35 years) and Karol Wojtyla (later Pope John Paul II, 38 years), one of his last appointees in 1958. | Пий XII часто даровал молодым священникам и епископам более высокий сан: Юлиус Август Дёпфнер стал епископом в 35 и кардиналом в 45 лет, а Кароль Юзеф Войтыла (позже стал Папой Иоанном Павлом II) стал епископом в 38 лет. |
Until then, consider John Paul Jones. | А до тех пор подумайте о Джоне Поле Джонсе. |
Tell him I'd like to have some news of Paul. | Скажите, что я беспокоюсь о Поле. |
If you won't think of yourself, at least remember your duty to Paul. | Но, если ты не думаешь о себе, то чти, хотя-бы, память о Поле. |
When I asked my daughter some 12 years ago what she knew about Paul Farmer, she said that he was her generation's Albert Schweitzer. | Когда я спросил свою дочь около 12 лет назад, что она знает о Поле Фармере, она сказала, что он Альберт Швейцер ее поколения. |
You will have guessed that I am speaking about Ambassador Paul Meyer, the Permanent Representative of Canada. | Как вы, конечно, догадались, я веду речь о Постоянном представителе Канады после Поле Мейере. |
The second section, "Fear," focuses on Paul. | Следующий фрагмент («Страх») посвящён Полю. |
Perhaps I can ask the Canadian delegation to forward our thanks to Paul. | Возможно, я могу попросить делегацию Канады передать нашу благодарность Полю. |
I commend President Paul Biya of Cameroon and President Good-luck Jonathan of Nigeria for their dedication to this innovative example of peaceful resolution of border disputes, with the support of the United Nations. | Я воздаю должное президенту Камеруна Полю Бийя и президенту Нигерии Гудлаку Джонатану за их преданность этой деятельности, выступающей примером новаторского подхода к мирному разрешению пограничных споров при поддержке Организации Объединенных Наций. |
Nadia... can you look me in the eye and tell me that you remember everything you told Paul Lefebvre when you were quivering in his arms? | Надия... Посмотрите мне в глаза и скажите, вы точно помните всё, что говорили Полю Лефевру, когда содрогались в его объятиях? |
The protesters were demonstrating against the escalating cost of living, low wages and plans by the government to amend the Constitution to remove a provision barring President Paul Biya from standing as a presidential candidate in 2011. | Участники демонстраций протестовали против роста стоимости жизни, низкой заработной платы и планов правительства изменить Конституцию, убрав из неё положение, препятствующее Президенту Полю Бийя выдвигаться на пост президента в 2011 году. |
In September 2008, Queen + Paul Rodgers released their first studio album The Cosmos Rocks. | В сентябре 2008 года Queen + Paul Rodgers выпустили свой студийный альбом The Cosmos Rocks. |
In the same year his company Paul Mitchell helped provide over 400,000 life-saving meals for the children. | В том же году его компания «Paul Mitchell» оказала гуманитарную помощь голодающим детям, обеспечив их более 400000 порциями еды. |
The footage of the pair was later shown at The Paul McCartney World Tour. | Отрывки видеозаписи были показаны на одном из концертов Маккартни во время его турне The Paul McCartney World Tour (англ.)русск... |
Out of this fertile environment came such folk-protest luminaries as Bob Dylan, Tom Paxton, Phil Ochs, and Peter, Paul and Mary, many of whom would transition into folk rock performers as the 1960s progressed. | Из этой плодородной среды появились такие исполнители народных протестных песен, как Боб Дилан, Том Пакстон, Фил Окс и Peter, Paul and Mary, многие из которых перешли на фолк-рок в течение 1960-х. |
On March 10, 1999, the day before the #7 seed Gophers were to open the NCAA tournament against #10 Gonzaga, the St. Paul Pioneer Press ran a story detailing allegations of massive academic fraud in the men's basketball program. | 10 марта 1999 года, за день, до того, как седьмой номер посева «Гоферс» должны были встретиться с десятым номером Гонзагой, газета St. Paul Pioneer Press выпустила статью, посвящённую массовым мошенничествам в мужской баскетбольной команде университета. |