| Paul Cain is the drug dealer, the perfect target. | Пол Кейн торговец - наркотиками, идеальная цель. |
| Celtics veterans Kevin Garnett and Paul Pierce also welcomed Arroyo's contribution to the team. | Ветераны «Селтикс» Кевин Гарнетт и Пол Пирс также отметили вклад Арройо в командную игру. |
| Don't tell me we're almost there, Paul. | Не говори мне, что почти приехали, Пол. |
| Jacob loves Emma, Paul loves Jacob, Emma loves both of them. | Джейкоб любит Эмму, Пол любит Джейкоба, а Эмма любит их обоих. |
| Paul, would you mind joining us? | Пол, давай к нам. |
| General Washington called for Paul Revere in his capacity as arcane weaponsmith. | Генерал Вашингтон призвал Пола Ревира так как он был тайным оружейником. |
| I was only 10 when Paul enlisted, decided to follow in our dad's footsteps. | Мне было всего 10, когда Пола завербовали, он решил пойти по стопам отца. |
| According to Paul March, a NASA JSC researcher, the experiment was to be verified inside a vacuum chamber to remove all interference of air. | По словам Пола Марча, исследователя NASA JSC, эксперимент планируется провести в вакуумной камере, чтобы исключить влияние воздуха на результат измерений. |
| True, but you see, Paul Young doesn't have a friends on that street. | Это правда, но у Пола Янга на нашей улице нет друзей |
| Paul's bride said no. | Невеста Пола ответила отказом. |
| Paul Lusaka served the United Nations in several capacities, including as Ambassador of his country. | Поль Лусака работал в Организации Объединенных Наций в разных качествах, в том числе в качестве посла своей страны. |
| Bishop, I want to celebrate that you can eat like Paul Bunyan, and your heart is as big as his, too. | Бишоп, я хочу восславить тот факт, что ты можешь жрать как Поль Баньян, и у тебя такое же большое сердце. |
| In this regard, President Paul Biya stated in a message to the nation, | В этой связи президент Поль Бийя в своем обращении к нации заявил, что |
| Paul is coming here on Saturday. | В субботу приедет Поль. |
| CIRCUIT PAUL RICARD CHAMPIONNAT DU MONDE | Автодром Поль Рикар. Мировой чемпионат. |
| So you couldn't see Paul. | Так что вы не могли увидеться с Полом. |
| You knew Paul before you disappeared, didn't you? | Вы ведь были знакомы с Полом до вашего исчезновения? |
| Walsh starred alongside Dennis Quaid and Paul Bettany in the biblical horror film Legion, that was released on January 22, 2010. | На волне успеха на телевидении Уолш снялась вместе с Деннисом Куэйдом и Полом Беттани в библейском фильме ужасов «Легион», который был выпущен 22 января 2010 года. |
| As well as telling their story through archival footage, Paul McCartney, George Harrison and Ringo Starr appear in interview segments recorded exclusively for the series; John Lennon appears only in historic archival footage. | Так же, как архивные видеоматериалы рассказывают их историю, её дополняют фрагменты интервью, данных Полом Маккартни, Ринго Старром и Джорджем Харрисоном специально для этого сериала; Джон Леннон появляется только на исторических архивных кадрах. |
| Within a day of her break-up, she contacted producer Paul Epworth, intent on capturing her emotion in a song: We'd had a fuming argument the night before... | Буквально на следующий день, она связалась с продюсером Полом Эпуортом, с намерением выразить свои эмоции в песне: «У нас была жаркая перепалка прошлой ночью... И я вся кипела. |
| We now know that bankers Max and Paul Warburg financed Trotsky and Lenin with suitcases of gold. | Теперь мы знаем, что банкиры и Павла Макс Варбург финансируемые Троцкий, Ленин с чемоданами золота. |
| She celebrated by appearing on TV to perform a trick accompanied by Daniels as her assistant "The Lovely Paul", who was not allowed to speak during the performance. | Она прославилась выступлением на телевидении, исполняя трюк в сопровождении Дэниэлса как её ассистента, «Прекрасного Павла», которому не разрешалось разговаривать во время трюка. |
| Archbishop Martino, citing Pope John Paul II, said that the one issue which most challenged human conscience was the poverty of countless millions of men and women. | Архиепископ Мартино, цитируя папу Иоанна Павла II, говорит, что один из вопросов, который будоражит человеческое сознание, касается нищеты бесчисленных миллионов мужчин и женщин. |
| Since the airport was destroyed during the fighting and remains closed, the only means of evacuating staff from Monrovia is either via the St. Paul River or by road to the port. | Поскольку аэропорт, который был разрушен в ходе боевых действий, по-прежнему закрыт, остаются только два пути для эвакуации персонала из Монровии: либо по реке Святого Павла, либо по дороге в морской порт. |
| Peter and Paul was completed. | Петра и Павла была закрыта. |
| Ifs actually Evelyn Paul, from Brighton. | Это на самом деле Эвелин Павел, из Брайтона. |
| In matters of doctrine and ethics, John Paul II represented the conservative view. | В вопросах доктрины и этики Иоганн Павел II выражал консервативную точку зрения. |
| St. Paul: "Wives, submit to your husbands." | Святой Павел: "Вы жены, подчиняйтесь вашим мужьям" |
| After all, as Pope John Paul II has said, "Peace is but another name for development". | Ведь не кто иной, как Папа Иоанн Павел II заявил, что «мир - это иное название развития». |
| In 1466 Pope Paul II disapproved of the engagement as a "blasphemous connection with a heretic", and Ursula and her father were excommunicated. | В 1466 году Папа Римский Павел II запретил этот брак как «богохульную связь с еретиком», а Урсулу и ее отца отлучили от церкви. |
| Olivier, just tell Paul to take her on a holiday. | Оливьер, просто скажу Полу забрать ее куда-нибудь на выходные. |
| "Give Paul a chance." | Надо вам написать: "Дать шанс Полу". |
| Hanna-Barbera let Tartakovsky, McCracken, Renzetti and Paul Rudish work in a trailer in the parking lot of the studio, and there Tartakovsky started creating his best-known works. | Студия позволила Тартаковски, МакКракену, Ренцетти и Полу Радишу работать в трейлере на парковке перед студией, где Тартаковски и создал свои самые известные работы. |
| Paul just needed to blow off some steam. | Полу просто нужно выпустить немного пара |
| They put measures in place to catch securities fraud, insider trading, short-sale manipulation, how did Paul do it? | Существуют меры по отслеживанию биржевых махинаций, инсайдерской торговли, манипуляций с короткими продажами, как это удалось Полу? |
| Most of the stuff were auctioned off as lesser unknown pieces by Paul Gauguin, except for this one. | Почти все были проданы с аукциона как неизвестные полотна Поля Гогена, кроме этой. |
| International Confederation of the Society of St. Vincent de Paul | Международная конфедерация Общества св. Винсента де Поля |
| The Security Council approved the nomination of Mr. Jacques Paul Klein (United States of America) as the Transitional Administrator, and he took up his duties on 11 February 1996. | Совет Безопасности одобрил назначение г-на Жака Поля Клейна (Соединенные Штаты Америки) в качестве Временного администратора, и он приступил к исполнению своих обязанностей 11 февраля 1996 года. |
| 27 April: arrest and detention by ANR of Reverend Paul Nsapu and Sabin Banza, Ligue des Electeurs officials. | 27 апреля: НРУ арестовало и заключило под стражу сотрудников Лиги избирателей - священника Поля Нсапу и Сабин Банзу. |
| On 7 June 2000, a ceasefire was brokered by the State Department of the United States of America and the Secretary-General of the United Nations, with the full participation of President Yoweri Museveni of Uganda and President Paul Kagame of Rwanda. | 7 июня 2000 года при посредничестве Госдепартамента Соединенных Штатов Америки и Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и активном участии президента Уганды Йовери Мусевени и президента Руанды Поля Кагаме было достигнуто соглашение о прекращении огня. |
| 274 Yes, but it is better if Mrs. Paul knows. | Да, но лучше, если госпожа Пауль будет знать об этом. |
| The Chair of the Burundi configuration of the Peacebuilding Commission, Ambassador Paul Seger of Switzerland, continued to work with my Special Representative on engaging the Government and key partners to strengthen support for peacebuilding and to consolidate peace in Burundi ahead of the 2015 elections. | Председатель структуры по Бурунди Комиссии по миростроительству посол Пауль Зегер из Швейцарии продолжал оказывать поддержку моему Специальному представителю и привлекать правительство и основных партнеров к участию в усилиях по расширению поддержки миростроительства и укреплению мира в Бурунди накануне выборов 2015 года. |
| The originator of this theory was Paul Rosenstein-Rodan in 1943. | Первым данную теорию сформулировал Пауль Розенштейн-Родан в своей статье от 1943 года. |
| Together with Mildred Harnack and Elfriede Paul, she waited another four months for the sentence to be carried out. | Вместе с Милдредой Харнак и Эльфридой Пауль, Эрика фон Брокдорф ждала исполнения приговора ещё четыре месяца. |
| If of sufficient power, a stone burner can burn its way into the core of a planet, destroying it: Paul remained silent, thinking what this weapon implied. | При достаточной мощи, взрыв камнежога может дойти до ядра планеты и уничтожить её: «Пауль молчал, размышляя о том, что может натворить это оружие. |
| This concern was once again emphasized by His Excellency President Paul Kagame during his meeting with the Security Council mission in Kigali last month. | Эта обеспокоенность была вновь выражена Его Превосходительством президентом Полем Кагаме в ходе его встречи с членами миссии Совета Безопасности, которая состоялась в Кигали в прошлом месяце. |
| Since the last report to the Council, my Office has successfully negotiated a guilty plea with Paul Bisengimana, former bourgmestre of Gikoro. | Со времени моего последнего выступления в Совете наша Канцелярия успешно согласовала с бывшим бургомистром Гикоро Полем Бисенгиманой заявление о признании вины. |
| Zoey, we need to take a moment and talk about that night at the club with Jean Paul. | Зоуи, нам нужно найти время и поговорить про ночь в клубе с Жан Полем. |
| Canada's position, as confirmed by Prime Minister Paul Martin, is profoundly opposed to the weaponization of space and strives to protect space as a universal good. | Канадская позиция, как было подтверждено премьер-министром Полем Мартином, состоит в том, что она глубоко возражает против вепонизации космоса и стремится защитить космос как универсальное благо. |
| Hilaire also coordinates with the militia controlled by Paul "Morgan" Sadala (see para. 72). | Хилаире также координирует свои действия с повстанцами, контролируемыми Полем Садалой, известным под именем «Морган» (см. пункт 72). |
| The centrepiece of the collection is the work of Picasso, with over 100 exhibits, together with over 60 pictures by Paul Klee. | Коллекция славится более чем сотней работ Пикассо и более 60 картинами Пауля Клее. |
| What about Paul's parents? | А как же родителя Пауля? |
| The Dresden jury sentenced to death Hermann Paul Nitsche, who from spring 1940 was one of the medical directors in charge of the extermination of patients in the German Reich, as well as two of the Sonnenstein nurses. | Дрезденские присяжные приговорили к смертной казни Пауля Ниче, который с весны 1940 года являлся одним из директоров по медицине, ответственных за уничтожение пациентов Германского рейха. |
| Max and Stefan borrowed one of Paul's toys and tampered the transmission line of a radio's prize competition | Макс со Штефаном одолжили одну из игрушек Пауля... и немного поэкспериментировали с телефоной линией радио-лотереи. |
| Domagk was appointed director of Bayer's Institute of Pathology and Bacteriology, where he continued the studies of Josef Klarer and Fritz Mietzsch, based on works by Paul Ehrlich, to use dyes, at that time a major product of IG Farben, as antibiotics. | Домагк был назначен на должность директора Института патологии и бактериологии компании Вауёг, где продолжил исследования Джозефа Клярера и Фритца Мицша, основанные на работах Пауля Эрлиха об использовании красителей (основного продукта компании IG Farben) в качестве химиотерапевтического препарата. |
| It was established by Pope Paul VI on 15 August 1967. | Администрация была учреждена папой римским Павлом VI 15 августа 1967 года. |
| The Council for Public Affairs of the Church had previously been a section of the Secretariat of State, but was made an independent dicastery by Pope Paul VI in 1967. | Совет по общественным делам Церкви раньше был секцией Государственного Секретариата Святого Престола, но был сделан независимой дикастерией папой римским Павлом VI в 1967 году. |
| How? The same way as with St Paul. | Как случилось со святым Павлом. |
| Olivares took advantage of papal bulls issued by Pope Clement VII in 1529 and Pope Paul III in 1536 to purchase land formerly held by the military orders. | Граф Оливарес пользовался папскими буллами, выпущенными папой Климентом VII в 1529 и папой Павлом III в 1536 годах, для приобретения поместий в личную собственность. |
| You can mind your own bloody business, and so can St. Paul. | Катился бы ты подальше со своим апостолом Павлом! |
| I was just thinking of Paul. | Я... я просто думал о Поле. |
| Garcia, what did you find out about Paul Montgomery? | Гарсия, что ты выяснила о Поле Монтгомери? |
| Finally I said to him... "Maybe all I really know about Paul... is that he was a fine fisherman." | Наконец, я сказал ему, что единственное, что я знаю о Поле - это то, что он был превосходным рыболовом. |
| This is about Paul, right? | Дело в Поле, да? |
| Coming into the game, replacing the injured Paul Crewe, is number 1, Brucie. | Всё понял! - На поле, на замену получившему травму Полу Кру, выходит номер один, Брюсси! |
| Mr. Sumi (Japan): Let me express my deep gratitude to Ambassador Carsten Staur of Denmark and Ambassador Paul Badji of Senegal for the leadership and great skill which have led us to a consensus on the adoption of resolution 64/184. | Г-н Суми (Япония) (говорит по-английски): Позвольте мне выразить глубокую признательность послу Дании Карстену Стауру и послу Сенегала Полю Баджи за их руководящую роль и дипломатическое искусство, которые помогли нам достичь консенсуса в отношении принятия резолюции 64/184. |
| Express our sincere thanks and deep gratitude to His Excellency Mr. Paul Biya, President of the Republic of Cameroon, and to the Government and people of Cameroon for the warm welcome and fraternal hospitality we have received during our stay in Cameroon." | выражаем нашу искреннюю благодарность и глубокую признательность Его Превосходительству президенту Республики Камерун Полю Бийя, правительству и народу Камеруна за теплый прием и братское внимание, которые были оказаны нам во время нашего пребывания в Камеруне». |
| a.m.: Call Paul to play cards. | Позвонить Полю для игры в карты |
| We must phone Paul. Quickly! | Надо позвонить Полю и скорее. |
| I'll phone Paul. | Я позвоню Полю на завод. |
| He used various pseudonyms during his brief recording career, including Country Paul, Jammin' Jim, Lazy Slim Jim and Paul Howard. | За время своей относительно короткой музыкальной карьеры использовал различные псевдонимы, в частности, Country Paul, Jammin' Jim, Lazy Slim Jim и Paul Howard. |
| His new show, Paul Holmes, launched on Prime on 7 February 2005. | Новое шоу, Paul Holmes, было запущено на телеканале Prime 7 февраля 2005 года. |
| In addition to his vocal performing career, in 1994, Mr. McFerrin was appointed as creative chair of the Saint Paul Chamber Orchestra. | В дополнение к своей вокально-артистической карьере, в 1994 Макферрин был назначен творческим руководителем камерного оркестра Saint Paul Chamber Orchestra. |
| He also brought in three renowned videogame composers, Leonard "FreakyDNA" Paul, Jake "Virt" Kaufman and Matt "Norrin Radd" Creamer, to create chiptune songs for the game's soundtrack. | Он так же использовал композиции трёх 8-бит композиторов, Leonard «FreakyDNA» Paul, Джейка «Virt» Кауфмана and Matt «Norrin Radd» Creamer, для создания чиптюн песен для саундтрека игры. |
| It was built from 1938 to 1941, after the design of Paul Bonatz and the planning of Fritz Leonhardt, for the Autobahn Cologne-Aachen. | Мост Роденкирхен был построен в 1938-1941 годах по проекту архитектора Пауля Бонаца (de: Paul Bonatz) и инженера Фрица Леонардта (de: Fritz Leonhardt) при строительстве автомагистрали Кёльн-Ахен. |