Английский - русский
Перевод слова Patronage

Перевод patronage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Покровительство (примеров 81)
Imperial patronage also encouraged the industrial production of ceramics and Chinese export porcelain. Императорское покровительство также позволило приступить к производству высокохудожественной керамики и китайского экспортного фарфора.
Her patronage increased his reputation and business success. Её покровительство усилило его репутацию и способствовало деловым успехам.
Many of these appointments have given rise to increasing criticism, with, in particular, allegations that they are too often based on family or ethnic ties, factionalism and patronage. Многие из этих назначений вызывают все более резкую критику; утверждается, в частности, что слишком часто при назначении основную роль играют семейные или этнические связи, принадлежность к той или иной группе и покровительство.
It even helped force Glaber to patronage. Даже убедил Глабра дать нам покровительство.
Charles had fully emerged as the leader of Western Christendom, and his patronage of monastic centres of learning gave rise to the "Carolingian Renaissance" of literate culture. Карл в полной мере проявил себя как предводитель западной части христианского мира и его покровительство над монастырскими интеллектуальными центрами стало началом так называемого периода каролингского возрождения.
Больше примеров...
Патронаж (примеров 17)
Indeed, for eighteen years her patronage fostered a number of major works, most of them devotional and strongly influenced by Italian music. Её патронаж способствовал созданию ряду крупных работ, большинство из которых были религиозными и находились под сильным влиянием итальянской музыки.
Imperial patronage of Kangxi Dictionary demonstrated respect for Confucian learning, while the Sacred Edict of 1670 effectively extolled Confucian family values. Патронаж императора и помощь в создании Словаря Канси продемонстрировали уважение властей к конфуцианскому учению, в то время как Эдикт о священном 1670 года эффективно превозносил конфуцианские семейные ценности.
The participants extended their sincere gratitude to President Aliyev for his patronage of the conference, for the generous hospitality and kind reception and for the facilities provided by the Government of Azerbaijan. Участники выразили свою искреннюю признательность президенту Алиеву за его патронаж конференции, проявленное гостеприимство и радушный прием, а также за возможность пользоваться помещениями, предоставленными правительством Азербайджана.
In addition to being a reward for violence, this mode of patronage contravenes the objective of ending impunity set out in Security Council resolutions 2127 (2013), 2134 (2014) and 2149 (2014).[16] Помимо того, что этим вознаграждается насилие, патронаж такого рода противоречит цели покончить с безнаказанностью, закрепленной в резолюциях Совета Безопасности 2127 (2013), 2134 и 2149 (2014).
Association for Helping Prisoners, "Patronage"; Ассоциация за помощь заключенным "Патронаж";
Больше примеров...
Патронат (примеров 8)
Thank you for your kind invitation for me to extend support and patronage to the World Holocaust Forum Foundation. Спасибо за Ваше приглашение оказать поддержку и патронат Фонду «Всемирный Форум Памяти Холокоста».
Political patronage, identity politics and corruption pose additional threats to social cohesion, marginalizing large groups of people or limiting their participation in decision-making processes, which may lead to a widening disconnect between Governments and their citizens. Политический патронат, политика отстаивания собственных интересов и коррупция создают дополнительную угрозу для социального единства, приводя к маргинализации широких слоев населения или ограничивая их участие в процессах принятия решений, что может приводить к усугублению разобщенности между правительствами стран и их гражданами.
Rather, there are examples of competition among United Nations organizations for philanthropic foundation patronage. Скорее есть примеры конкуренции между организациями системы Организации Объединенных Наций за патронат над благотворительным фондом.
Slight change of plan, - there is no patronage money. Маленькое изменение плана - нет денег за патронат.
It was a highly successful mission and helped win him the patronage of Sadao Araki, Minister of the Army. Миссия Сиро была признана чрезвычайно успешной, и вскоре он попал под патронат военного министра Садао Араки.
Больше примеров...
Протекция (примеров 2)
The Committee regrets that, despite the State party's "zero tolerance" policy, corruption and patronage still adversely affect the realization of economic, social and cultural rights, and that there have been few prosecutions for corruption in the State party. Комитет сожалеет о том, что, несмотря на политику "абсолютной нетерпимости" государства-участника, коррупция и протекция по-прежнему оказывают неблагоприятное воздействие на осуществление экономических, социальных и культурных прав и что в государстве-участнике количество судебных преследований за коррупцию является незначительным.
To succeed, the "Nigerian factor" issues, that is, patronage and the bureaucratic governance model, lawlessness, politics without the people and lack of accountability and strategic thinking, must be definitively addressed. Чтобы добиться успеха, необходимо энергично взяться за решение таких сугубо нигерийских проблем, как протекция и бюрократическая модель управления, беззаконие, оторванность политики от интересов людей и отсутствие подотчетности и стратегического мышления.
Больше примеров...
Патронажных (примеров 7)
The challenge is to ensure that the rights of parents and their children are respected both in existing and new patronage arrangements. Задача Форума состоит в том, чтобы обеспечить соблюдение прав родителей и детей в рамках существующих и новых патронажных отношений.
Measures on family planning and the establishment of medical-social patronage services were efficiently realized during recent years. В последние годы успешно реализовывались меры по планированию семьи и созданию медико-социальных патронажных служб.
In addition to distributing federal patronage dollars, he frequently reported to Jefferson on political sentiment in New England, and advocated for Republican positions in the newspapers. В дополнение к распределению федеральных патронажных долларов он часто сообщал Джефферсону о политических настроениях в Новой Англии и отстаивал позиции республиканцев в газетах.
The rural-urban divide wedded the grassroots rural population to upcountry patronage networks and vote-buying, while elected politicians reaped their rewards through corruption and graft. Разделение на сельских и городских жителей сопровождалось созданием патронажных сетей для широких масс сельского населения удаленных от столицы районов, а также покупкой голосов, в то время как избранные политики пожинали плоды через коррупцию и взятки.
Therefore, it is not surprising that such countries are prone to elite capture - whether at the hands of local leaders or of development brokers operating from higher up the patronage network. Поэтому неудивительно, что такие страны подвержены захвату контроля элитой - либо местными вождями, либо посредниками в области развития, действующими в верхних эшелонах сети патронажных органов.
Больше примеров...
Меценатства (примеров 6)
The main goal of the Fund is the continued development of the world clsss charity and art patronage traditions of Russia. Главной целью работы Фонда станет развитие в России лучших мировых традиций благотворительности и меценатства.
A permanent result of Frederick's patronage of the arts is "Rule, Britannia!", one of the best-known British patriotic songs. Результатом меценатства Фредерика стала песня «Правь, Британия, морями!», одна из самых известных патриотических песен Великобритании.
b) Promotion and development of cultural patronage Ь) Поощрение и развитие культурного меценатства
Extending the general rubric of Renaissance culture, the visual arts of the High Renaissance were marked by a renewed emphasis upon the classical tradition, the expansion of networks of patronage, and a gradual attenuation of figural forms into the style later termed Mannerism. Изобразительное искусство Высокого Возрождения выделяется из общей культуры Ренессанса возобновлением акцента на классическую традицию, расширением института меценатства и постепенным появлением изобразительных приёмов, позже названных стилем маньеризма.
The low level of State funding and predominance of foreign events, together with the inadequate development of a tradition of patronage of the arts and support for cultural initiatives are negative influences on the country's cultural development. На состояние развития культуры в стране оказывают негативное влияние слабое государственное финансирование, преобладание в культурном пространстве зарубежных продуктов, недостаточное развитие традиций меценатства и поддержки культурных инициатив.
Больше примеров...
Попечительство (примеров 4)
The constitution, in article 14, clearly states that the State is responsible for the patronage of science, literature, the arts and scientific research. Статья 14 Конституции четко указывает, что государство несет ответственность за попечительство науки, литературы, искусства и научных исследований.
Though the Chávez revolution has made progress against poverty and inequality, it is hardly sustainable and reeks of patronage. Хотя революция Чавеса сделала некоторый прогресс, что касается бедности и неравенства, она едва жизнеспособна и похожа на попечительство.
His patronage brings to climax Его попечительство потталкивает к кульминации.
In the hierarchy of the church, bishops and abbots looked to the patronage of the king's palace, where the sources of patronage and security lay. В церковном священноначалии епископы и аббаты стремились получить попечительство королевского двора, где собственно и находились первоисточники покровительства и защиты.
Больше примеров...
Поддержка (примеров 10)
Cooperative ownership and State patronage of it were enshrined in our Constitution. Кооперативная собственность и поддержка со стороны правительства были закреплены в Конституции нашей страны.
In addition CIG has the possibility to apply to alternative financing sources, namely the European Union's structural funds and private institutions' patronage. Кроме того, Комиссия может использовать альтернативные источники финансирования, такие как структурные фонды Европейского союза и финансовая поддержка со стороны частных организаций.
To date, Baker Tilly Ukraine supports two major social projects: "Mezhrechensky Landscape Park" - a project aimed at protection and social support of nature reserves and landscape parks of Ukraine; patronage support of the Free Theater under the direction of Arthur Artimeneva. На сегодняшний день Бейкер Тилли Украина имеет опыт реализации двух крупных социальных проектов: «Межреченский ландшафтный парк» - проект, направленный на защиту и социальную поддержку заповедников и ландшафтных парков Украины; меценатская поддержка «Свободного театра» под руководством Артура Артименьева.
28 December 2006 Patronage and financial support of the UNESCO by the UNESCO Program, 2006-2007 for AIC International Assembly on "Women and Poverty-Diversity of Cultures" 28 декабря 2006 года: моральная и финансовая поддержка со стороны ЮНЕСКО в рамках программы ЮНЕСКО на 2006-2007 годы в связи с проведением Международной ассамблеи МАБО на тему «Женщины и нищета - многообразие культур».
They call it patronage for a reason, Eli. Это называется взаимовыгодная поддержка.
Больше примеров...