| It's beautiful; it's actually quite a patriotic soirée. | Это красиво, на самом деле вполне патриотический вечер. |
| He recognized his patriotic duty in offering his services as an aeronaut for the purposes of performing aerial reconnaissance on the Confederate troops on behalf of the Union Army. | Он решил исполнить свой патриотический долг, предложив свои услуги в качестве воздухоплавателя для осуществления воздушной разведки деятельности войск Конфедерации в интересах армии Союза. |
| On 6 May 1997 the inhabitants of the Syrian Golan celebrated the patriotic occasion of Martyrs' Day, affirming that they would continue to struggle against the occupation until such time as the entire and undiminished Golan was liberated. | 6 мая 1997 года жители сирийских Голан отмечали патриотический праздник - День мучеников, на котором они заявили о том, что они будут продолжать борьбу против оккупации до полного освобождения Голан в их первоначальном виде. |
| In 2005-2007 he (like most members of Golden Dawn) continued his political activity through the Patriotic Alliance. | В 2005-2007 годах он (как и большинство членов Хриси Авги) продолжил свою политическую деятельности через Патриотический альянс - политическую партию, реформированную и возглавленную лично Михалолиакосом. |
| Patriotic Front Plus one identical communication. | Джеральд Гахима, Руандийский патриотический фронт 7 |
| "to show that I'm patriotic." | "чтобы все знали что я патриот." |
| For hard-line Communists, he was a hero three times over - historical, patriotic, and world-class. | Для коммунистов, придерживающихся жесткой линии, он был героем трижды - как историческая личность, как патриот и как фигура мирового масштаба. |
| I am being patriotic. | Я и так патриот. |
| You're now a patriotic citizen of the United States of Jim Byrd. | Теперь ты - патриот другой страны - Соединенных Штатов Джима Берда. |
| He's very patriotic. | Он патриот до мозга костей. |
| Through these elections, the great Syrian people has proved that it is patriotic and law-abiding. | Этими выборами великий сирийский народ доказал свой патриотизм и законопослушность. |
| A good man might even inspire one's patriotic instincts, but a good man would never allow himself to be put under obligation to anyone willing to write a big check. | Он даже может сподвигнуть на патриотизм, но хороший человек никогда не позволит себе быть обязанным желанию кого-либо выписать крупный чек. |
| 'It's almost enough... to make you feel patriotic, | Он почти разбудил наш патриотизм. |
| Well, of course, the patriotic thing to do would be to root for the Canadian devil. | Ну, конечно, патриотизм призывает нас болеть за канадского дьявола. |
| I can think of more patriotic things to do than to deliver fake intelligence to the President of the united... | Я думаю, что можно демонстрировать свой патриотизм как-то иначе, чем предоставлять фальшивые разведданные президенту. |
| Fritz, surely a strong patriotic spirit is a quality any good German can appreciate. | Фитц, сильный патриотичный дух - это качество, которое может оценить любой порядочный немец. |
| Like that patriotic dude, Nathan Hale, from third-grade history? | Как тот патриотичный чувак, Нэйтен Хейл из уроков истории третьего класса? |
| I'm in love with the old-growth forest, and I'm a patriotic American because we have those. | Я влюблён в реликтовый лес, и я патриотичный американец, поскольку это всё наше. |
| On this patriotic holiday, we wanted to remind you, under the Universal Declaration of Human Rights, privacy is a right. | В этот патриотичный праздник, мы бы хотели напомнить вам, что, согласно Всеобщей декларации о правах человека, конфиденциальность - это право. |
| Booth is a very patriotic man. | Бут очень патриотичный человек. |
| Well, who says Christmas can't be patriotic? | Ну а кто сказал, что Рождество не может быть патриотичным? |
| They tell you it's national security, so taking off your shoes could be patriotic too. | Они говорят тебе это национальная безопасность, так что снятие ботинок тоже может быть патриотичным. |
| Exactly, what could be more patriotic, more adventurous than exploring space? | Точно, что может быть более патриотичным, полным приключений, чем исследовать космос? |
| Makes The American seem a little less patriotic now, doesn't it? | Это делает Американца немного менее патриотичным, не так ли? |
| In 1898, he gave a fossil fragment to a palaeontologist called Florentino Ameghino, who was so patriotic in his Argentinian-ness, that he hated the fact that particularly Charles Darwin had said that all primates originated in Africa. | В 1898 году он передал часть ископаемого палеонтологу Флорентино Амегино, который был настолько патриотичным аргентинцем, что просто ненавидел тот факт, который в частности утверждал Чарльз Дарвин, что все приматы произошли из Африки. |
| Newspapers and patriotic citizens of every stripe clamoured for vengeance at whatever cost in blood or treasure. | Газеты и патриотически настроенные граждане всех мастей требовали кровавой мести рифам любой ценой. |
| To this end, many peace proposals have been submitted by different patriotic Afghans as well as by peace-loving circles, all deserving careful consideration. | С этой целью различные патриотически настроенные афганцы, а также миролюбивые круги внесли много мирных предложений, все из которых заслуживают внимательного рассмотрения. |
| In this fierce atmosphere of repression, many cases such as "spy case" and "security-related cases" are being plotted in series and innocent civilians and patriotic people suffer from various kinds of assaults in prisons. | В этой жестокой атмосфере репрессий фабрикуется множество так называемых «дел о шпионаже» и «дел о посягательстве на безопасность», а в тюрьмах ни в чем не повинные люди и патриотически настроенные граждане подвергаются всевозможным нападениям. |
| To the contrary, indigenous peoples, workers, patriotic soldiers, women, intellectuals, young people - all those who once had no voice - are now crying out with the force of the winds and sowing the seeds of liberty throughout the world. | Напротив, коренные народы, рабочие, патриотически настроенные солдаты, женщины, представители интеллигенции, молодежь - все те, кто никогда не имел права голоса, - сейчас во всеуслышание заявляют о ветрах и сеют во всем мире семена свободы. |
| The scheme was received with patriotic enthusiasm in Sweden, a northern nation that had fallen behind in the race for the North Pole. | Патриотически настроенные силы встретили эту идею с энтузиазмом, так как Швеция, будучи северной страной, отставала в гонке за Северный полюс. |
| Well, our president said exercise and I am very patriotic. | Президент советовал заниматься спортом, а я патриотка. |
| Are you patriotic, Laurel? | Вы патриотка, Лорел? |
| Stella, uou'll be going patriotic todau. | Стелла, сегодня ты у нас патриотка. |
| I'm a patriotic husband, you're my patriotic wife, let's do our civic duty and create life! | Я муж патриот, ты моя супруга патриотка, выполним наш гражданский долг и создадим жизнь! |
| The film in four parts illustrates the events Patriotic War of 1812. | Фильм в 4-х частях иллюстрирует события Отечественной войны 1812 года. |
| The railway junction was twice destroyed during the Civil and Great Patriotic wars. | Станция дважды подвергалась разрушениям: во время Гражданской и Великой Отечественной войн. |
| The building was constructed in 1914-1916 in honor of the 100th anniversary of the Victory in the Patriotic War of 1812. | Здание возводилось в 1914-1916 годах к столетию победы и в честь воинов в павших в Отечественной войне 1812 года. |
| Chronicles of the Patriotic War of 1813. | Хроники Отечественной войны 1813 года. |
| A complex set of sanctions were imposed, in the hope of curbing dissent, ranks were reintroduced, uniforms on the Romanian Land Forces model were distributed around, and a patriotic cultural section began to function. | Также в надежде обуздать инакомыслие, Дымбу принял ряд прочих мер: им вновь были введены воинские звания, роздана униформа румынских сухопутных войск, начал функционировать кружок отечественной культуры. |
| The Red Army and the whole nation will wage a victorious Patriotic War for our beloved country, for honour, for liberty... | Красная Армия и весь наш народ вновь поведут победоносную отечественную войну за Родину, за честь, за свободу. |
| Further, there must be no room in our ranks for whimperers and cowards, for panicmongers and deserters. Our people must know no fear in fight and must selflessly join our patriotic war of liberation, our war against the fascist enslavers. | Необходимо, далее, чтобы в наших рядах не было места нытикам и трусам, паникерам и дезертирам, чтобы наши люди не знали страха в борьбе и самоотверженно шли на нашу отечественную освободительную войну против фашистских поработителей. |
| The list of atrocities committed by the Rwandan Patriotic Army in recent days is long. | Можно еще долго перечислять злодеяния, совершенные в последние дни войсками ПАР в Кисангани. |
| My Government calls upon the Security Council to dispatch a commission of inquiry to Kisangani as a matter of urgency to determine the truth of the facts alleged against the Rwandan Patriotic Army. | Мое правительство просит Совет Безопасности как можно скорее направить в Кисангани следственную комиссию для установления достоверности сообщений о действиях, приписываемых ПАР. |
| Moreover, my Government would again like to draw the Security Council's attention to the situation in the high plateaux, more precisely in the Minembwe area, and around the city of Uvira, where intense fighting directly involving the Rwandan Patriotic Army has been reported. | Мое правительство хотело бы также вновь обратить внимание Совета Безопасности на ситуацию в районе высокогорья, а именно в местечке Минембве, а также в окрестностях города Увира, где отмечены интенсивные бои с непосредственным участием ПАР. |
| In Rwanda, the Commission was assisted in its inquiries by several officers of the Rwandan Patriotic Army (APR) who accompanied it everywhere, including during the inquiry on Iwawa island where they even served as interpreters. | В Руанде Комиссии при проведении ее расследования оказывали помощь несколько офицеров Патриотической армии Руанды (ПАР), которые сопровождали ее повсюду, в частности во время расследования на острове Ивава, где они даже выполняли функции устных переводчиков. |
| The atrocities committed by the Rwandan Patriotic Army in Kisangani are like those endured daily by Congolese families in Bukavu, Uvira and Kindu and the Sankuru area, where it is terrorizing those active in civil society. | Зверства, совершаемые ПАР в Кисангани, ничем не отличаются от того, что ежедневно приходится переживать конголезским семьям в Букаву, Увире и Кинду, а также в Санкуру, где она наводит ужас на гражданское общество. |