A bust of the king commissioned from a Miss Patience Wright in London. |
Бюст короля, который вам послала мисс Пэйшенс Райт из Лондона. |
We're just on the job, Patience. |
Мы здесь только по делу, Пэйшенс. |
Patience won't let him sleep when those sisters of his are running him ragged. |
Пэйшенс не даёт ему спать, а из-за сестёр он дробит камни. |
You love Patience, don't you? |
Ты же любишь Пэйшенс, да? |
We don't want to deal with Patience. |
Сэр, мы не хотим опять связываться с Пэйшенс |
It's a long time since Patience shot me and that was due to a legitimate conflict of interest. |
Уже много времени утекло с тех пор, как Пэйшенс подстрелила меня и то было из-за чисто легального конфликта интересов Я не держу злобы. |
We're just on the job, Patience Not interested in surprises |
Мы здесь только по делу, Пэйшенс. Нам сюрпризы не нужны |
I want Patience thinkin' they're still in place. |
Я хочу, чтобы Пэйшенс думала, что они все еще на местах |
Alfie, any time you like, I shall take care of Patience all day long, and I shall teach her to sleep like a babe. |
Альфи, когда захочешь, я буду заботиться о Пэйшенс целый день, и научу её спать, как младенец. |
Patience has got the money to pay and she will, one way or another |
У Пэйшенс есть деньги, чтоб заплатить и она заплатит, так или иначе |
I'm thinking Whitefall, maybe talk to Patience. |
Думаю, Уайтфолл, наверно, поговорю с Пэйшенс |
QUEENIE: Come on, little Patience. |
Давай, крошка Пэйшенс. |
Both of them, Archie and Patience. |
Оба, Арчи и Пэйшенс. |
I have Patience to get to sleep. |
Я должен убаюкать Пэйшенс. |
It's pure, Patience. |
Они чистые, Пэйшенс. |
I got word from Patience. |
Я дал слово Пэйшенс. |
P. Washington wrote that Blavatsky with Sinnett and his wife Patience has been in sincere friendship. |
П. Вашингтон писал, что у Блаватской с Синнеттом и его женой Пэйшенс сложились «искренне дружеские отношения». |