Английский - русский
Перевод слова Partying

Перевод partying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вечеринка (примеров 21)
I'm over here doing my thing, partying and whatnot. Я тут тоже занят, вечеринка и все такое.
I didn't realize you guys were partying. Не знал, что у вас тут вечеринка.
Yes, we are, and we are partying tonight. Да, это так, и вечером будет вечеринка.
I'm not really in the partying mood. Вечеринка разве не внутри?
After a night of partying in Rio led to a streak of bad luck in the pool, После того, как ночная вечеринка в Рио привела к провалу,
Больше примеров...
На вечеринке (примеров 25)
They've been partying with Dwayne Wade. Они были на вечеринке с Дуэйном Вейдом.
I had a bunch of people up here partying last night. Послушайте, тут у меня была толпа народу на вечеринке вчера вечером.
I'd been partying pretty hard, so I didn't know if I was dreaming or... Накануе я была на вечеринке, так что я не знала, приснилось ли мне это...
Babe, it's not like you were partying in Thailand. Малыш, ты же не на вечеринке в Таиланде был.
Jessie had been out partying with her girlfriends, she collapsed on the street. Джесси была на вечеринке с подругами, на улице ей стало плохо.
Больше примеров...
Веселиться (примеров 16)
And I may have started partying A little too early, so... И кажется я начала веселиться слишком уж рано, поэтому...
Deke, I'm warning you right now, I am not in a partying mood. Дик, хочу сразу предупредить, я не в настроении веселиться.
And today, she and Eric are going to be partying with a mid-level dude in a distribution ring out of Playa Del Rey. И сегодня она и Эрик идут веселиться с чуваком из среднего звена распределения в Плая Дель Рей.
I'm sick of partying. Думаешь мне охота веселиться?
Now, can we stop yakking and start partying? Перестанем болтать и начнем веселиться?
Больше примеров...
Тусоваться (примеров 13)
You mean like partying all night and showing up late for work? В смысле, тусоваться всю ночь и опаздывать на работу?
If you stop partying for a single second, you'll explode and kill everyone here in a fireball of melted gears and splattered bowels! Если ты хоть на секунду перестанешь тусоваться - ты взорвёшься и убьёшь всех присутствующих... адским дождём расплавленных шестерёнок и потрохов!
Never... stop... partying. Никогда... не прекращай... тусоваться
You'll have all you can drink... when you're partying with my good friend, Slurms McKenzie. Получите столько, сколько сможете выпить... когда будете тусоваться с моим хорошим другом, Слёрмзом Мак Кензи.
If you walk the line between partying and studying, maintain the balance, it's all good. Если ты хочешь и на вечеринках тусоваться, и учиться, держи баланс, и всё будет путём.
Больше примеров...
Веселились (примеров 10)
Harry and I were partying last night. Мы с Гарри веселились прошлой ночью.
We were partying, things got a little crazy, and I blacked out. Мы веселились, это было безумно и я потерял сознание.
She didn't like us partying. Она не любила, когда мы веселились.
I mean, you know, the company had a great year, everybody was partying, they were happy. Понимаете, этот год был хорошим для компании, все веселились, были счастливы.
We're all just hanging out, having a good time, partying. Мы все просто отдыхали, веселились.
Больше примеров...
Тусили (примеров 5)
When I got there, half a dozen women were partying in his dressing room, and it hit me... Когда я вошла, полдюжины женщин тусили в его гримёрной. и это задело меня.
We was ups all nights partying! Мы тута всю ночь тусили!
We'd been partying for 20 hours straight. Мы тусили 20 часов кряду.
They haven't stopped partying the whole night. Они тусили всю ночь.
We stayed up all night partying. Мы тусили всю ночь.
Больше примеров...
Тусовки (примеров 12)
Fremont and were staying across from the house you were partying at. Фримонт и Коутс жили напротив вашей тусовки.
Pretty bad. Partying, stealing, getting into scraps. Весьма серьезной... тусовки, воровство, потасовки.
Freshman stress, was partying a lot. Стресс от начала учёбы, вечные тусовки.
Does he know how many people were living and partying on his property? Он знает сколько людей жили и устраивали тусовки в его здании?
His hobbies include watching the Simpsons, drinking Dr. Pepper, partying, clubbing, and playing Warcraft III. Он любит смотреть the Simpsons, пить Dr. Pepper, посещать тусовки, ходить в клубы и играть в Warcraft III.
Больше примеров...
Веселится (примеров 5)
She is probably out partying somewhere, or slutting it up with some guy. Она, наверное, где-то веселится, или шляется с каким-нибудь парнем.
Jane Doe is here partying with friends. Джейн Доу веселится с друзьями.
"Never stop partying." "Не прекращай веселится"
And apparently, one of her extracurricular activities is partying at Nate Archibald's. И еще, в рамках внеклассных занятий она веселится у Нейта Арчибальда.
The rest of our class is probably partying in a limo on the way to school. Весь наш класс, скорее всего, уже веселится вовсю в лимузине по дороге в школу.
Больше примеров...
Посещение вечеринок (примеров 1)
Больше примеров...
Тусовался (примеров 8)
I was partying with these two girls last night. Я тусовался с двумя девочками прошлой ночью.
I'd been partying with this girl... я тусовался с той девушкой... рыжей
Dave's been partying for four days straight. Дэйв тусовался четыре дня подряд.
If he was partying with kendall, Если он тусовался с Кендалл,
Were you out partying last night? Ты тусовался прошлой ночью?
Больше примеров...
На вечеринках (примеров 12)
I mean, she had terrible postpartum depression, and now everybody's saying she's out partying every night. В смысле, у нее была ужасная постродовая депрессия, а теперь все говорят, что она каждую ночь на вечеринках.
I saw Anya, Jackleen, and Tierra up the block, hanging out, partying before they head over. Я видел Аню, Жаклин и Тьерру, в начале квартала, тусующихся, гуляющих на вечеринках до тех пор, пока они не увязли в этом.
If you walk the line between partying and studying, maintain the balance, it's all good. Если ты хочешь и на вечеринках тусоваться, и учиться, держи баланс, и всё будет путём.
So have you toned down the partying now that you have a are you still going out? Так вы перестали бывать на вечеринках, когда теперь у вас серьёзные отношения...
In Bright Lights, Big City, Fox played a fact-checker for a New York magazine, who spends his nights partying with alcohol and drugs. В фильме «Яркие огни, большой город» Фокс исполнил роль сотрудника журнала «New York Magazine», занимающегося проверкой фактов - молодой человек проводит свободное время на вечеринках, напиваясь и употребляя наркотики.
Больше примеров...