Английский - русский
Перевод слова Partying

Перевод partying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вечеринка (примеров 21)
And I might have ovheard them talking about a place that they'd be partying. И я мог подслушать их разговор о месте, где у них будет вечеринка.
We were just partying that night with some of the guys. В тот вечер у нас была вечеринка.
She probably was out partying, was drinking too much, you know, right? Вероятно, была вечеринка, она много выпила, понимаешь?
Been partying, maybe? Была вечеринка, возможно?
We were inside the house, partying. Мы были в доме, у нас была вечеринка.
Больше примеров...
На вечеринке (примеров 25)
Maybe he met a girl, he's out partying. Может познакомился с девушкой, тусуется на вечеринке.
I've been partying all night. Я был на вечеринке всю ночь.
So she was partying. Значит, она была на вечеринке?
I was down here partying when it all went down. Я был на вечеринке когда все пришли вниз.
Roommate said she'd been out partying with two frat boys last night. Соседка по комнате говорит, она была на вечеринке, с двумя парнями из братства.
Больше примеров...
Веселиться (примеров 16)
And I may have started partying A little too early, so... И кажется я начала веселиться слишком уж рано, поэтому...
Okay, so when Filipe moved back in, you guys started partying. Ладно, когда Филипе вернулся, вы ребята начали веселиться.
And today, she and Eric are going to be partying with a mid-level dude in a distribution ring out of Playa Del Rey. И сегодня она и Эрик идут веселиться с чуваком из среднего звена распределения в Плая Дель Рей.
Why are all these people standing around when they should be partying? Почему все эти люди тут стоят, когда им следует веселиться?
So tonight when you're getting drunk and partying, stop for a second, close your eyes, and imagine the rancid smell of a hundred rotting corpses. Так что сегодня, когда вы будете веселиться и отдыхать остановитесь на секунду, закройте глаза и представьте разъедающий запах сотен гниющих тел.
Больше примеров...
Тусоваться (примеров 13)
It would be kind of like Hefner, partying with girls you've screwed. Это как Хью Хефнер - тусоваться с девчонками, с которыми спал.
There will be no smoking, drinking or drugs, no partying. Нельзя курить, пить, принимать наркотики, тусоваться.
If you stop partying for a single second, you'll explode and kill everyone here in a fireball of melted gears and splattered bowels! Если ты хоть на секунду перестанешь тусоваться - ты взорвёшься и убьёшь всех присутствующих... адским дождём расплавленных шестерёнок и потрохов!
Josie started partying too much. Джози начала слишком много тусоваться.
You just need to stop partying so much. Тебе просто нужно меньше тусоваться.
Больше примеров...
Веселились (примеров 10)
Harry and I were partying last night. Мы с Гарри веселились прошлой ночью.
We were partying, things got a little crazy, and I blacked out. Мы веселились, это было безумно и я потерял сознание.
I mean, you know, the company had a great year, everybody was partying, they were happy. Понимаете, этот год был хорошим для компании, все веселились, были счастливы.
So we're all partying. Ну мы и веселились.
I don't hear any partying in that booth! Я не слышу, чтоб вы там веселились!
Больше примеров...
Тусили (примеров 5)
When I got there, half a dozen women were partying in his dressing room, and it hit me... Когда я вошла, полдюжины женщин тусили в его гримёрной. и это задело меня.
We was ups all nights partying! Мы тута всю ночь тусили!
We'd been partying for 20 hours straight. Мы тусили 20 часов кряду.
They haven't stopped partying the whole night. Они тусили всю ночь.
We stayed up all night partying. Мы тусили всю ночь.
Больше примеров...
Тусовки (примеров 12)
Fremont and were staying across from the house you were partying at. Фримонт и Коутс жили напротив вашей тусовки.
That turned into hanging out, bartending, partying... Это превратилось в тусовки, Бары, вечеринки...
Freshman stress, was partying a lot. Стресс от начала учёбы, вечные тусовки.
Does he know how many people were living and partying on his property? Он знает сколько людей жили и устраивали тусовки в его здании?
His hobbies include watching the Simpsons, drinking Dr. Pepper, partying, clubbing, and playing Warcraft III. Он любит смотреть the Simpsons, пить Dr. Pepper, посещать тусовки, ходить в клубы и играть в Warcraft III.
Больше примеров...
Веселится (примеров 5)
She is probably out partying somewhere, or slutting it up with some guy. Она, наверное, где-то веселится, или шляется с каким-нибудь парнем.
Jane Doe is here partying with friends. Джейн Доу веселится с друзьями.
"Never stop partying." "Не прекращай веселится"
And apparently, one of her extracurricular activities is partying at Nate Archibald's. И еще, в рамках внеклассных занятий она веселится у Нейта Арчибальда.
The rest of our class is probably partying in a limo on the way to school. Весь наш класс, скорее всего, уже веселится вовсю в лимузине по дороге в школу.
Больше примеров...
Посещение вечеринок (примеров 1)
Больше примеров...
Тусовался (примеров 8)
I was partying with these two girls last night. Я тусовался с двумя девочками прошлой ночью.
I'd been partying with this girl... я тусовался с той девушкой... рыжей
Look, I wasn't the one partying with those girls, okay? Слушайте, не тусовался я с этими девчонками, ясно?
He certainly didn't have a body like that or do crossfit or stay out partying with kids half his age... У него точно не было такого тела, и он не бегал кросс, и не тусовался с детьми вдвое его моложе.
Were you out partying last night? Ты тусовался прошлой ночью?
Больше примеров...
На вечеринках (примеров 12)
I mean, she had terrible postpartum depression, and now everybody's saying she's out partying every night. В смысле, у нее была ужасная постродовая депрессия, а теперь все говорят, что она каждую ночь на вечеринках.
If you walk the line between partying and studying, maintain the balance, it's all good. Если ты хочешь и на вечеринках тусоваться, и учиться, держи баланс, и всё будет путём.
He worries a lot about Diego's lack of responsibility assuming his son is out all night partying. Он очень беспокоится об отсутствии Диего, думает, что его сын безответственный и всю ночь проводит на вечеринках.
I was partying, and I woke up many mornings not knowing what I had done the night before. Я отрывался на вечеринках дни напролёт - просыпаясь утром, я не помнил, что было прошлой ночью.
In Bright Lights, Big City, Fox played a fact-checker for a New York magazine, who spends his nights partying with alcohol and drugs. В фильме «Яркие огни, большой город» Фокс исполнил роль сотрудника журнала «New York Magazine», занимающегося проверкой фактов - молодой человек проводит свободное время на вечеринках, напиваясь и употребляя наркотики.
Больше примеров...