| Now more than ever, we must strive if The Paradise is to survive. | Сейчас более чем когда-либо, мы должны стремиться, чтобы Парадиз выжил. |
| What I propose is to sell The Paradise reinvigorated. | А я предлагаю к продаже обновленный Парадиз. |
| The sale must prove to him that The Paradise and you are a glittering success. | Продажи должна доказать ему, что Парадиз с тобой добьется блестящего успеха. |
| The Paradise once more responds to your touch. | Парадиз снова отвечает на твои прикосновения. |
| He intends to try to wrest The Paradise from us. | Он будет пытаться забрать у нас Парадиз. |
| Now it stands as a declaration of intent, an assertion that Tom Weston means to raise The Paradise to new heights. | Теперь оно стало декларацией намерений, утверждением, что Том Вестон хочет поднять Парадиз до невиданных высот. |
| That is why we must go to any lengths to make The Paradise mine again. | Вот почему необходимо пойти на любые меры, чтобы сделать Парадиз опять моим. |
| People want betterment, and The Paradise is a haven for all that they wish for. | Люди хотят улучшения и Парадиз это рай для исполнения всех их желаний. |
| Apparently Mademoiselle Romanis has returned to The Paradise. | Видимо, мадемуазель Романи вернулась в Парадиз. |
| I will play you for The Paradise. | Я сыграю с тобой на Парадиз. |
| It is not my Paradise you need, it is your own. | И не мой Парадиз тебе нужен, а твоей собственный. |
| Well, I am glad you find The Paradise so engaging... darling. | Ну, я рада, что ты находишь Парадиз таким увлекательным... дорогой. |
| For The Paradise to stand empty might appear as if the whole enterprise is floundering at the very time of our return. | Парадиз, оставаясь пустым, может произвести впечатление, что все предприятие барахтается на мели с самого времени нашего возвращения. |
| The Atlantis resort on nearby Paradise Island accounts for more tourist arrivals to the city than any other hotel property of Nassau. | Курорт Атлантис на близлежащем острове Парадиз привлекает больше туристов в город, чем любой другой отель. |
| He knows you want The Paradise back and that you are looking for ways to do that. | Он знает ты хочешь вернуть Парадиз - и что ты ищешь пути для этого. |
| I can't say I long to come to The Paradise to shop and to spend. | Я не могу сказать, что жажду придти в Парадиз, чтобы тратить деньги. |
| If you sell The Paradise to me, I will cast Moray into the wilderness never to return. | Если вы продадите мне Парадиз, я брошу Морея в пустыню забвения. |
| We do not even know yet how it might be possible to take The Paradise back from her. | Мы даже не знаем, как будет возможно забрать у нее Парадиз. |
| It is only my first visit to The Paradise but, Miss Audrey, I cannot imagine this place without you. | Это всего лишь мой первый визит в Парадиз, но, мисс Одри, я не могу представить это место без вас. |
| I might forget I have come to The Paradise to do business and spend all of my time here with girls and your room full of treasures. | Я могу забыть, что приехала в Парадиз делать дела и проводить все мое время здесь с девушками и вашей комнатой, полной сокровищ. |
| Is it to restore The Paradise? | Для того ли, чтобы восстановить Парадиз? |
| Can we go to The Paradise again, Mama? | Можем ли мы снова сходить в Парадиз, Мама? |
| New Providence Airport on Paradise Island was closed in 1999 with runway removed and integrated into the resort on the island. | Аэропорт Нью-Провиденс на острове Парадиз был закрыт в 1999 году, взлётно-посадочная полоса была демонтирована и интегрирована в курортную сеть острова. |
| Do you suppose he knows I have returned to The Paradise? | Как ты думаешь, он знает, что я вернулся в Парадиз? |
| Miss Flora, have you ever seen The Paradise at night time? | Мисс Флора, вы видели когда нибудь Парадиз в ночное время? |