Английский - русский
Перевод слова Paradise
Вариант перевода Парадиз

Примеры в контексте "Paradise - Парадиз"

Примеры: Paradise - Парадиз
My wife and I have in good faith brought Moray back here, given him a position of responsibility and trust, yet I have the feeling he's plotting to take The Paradise away from us. Мы с женой с божьей помощью вернули Морея сюда, дали ему должность, требующую ответственности и доверия, еще у меня есть такое чувство, что он планирует забрать у нас Парадиз.
I know that nothing is ever as it appears with Katherine, but whatever it is she's doing, it means I can come back to The Paradise. Я знаю, что с Кетрин все всегда на самом деле не то, каким кажется, но чтобы она не делала это означает то, что я могу вернуться в Парадиз.
Mr Ballentine, might you meet with Mr Moray so that he might put before you a proposal to invest in The Paradise? Мистер Балентайн, может быть вы встретитесь с мистером Мореем, чтобы он сделал вам предложение инвестировать в Парадиз?
If I may be permitted to ask, sir, we are all wondering - if The Paradise is to be sold, why has Mr Moray been recalled? Если позволите спросить, сэр, мы все гадаем - если Парадиз будет выставлен на продажу, то почему вызвали мистера Морея?
Moray has built The Paradise from nothing. Морей построил Парадиз с нуля.
I've received an offer to sell The Paradise. Я получил предложение продать Парадиз.
The Paradise is no longer your domain. Парадиз больше не ваша собственность.
I am The Paradise! Я и есть Парадиз.
And The Paradise misses him. и Парадиз скучает по нему.
The Paradise bursting with customers... Парадиз разрывается от покупателей.
Paradise villa, Hermance road. Вилла Парадиз по дороге Арманс.
I HEAR IT'S PARADISE! Я слышал, это парадиз!
You come out at Barstow, by way of Warm Springs... Paradise Valley, and Climax. Едете до Барстоу, потом в направлении Ворм Спрингс... по шоссе долины Парадиз, а потом
Girls!, Paradise, Hawaiian Style, Easy Come, Easy Go) by Paul Mavis at DVD Talk, August 6, 2007. Девушки!, Парадиз по-гавайски, Легко пришло, легко ушло) автор: Пол Мэвис DVD Talk, 6 августа, 2007. (англ.)
The Paradise is not her playground. "Парадиз" - не место для ее игр.
No. I would not have said Paradise. Я бы никогда не сказала "Парадиз".
All of our efforts must go to winning back The Paradise. Все наши усилия должны быть направлены на то, чтобы отвоевать "Парадиз".
You must understand - The Paradise is more than just a place. Вы должны понять: "Парадиз" - это больше, чем просто место.
When you were my age, you were building The Paradise. Когда вы были в моем возрасте, вы строили "Парадиз".
Tell me again what it will be like when The Paradise is ours! Расскажите мне снова, каково будет, когда "Парадиз" станет нашим!
Charles Goulet's 2000 novel was entitled The Isle of Demons, and Joan Elizabeth Goodman wrote a novel for young adults in 2002, entitled Paradise. Шарль Гуле написал в 2000 г. роман «Остров демонов»; Джоан Элизабет Гудман написал в 2002 г. роман для юношества «Парадиз».
Sweetheart, is it really so hard to wait, when in a year - maybe months - The Paradise will be ours? Любимая, неужели так тяжело подождать, чтобы через год - или несколько месяцев - "Парадиз" стал нашим?
Let's go back down the paradise for a nightcap. Давай вернёмся в "Парадиз" пропустим чего-нибудь на сон грядущий.
No, you said Paradise. Нет, ты сказала "Парадиз".
Us! The Paradise! Мы! "Парадиз"!