The sun was not to go but hopefully the flower parade has illuminated the streets. | Солнце было не ехать, но, надеюсь цветок парад освещали улицы. |
Which is why you won't be seeing a parade in town today. | Вот почему вы сегодня не увидите городской парад |
You know, for Jane, high school isn't the nonstop parade of ego gratification that it was for you. | Знаешь, для Джейн, старшая школа вовсе не парад эгоцентризма, как для тебя. |
Archive of direct pickup Moscow Victory Parade of 2008. | Запись прямой трансляции Парад Победы в Москве. |
We don't need a parade or nothin'. | Нам не нужен никакой парад. |
The court held an identification parade but the complainants could not identify the suspects. | Суд устроил опознание, однако заявительницы не смогли опознать подозреваемых. |
He claims that the parade did not meet the legal requirements according to which the participants have to bear some resemblance. | Он утверждает, что опознание не отвечало юридическим требованиям, в соответствии с которыми участники опознания должны иметь определенное сходство. |
The author further alleges that, before he was put on the identification parade, he was taken to his house to shower, shave and dress, as instructed by the police. | Кроме того, он утверждает, что до его выставления на опознание его отвезли домой, чтобы он принял душ, побрился и оделся так, как ему сказали полицейские. |
If you want an identity parade... | Если вы хотите провести опознание... |
3.2 The authors further claim that they were not put on an identification parade, although they had asked for one, and that the judge should therefore have disallowed the dock identification made by Walsh. | 3.2 Авторы далее утверждают, что их не предъявляли для опознания, хотя они просили об этом, и что судья не должен был разрешать производить опознание их Уолшем на скамье подсудимых. |
The parade starts in ten minutes. | Шествие начнется через десять минут. |
Mashramani is the annual national cultural festival with competitions in various cultural art forms in and between the 10 regions culminating in a float parade in which the regions, business, and non-governmental groups participate. | В стране ежегодно организуется национальный культурный фестиваль "Машрамани", в ходе которого проводятся соревнования в соответствии с различными культурными традициями в 10 округах и между этими округами, кульминацией которых является костюмированное шествие с использованием парадных платформ и с участием представителей округов, предпринимателей и неправительственных групп. |
At the same time, just when they were enjoying new heights of freedom, some of the peoples formerly subjected to authoritarian rule were carried away in nationalistic exaltation, the consequences of which continue to parade before spectators who are as shocked as they are powerless. | В то же время, как раз в тот момент, когда они наслаждаются новыми достижениями свободы, некоторые из тех народов, которые прежде подавлялись авторитарными режимами, теперь втянуты в националистическую экзальтацию, последствия которой продолжают свое шествие перед шокированными и в такой же степени бессильными зрителями. |
Article 104. Any public assembly or parade that degenerates into a riot or causes a breach of the peace or public safety shall be dispersed. | Статья 104 - Любое публичное собрание или уличное шествие, которое приводит к возникновению беспорядков или нарушает общественное спокойствие или безопасность, должно быть рассеяно. |
One controversial event which was brought to the attention of the Special Rapporteur is the Saint Patrick's Day Parade which was organized for the first time in March 1998, celebrating with great success Irish culture in the centre of Belfast. | Одним из противоречивых мероприятий, о которых было доведено до сведения Специального докладчика, является шествие по случаю дня Св. Патрика, впервые состоявшееся в марте 1998 года, когда в центре Белфаста с большим успехом был проведен праздник ирландского народного творчества. |
Now, let me call the FBI and rain on their parade. | Итак, позвоню-ка я в ФБР и испорчу им праздник. |
Someone should be throwing you a parade. | Кто-то должен устроить тебе праздник. |
Don't rain on our parade. | Не порть нам праздник. |
don't bring around a cloud to rain on my parade | И не надо портить Праздник мне! |
One controversial event which was brought to the attention of the Special Rapporteur is the Saint Patrick's Day Parade which was organized for the first time in March 1998, celebrating with great success Irish culture in the centre of Belfast. | Одним из противоречивых мероприятий, о которых было доведено до сведения Специального докладчика, является шествие по случаю дня Св. Патрика, впервые состоявшееся в марте 1998 года, когда в центре Белфаста с большим успехом был проведен праздник ирландского народного творчества. |
There'll be a church parade, and all the ranks expected to attend. | Устроят торжественное построение, обязательное для всех чинов. |
We'll just record that you, Officer Peck, were on time for parade, and focus on what you do remember. | Мы сейчас просто запишем, что вы, офицер Пэк, прибыли на построение вовремя, так что сосредоточимся на том, что вы помните. |
Don't be late for parade. | Не опоздай на построение. |
Diaz, parade starts in ten. | Диаз, построение в десять. |
Every meal's a banquet, every paycheck a fortune... every formation a parade. | Любая еда - банкет, любые деньги - удача, любое построение - парад. |
Look for Parkside, overlooking the parade. | Ищи Парксайд, с видом на похоронную процессию. |
No, I told Jessie I'd take a video of the parade. | Нет, я сказал Джесси, что сниму на видео процессию. |
Marion, I would like you to lead the Sunstone parade next week | Мэрион, я прошу тебя возглавить процессию на следующей неделе. |
We should skip that good Friday parade and go on a rum tour. | Нам надо не пойти на этот пятничную процессию, а пойти в ромный тур. |
Venetian in origin, festivities include a parade featuring the main attraction of Karnavalos, a rather grotesque figure with a large head and smiling face, leading a diverse procession of colourful floats. | Изначально венецианский, праздник включает в себя парад с главным участником «Карнавалосом», довольно гротескной фигуры с большой головой и улыбающимся лицом, ведущей процессию разноцветных платформ. |
No, if I made Chestnut parade around and be humiliated in public, then I have to be willing to do the same. | Нет, раз я заставила Каштана маршировать и подвергаться насмешкам, тогда я должна сделать то же самое и с собой. |
2.2 In the meantime, the author and other persons arrested were also transferred to Kalaimagal School, where they were forced to parade before the author's hooded son. | 2.2 В это время автора и других арестованных лиц также доставили в помещение школы в Калаимагале, где их заставили маршировать перед сыном автора, на голову которого был надет мешок. |
But certain categories of employees can't go joining every parade. | Просто некоторые категории сотрудников не имеют права маршировать |
Yes. Let's march in that parade like real soldiers, not janitors. | Будем маршировать на параде, как солдаты, а не уборщики. |
My point is, he started goose-stepping in the marionette parade. | Я к тому, что он начал маршировать в параде марионеток. |
The constant parade of French artists, of fugitive anarchists, of, of, of Russian clairvoyants. | Вечная череда французских художников, беглых анархистов, русских ясновидящих. |
From the most shocking tragedy of 11 September 2001 to the bombing attacks in Madrid and the recent acts of unspeakable brutality in Beslan, a dark parade of acts of blind violence has caused immense human suffering. | От ужасных трагических событий 11 сентября до взрывов бомб в Мадриде и недавних актов непостижимого варварства в Беслане мрачная череда актов слепого насилия привела к неописуемым людским страданиям. |
A fashion parade to be held at the Golden Lion. | Показ мод будет проведён в Золотом Льве. |
Or maybe you would like to parade me around the party so you can show everyone that you're not racist because you have a friend who looks like me. | Или, может, ты хочешь выставить меня на показ, чтобы ты мог доказать всем, что ты не расист, только потому что у тебя есть подруга, которая выглядит как я? |
A Parade of Fashion. Correction - The Latest Fashion. | "Показ Мод." Поправка - "Последние моды". |
A fashion parade in Candleford! | Показ мод в Кэндлфорде! |
Particular attention in addressing such a defiant manifestation of force should be given to the formally announced occasion for the parade; the presence of President Serzh Sargsyan of the Republic of Armenia at the parade; and the publicly demonstrated armaments. | Особого внимания в контексте этого вопиющего акта демонстрации силы заслуживают официально объявленный повод проведения парада; присутствие на нем президента Республики Армения Сержа Саргсяна и открытый показ вооружений. |
You have no right to parade your ignorant assumptions... | Ты не смеешь выставлять напоказ свои невежественные предположения. |
Some people parade their partner like at a dog show. | Мещане любят выставлять напоказ свое жиденькое счастье. |
Ms. Wilson later filled in at the Orange Bowl Parade in Miami, Florida when Miss Universe Norma Nolan of Argentina fell ill with the measles. | Позже участвовала в Orange Bowl Parade в Майами, когда Мисс Вселенная Норма Нолан, заболела корью. |
He contributed design work for Walt Disney Parks and Resorts, shopping centers, Universal Studios, and the Hollywood Christmas Parade. | Он вносил проектные работы для компаний Walt Disney Parks and Resorts, Universal Studios и Hollywood Christmas Parade. |
Other names considered for the group included Bullet Parade and Bullet League. | Другими вариантами были Bullet Parade и Bullet League. |
She resolves to move on with life ("Before the Parade Passes By"). | Одной из этих песен стала "Before the Parade Passes By". |
Wharton's largest event to date was The Berlin Love Parade where he played to a crowd of over a million people. | Он был единственным французским диджеем который выступал на Love Parade в Берлине, на глазах у более чем 1 млн человек. |
Uniformed and unarmed they were standing in a parade yard. | В служебной форме, но без оружия они стояли на плацу. |
The first of three shrapnel bombs to land on the headquarters that day landed in the parade yard. | Первые три осколочные бомбы, которые в тот день были сброшены на штаб-квартиру полиции, разорвались на плацу. |
The rebels, armed with Kalashnikov rifles, anti-tank weapons, and machine guns, are fired up by the name "Turabi" echoing across their parade ground. | Вооруженные автоматами Калашникова, противотанковыми ружьями и пулеметами повстанцы исступленно скандируют имя "Тураби", которое эхом разносится по плацу. |
I'm talkin' a parade ground. | Как на плацу. Смирно! |
I'd like to see your men on the parade ground at 0500 hours. | Я хочу видеть завтра тебя и твоих людей в 0.208333333333333 на плацу. |
Maybe we organize a gay pride parade. | Может быть, мы организуем гей-парад. |
They came to that gay parade and got lost. | Они пошли на гей-парад и потерялись. |
The first gay parade held in the Commonwealth of Independent States was held in 2001 in Minsk. | Первый гей-парад в СНГ состоялся в 2001 году в Минске. |
The writer Dmitri Bykov believes that Yelena Muzilina is "constantly providing a legislative form for things that should remain a question of personal choice, which is far more dangerous than any gay pride parade". | Писатель Дмитрий Быков считает, что Мизулина постоянно предлагает «законодательно оформить вещи, которые должны являться вопросом личного выбора, и это гораздо опасней, чем любой гей-парад». |
Another large celebration is the annual night-time Houston Gay Pride Parade, held at the end of June. | Другим крупным мероприятием является ночной гей-парад, проходящий в конце июня. |
In 2017, Lehava protested the Jerusalem gay pride parade. | В 2017 году Лехава протестовали против гей-парада в Иерусалиме. |
In 2015, in recognition of her service to the community, she had the honor to go at the head of the Tel Aviv pride parade. | В 2015 в знак признания её заслуг перед общиной ей была предоставлена честь идти во главе тель-авивского гей-парада. |
In March, 1983, prior to the first Dublin Pride parade, a march was held from the city centre of Dublin to Fairview Park. | В марте 1983 года, во время первого гей-парада в Дублине, состоялось шествие от центра города Дублина до Фэрвью-парка. |
JS1 reported that the pride parade was banned on three occasions in Riga in 2005, 2006 and 2009, but that domestic courts overturned this decision every time. | В СП1 сообщалось, что в Риге три раза запрещалось проведение гей-парада в 2005, 2006 и 2009 годах, но каждый раз национальные суды отменяли эти решения. |
In July 2004, during the Gay Pride Parade commemorations in various cities of Brazil, more than one million people took to the streets in support of the right to be different. | В июле 2004 года во время гей-парада, проходившего в ряде городов Бразилии, более одного миллиона человек вышли на улицы, чтобы выступить в поддержку права быть не таким, как все. |