Английский - русский
Перевод слова Parade

Перевод parade с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парад (примеров 525)
26 May 2004 saw the largest ever military parade in Georgia. 26 июня 2011 года на площади состоялся самый масштабный военный парад в истории Азербайджана.
Look, I appreciate a ticker tape parade just like the next guy, but, come on, I got a great team. Послушайте, я ценю этот парад в мою честь, как и любой парень, но, ладно ведь, у меня хорошая команда.
Mama, can we watch the parade? Мама, мы можем посмотреть парад?
This is, like, the lamest parade I've ever been to. Это самый тупой парад на котором я была.
During Reyna's three years with the team, St Benedict's went undefeated (65-0) while Reyna was named as the only two-time Parade Magazine's national high school Player of the Year and the Gatorade National Player of the Year. В течение трех лет Рейны с командой, Сент-Бенедикт был непобедим (65-0), в то время как Рейна был назван единственным двукратным игроком года в средней школе по мнению журнала «Парад» и национальным игроком года «Гейторейд».
Больше примеров...
Опознание (примеров 16)
The court held an identification parade but the complainants could not identify the suspects. Суд устроил опознание, однако заявительницы не смогли опознать подозреваемых.
Having concluded its investigations, the CID forwarded its report to the Attorney-General who advised it to record further witness statements and to organize an identification parade. Завершив расследование, Отдел направил отчет Генеральному прокурору, который поручил заслушать новых свидетелей и провести опознание.
The author further alleges that, before he was put on the identification parade, he was taken to his house to shower, shave and dress, as instructed by the police. Кроме того, он утверждает, что до его выставления на опознание его отвезли домой, чтобы он принял душ, побрился и оделся так, как ему сказали полицейские.
The judge should further point out to the jury the lack of an identification parade and the necessity of corroborating evidence in a case of purported identification. Судья должен также обращать внимание присяжных на то, что опознание в соответствии с установленной процедурой не проводилось, и на необходимость подкрепляющих доказательств в случае предполагаемого опознания.
If there are concerns regarding the accuracy of this identification - legitimate concerns, Kate, I might add - then we can take you out, reveal you as an undercover officer and we can make them repeat the ID parade. Если во время опознания были допущены нарушения - добавлю, нарушения закона, тогда, Кейт, мы могли бы тебя отозвать, раскрыть твое задание, и заставить их провести повторное опознание.
Больше примеров...
Шествие (примеров 11)
When, in 1721, the Grand Lodge secured John Montagu, 2nd Duke of Montagu as their first noble Grand Master, a foot parade was staged at his installation. Когда в 1721 году ПВЛА избрала Джона Монтегю, 2-го герцога Монтегю в качестве своего первого благородного великого мастера, на его инсталляции было проведено шествие.
Mashramani is the annual national cultural festival with competitions in various cultural art forms in and between the 10 regions culminating in a float parade in which the regions, business, and non-governmental groups participate. В стране ежегодно организуется национальный культурный фестиваль "Машрамани", в ходе которого проводятся соревнования в соответствии с различными культурными традициями в 10 округах и между этими округами, кульминацией которых является костюмированное шествие с использованием парадных платформ и с участием представителей округов, предпринимателей и неправительственных групп.
At the same time, just when they were enjoying new heights of freedom, some of the peoples formerly subjected to authoritarian rule were carried away in nationalistic exaltation, the consequences of which continue to parade before spectators who are as shocked as they are powerless. В то же время, как раз в тот момент, когда они наслаждаются новыми достижениями свободы, некоторые из тех народов, которые прежде подавлялись авторитарными режимами, теперь втянуты в националистическую экзальтацию, последствия которой продолжают свое шествие перед шокированными и в такой же степени бессильными зрителями.
One controversial event which was brought to the attention of the Special Rapporteur is the Saint Patrick's Day Parade which was organized for the first time in March 1998, celebrating with great success Irish culture in the centre of Belfast. Одним из противоречивых мероприятий, о которых было доведено до сведения Специального докладчика, является шествие по случаю дня Св. Патрика, впервые состоявшееся в марте 1998 года, когда в центре Белфаста с большим успехом был проведен праздник ирландского народного творчества.
Gulf War Victory Parade? "Триумфальное шествие войны в Заливе."
Больше примеров...
Праздник (примеров 21)
Who told you you're allowed to rain on my parade? Кто тебе сказал, что тебе позволено испортить мой праздник?
don't bring around a cloud to rain on my parade И не надо портить Праздник мне!
When you got into the company there was, like, a parade in your honour. Когда тебя приняли в труппу, в твою честь устроили огромный праздник.
To rain on my parade Чтобы залить доджем праздник мой.
Corfiots, young and old, dress up in colourful costumes and follow the parade, spilling out into the area's narrow streets (kantounia) and spreading the festivities across the city, dancing and socialising. Корфиоты, стар и млад, одеваются в разноцветные костюмы и идут за парадом рассыпаясь по узким улочкам и разнося праздник по всему городу.
Больше примеров...
Построение (примеров 6)
Diaz, parade starts in ten. Диаз, построение в десять. Вперед.
There'll be a church parade, and all the ranks expected to attend. Устроят торжественное построение, обязательное для всех чинов.
We'll just record that you, Officer Peck, were on time for parade, and focus on what you do remember. Мы сейчас просто запишем, что вы, офицер Пэк, прибыли на построение вовремя, так что сосредоточимся на том, что вы помните.
Don't be late for parade. Не опоздай на построение.
Every meal's a banquet, every paycheck a fortune... every formation a parade. Любая еда - банкет, любые деньги - удача, любое построение - парад.
Больше примеров...
Процессию (примеров 5)
Look for Parkside, overlooking the parade. Ищи Парксайд, с видом на похоронную процессию.
No, I told Jessie I'd take a video of the parade. Нет, я сказал Джесси, что сниму на видео процессию.
Marion, I would like you to lead the Sunstone parade next week Мэрион, я прошу тебя возглавить процессию на следующей неделе.
We should skip that good Friday parade and go on a rum tour. Нам надо не пойти на этот пятничную процессию, а пойти в ромный тур.
Venetian in origin, festivities include a parade featuring the main attraction of Karnavalos, a rather grotesque figure with a large head and smiling face, leading a diverse procession of colourful floats. Изначально венецианский, праздник включает в себя парад с главным участником «Карнавалосом», довольно гротескной фигуры с большой головой и улыбающимся лицом, ведущей процессию разноцветных платформ.
Больше примеров...
Маршировать (примеров 5)
No, if I made Chestnut parade around and be humiliated in public, then I have to be willing to do the same. Нет, раз я заставила Каштана маршировать и подвергаться насмешкам, тогда я должна сделать то же самое и с собой.
2.2 In the meantime, the author and other persons arrested were also transferred to Kalaimagal School, where they were forced to parade before the author's hooded son. 2.2 В это время автора и других арестованных лиц также доставили в помещение школы в Калаимагале, где их заставили маршировать перед сыном автора, на голову которого был надет мешок.
But certain categories of employees can't go joining every parade. Просто некоторые категории сотрудников не имеют права маршировать
Yes. Let's march in that parade like real soldiers, not janitors. Будем маршировать на параде, как солдаты, а не уборщики.
My point is, he started goose-stepping in the marionette parade. Я к тому, что он начал маршировать в параде марионеток.
Больше примеров...
Череда (примеров 2)
The constant parade of French artists, of fugitive anarchists, of, of, of Russian clairvoyants. Вечная череда французских художников, беглых анархистов, русских ясновидящих.
From the most shocking tragedy of 11 September 2001 to the bombing attacks in Madrid and the recent acts of unspeakable brutality in Beslan, a dark parade of acts of blind violence has caused immense human suffering. От ужасных трагических событий 11 сентября до взрывов бомб в Мадриде и недавних актов непостижимого варварства в Беслане мрачная череда актов слепого насилия привела к неописуемым людским страданиям.
Больше примеров...
Показ (примеров 7)
A fashion parade to be held at the Golden Lion. Показ мод будет проведён в Золотом Льве.
What time do you go to the parade tonight? Во сколько там сегодня показ мод?
Or maybe you would like to parade me around the party so you can show everyone that you're not racist because you have a friend who looks like me. Или, может, ты хочешь выставить меня на показ, чтобы ты мог доказать всем, что ты не расист, только потому что у тебя есть подруга, которая выглядит как я?
A Parade of Fashion. Correction - The Latest Fashion. "Показ Мод." Поправка - "Последние моды".
Particular attention in addressing such a defiant manifestation of force should be given to the formally announced occasion for the parade; the presence of President Serzh Sargsyan of the Republic of Armenia at the parade; and the publicly demonstrated armaments. Особого внимания в контексте этого вопиющего акта демонстрации силы заслуживают официально объявленный повод проведения парада; присутствие на нем президента Республики Армения Сержа Саргсяна и открытый показ вооружений.
Больше примеров...
Выставлять напоказ (примеров 2)
You have no right to parade your ignorant assumptions... Ты не смеешь выставлять напоказ свои невежественные предположения.
Some people parade their partner like at a dog show. Мещане любят выставлять напоказ свое жиденькое счастье.
Больше примеров...
Parade (примеров 36)
The band supported Mayday Parade in October and November on their The Honeymoon Tour. Группа выступала на разогреве у Mayday Parade в октябре и ноябре в их The Honeymoon Tour.
Ms. Wilson later filled in at the Orange Bowl Parade in Miami, Florida when Miss Universe Norma Nolan of Argentina fell ill with the measles. Позже участвовала в Orange Bowl Parade в Майами, когда Мисс Вселенная Норма Нолан, заболела корью.
He contributed design work for Walt Disney Parks and Resorts, shopping centers, Universal Studios, and the Hollywood Christmas Parade. Он вносил проектные работы для компаний Walt Disney Parks and Resorts, Universal Studios и Hollywood Christmas Parade.
They decided on the band name Mayday Parade during the week they spent recording in the studio. В течение недели, проведённой в студии на записи, они выбрали название Mayday Parade.
Situated closely to the shopping and entertainment hub of Orchard Road, Orchard Parade hotel is within walking distance to a wide variety of eateries and retail options. Отель Orchard Parade расположился близко к торгово-развлекательному центру Orchard Road. В нескольких минутах ходьбы от отеля имеется множество закусочных и магазинов.
Больше примеров...
Плацу (примеров 8)
Uniformed and unarmed they were standing in a parade yard. В служебной форме, но без оружия они стояли на плацу.
The rebels, armed with Kalashnikov rifles, anti-tank weapons, and machine guns, are fired up by the name "Turabi" echoing across their parade ground. Вооруженные автоматами Калашникова, противотанковыми ружьями и пулеметами повстанцы исступленно скандируют имя "Тураби", которое эхом разносится по плацу.
You're the little unit that I have to polish until the glare of your achievements blinds everybody on this parade ground. Вы отряд, который я должен отполировать так, чтобы его сверкание ослепляло присутствующих на плацу.
Three months later, on 20 September at the same parade ground, Billy regained his rank during the Alma Day parade which celebrates the Royal Welsh victory in the Crimean War. Три месяца спустя, 20 сентября на том же плацу Билли вернул себе звание примерным поведением во время празднования победы над русскими войсками в сражении на Альме в 1854 году во время Крымской войны.
I'd like to see your men on the parade ground at 0500 hours. Я хочу видеть завтра тебя и твоих людей в 0.208333333333333 на плацу.
Больше примеров...
Гей-парад (примеров 18)
They came to that gay parade and got lost. Они пошли на гей-парад и потерялись.
That was not true: a gay pride parade had recently been held in St. Petersburg, the country's second largest city, with a population of over 5 million. Это вовсе не так: гей-парад был недавно организован в Санкт-Петербурге, который является вторым крупнейшим городом страны и насчитывает более пяти миллионов жителей.
Another large celebration is the annual night-time Houston Gay Pride Parade, held at the end of June. Другим крупным мероприятием является ночной гей-парад, проходящий в конце июня.
TV: MR. MAYOR, WOULD YOU CONSIDER MARCHING IN THE GAY PRIDE PARADE THIS WEEK? Г-н мэр, вы считаете хорошим делом гей-парад на этой неделе?
As the grand master of the São Paulo Gay Pride parade. Возглавить гей-парад в Сан Пауло.
Больше примеров...
Гей-парада (примеров 10)
In 2017, Lehava protested the Jerusalem gay pride parade. В 2017 году Лехава протестовали против гей-парада в Иерусалиме.
The film, which deals with LGBT rights issues in Serbia, features footage of the 2010 Belgrade gay pride parade. Эта трагикомедия о ситуации с правами ЛГБТ в Сербии содержит документальные кадры белградского гей-парада 2010 года.
In 2015, in recognition of her service to the community, she had the honor to go at the head of the Tel Aviv pride parade. В 2015 в знак признания её заслуг перед общиной ей была предоставлена честь идти во главе тель-авивского гей-парада.
JS1 reported that the pride parade was banned on three occasions in Riga in 2005, 2006 and 2009, but that domestic courts overturned this decision every time. В СП1 сообщалось, что в Риге три раза запрещалось проведение гей-парада в 2005, 2006 и 2009 годах, но каждый раз национальные суды отменяли эти решения.
Ali Hasanov, head of the public and political issues department in the Azerbaijani President's administration, said that gay parade claims were untrue, and warned Iran not to meddle in Azerbaijan's internal affairs. Али Гасанов, заведующий общественно-политических вопросов отдале администрации президента Азербайджана, заявил, что проведение гей-парада никогда не планировалось, и посоветовал Ирану не вмешиваться во внутренние дела республики.
Больше примеров...