Английский - русский
Перевод слова Panjshir

Перевод panjshir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Панджшерского (примеров 9)
The resulting combat experience with their feat to the formation of the two main fronts - "panjshir" and "northeast". Полученный боевой опыт с подвиг их к формированию двух главных фронтов - «панджшерского» и «северо-восточного».
Since the beginning of this year, the United Nations and its partners have helped more than 30,000 internally displaced persons return from Kabul and the Panjshir Valley to the Shomali Plain. С начала года Организация Объединенных Наций и ее партнеры помогли свыше 30000 перемещенных лиц вернуться из Кабула и Панджшерского ущелья на равнину Шомали.
Later, on the basis of the Panjshir and the northeastern fronts, the so-called "Supervisory Council" was created, which resolved military-political and economic tasks in organizing the activities of the anti-government forces of the entire region. Позже, на базе Панджшерского и северо-восточных фронтов, был создан так называемый «Наблюдательный совет», который решал военные-политические и экономические задачи в организации деятельности антиправительственных сил всего региона.
In addition to mining precious and semiprecious stones, silver mines have been developed in the lower reaches of the Panjshir Gorge in the Jary-ab region since ancient times. Помимо добычи драгоценных и полудрагоценных камней, в низовье Панджшерского ущелья в местности Джарий-аб издревле разрабатывались серебряные рудники.
He consisted in uniting the armed detachments along the entire length of the Panjshir Gorge into a powerful strike force, known as the Panjshir Front (PF). Он состоял в объединении вооружённых отрядов по всей протяжённости Панджшерского ущелья в мощную ударную силу, получившим название «Панджшерский фронт» (ПФ).
Больше примеров...
Панджшерской (примеров 10)
Populations displaced by fighting in 1999 remain in Kabul, the Panjshir Valley and in various locations in the north and east of the country. Перемещенное вследствие боевых действий в 1999 году население по-прежнему сосредоточено в Кабуле, Панджшерской долине и различных районах на севере и востоке страны.
Since January, the United Nations has been unable to obtain agreement from the authorities for the reopening of the corridor for assistance to internally displaced persons in the Panjshir valley. Организации Объединенных Наций удалось добиться от властей согласия на то, чтобы с января был вновь открыт коридор для доставки помощи перемещенным внутри страны лицам, находящимся в Панджшерской долине.
The experts heard allegations about three lesser-known prisons, including one in the Panjshir valley, north of Kabul, and two others identified as Rissat and Rissat 2, but it was not yet possible to verify these allegations. Экспертам было также сообщено о трех менее известных тюрьмах, включая одну из них в Панджшерской долине, к северу от Кабула, и две других под названием Риссат и Риссат 2, однако проверить состоятельность этих утверждений не удалось.
He has deplored the indiscriminate bombing in the Panjshir Valley on 14 February 2000, which resulted in the death of eight civilians and has had terrible repercussions for civilians and internally displaced persons in the area. Он выражает сожаление в связи с проведенной 14 февраля 2000 года в Панджшерской долине массовой бомбардировке, которая привела к гибели восьми человек и имела страшные последствия для гражданского населения и вынужденных переселенцев этого района.
Although the United Nations was able to negotiate a cross-line operation to provide for some 60,000 conflict-related displaced in the Panjshir Valley in early December 1999, no further agreements were obtained from the authorities for the continuation of such operations during 2000. Хотя в начале декабря 1999 года Организация Объединенных Наций сумела договориться о проведении через линию фронта операции для оказания помощи приблизительно 60000 перемещенным в результате конфликта лицам в Панджшерской долине, власти не пошли на заключение новых договоренностей относительно продолжения таких операций в 2000 году.
Больше примеров...
Панджшир (примеров 6)
In December 1999 and in April 2000, as part of a United Nations-led operation, WFP provided wheat to 7,000 displaced families in the Panjshir Valley. В декабре 1999 года и в апреле 2000 года в рамках операции Организации Объединенных Наций МПП снабдила пшеницей 7000 перемещенных семьей в долине Панджшир.
A major air and ground offensive launched by the Taliban against the United Front during August caused the displacement of over 100,000 people into the Panjshir Valley and Kabul. Крупное наступление с применением сухопутных сил и авиации, развернутое движением «Талибан» против Объединенного фронта в августе, вызвало перемещение свыше 100000 человек в долину Панджшир и в Кабул.
Nevertheless, the Special Rapporteur has received information relating to incidents which took place in a notorious police directorate in Kabul, as well as information concerning arbitrary detention in the Panjshir Valley, to which he has not had access. В то же время Специальный докладчик получил информацию об инцидентах, которые имели место в одном печально известном полицейском управлении Кабула, а также сведения о произвольном задержании в долине реки Панджшир, куда он не имел доступа.
The new front line is now roughly 100 km from Kabul, at the entrance to the Panjshir valley and some 10 km from the Salang tunnel. Новая линия фронта проходит теперь примерно в 100 км от Кабула у входа в долину Панджшир и примерно в 10 км от туннеля через Саланг.
In December 1999, the United Nations succeeded in negotiating cross-line access to displaced populations in the Panjshir Valley. В декабре 1999 года Организация Объединенных Наций договорилась о доставке грузов помощи перемещенным лицам в долине Панджшир через линию фронта.
Больше примеров...
Панджшерский (примеров 5)
The Panjshir Front actively used this intimacy in the fight against ACVA and the Government forces. Панджшерский фронт активно использовал эту близость в борьбе с ОКСВА и Правительственными силами.
The Panjshir Front created 22 (twenty-two) bases scattered throughout the length of the valley. Панджшерский фронт создал 22 (двадцать две) базы, рассредоточенных по всей протяжённости долины.
However, despite extensive external financial assistance, the Panjshir Front mobilized all available domestic economic resources in the valley, took full control over the extraction of all minerals in the valley. Однако, несмотря на обширную внешнюю финансовую помощь, Панджшерский фронт, мобилизовал все имеющиеся в долине внутренние экономические ресурсы, взял под полный контроль добычу всех полезных ископаемых в долине.
Panjshir Front was a military association of the Afghan opposition in the Panjshir Valley during the Soviet-Afghan War (1979-1989) under the command of field commander Ahmad Shah Massoud. Панджшерский фронт - военное объединение афганской оппозиции в Панджшерской долине в период Афганской войны (1979-1989) под командованием полевого командира Ахмад Шах Масуда.
He consisted in uniting the armed detachments along the entire length of the Panjshir Gorge into a powerful strike force, known as the Panjshir Front (PF). Он состоял в объединении вооружённых отрядов по всей протяжённости Панджшерского ущелья в мощную ударную силу, получившим название «Панджшерский фронт» (ПФ).
Больше примеров...
Панджшер (примеров 6)
Nimroz, Panjshir, Samangan and Nuristan are the only provinces in which the programme is not yet in place. Нимроз, Панджшер, Саманган и Нуристан - единственные провинции, где эта программа еще не действует.
Two new provinces (Panjshir and Daikundi) were created under the decree. В соответствии с Указом были созданы две новые провинции (Панджшер и Даикунди).
In order to help the weak bases, mobile groups were created, capable of entering the battle on the Panjshir before it developed and attacking the enemy in areas beyond the valley. В помощь слабым базам, были созданы подвижные группы, способные при наступлении на Панджшер входить в бой до его развития и атаковали противника в районах, расположенных за пределами долины.
After capturing Kabul, the Taliban launched an offensive in October against the forces of former President Rabbani and advanced to the entrance of the Panjshir valley and of the Salang tunnel controlled by General Dostom. После взятия Кабула талибы перешли в октябре к наступательным действиям против вооруженных сил бывшего президента Раббани и продвинулись ко входу в долину Панджшер и туннелю на перевале Саланг, контролируемому генералом Дустумом.
Panjshir were relegated from the Tajik League in 2003 and went on to play in the Tajikistan First League in 2005, 2009 and 2011. После сезона-2003 «Панджшер» покинул высшую лигу, играл в первой лиге в 2005, 2009 и с 2011 года.
Больше примеров...
Панджширской (примеров 4)
At the time of the finalization of the present report, the Taliban were fighting the forces of Commander Ahmad Shah Massoud, who is loyal to President Rabbani, in an attempt to drive him out and take control of the Panjshir valley. Во время завершения составления настоящего доклада вооруженные отряды талибов вели бои с силами командующего Ахмад Шаха Масуда, сохраняющего верность президенту Раббани, с целью выбить его из Панджширской долины и установить там свой контроль.
Resistance against the Taliban is not limited only to the Panjshir Valley, where the Taliban are conducting widespread and extensive battles, targeting civilian areas. Сопротивление "Талибану" не ограничено только Панджширской долиной, где талибы ведут широкомасшабные и интенсивные боевые действия, выбирая в качестве мишени гражданские районы.
Many key figures are from a handful of villages in just one valley, the Panjshir. Многие ключевые фигуры в нем являются выходцами всего из нескольких деревень, расположенных в одной Панджширской долине.
Between 30 and 50 persons supporting President Rabbani or originating from the Panjshir who were captured by the Taliban in Herat and Ghor provinces are reported to have been executed without trial in Herat at the end of July. От 30 до 50 человек, поддерживающих президента Раббани или являющихся уроженцами Панджширской долины и схваченных отрядами талибов в провинциях Герат и Гор, были в конце июля, как сообщается, казнены без суда в Герате.
Больше примеров...
Панджшира (примеров 3)
The Special Rapporteur, who spoke to prisoners both in the prison yard and inside the building, inquired about their places of origin: Charikar, Bagram, Panjshir, Kunduz. Специальный докладчик, который разговаривал с заключенными как в тюремном дворе, так и в здании, спрашивал их о том, откуда они родом: среди них имелись выходцы из Чарикара, Баграна, Панджшира, Кундуза.
In addition to UNICEF, the United Nations Population Fund is strengthening the essential obstetric care component and referral services at clinics in Badakhstan, Laghman, Panjshir and Takhar. Помимо деятельности Детского фонда Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения укрепляет систему акушерской помощи и направления к врачу-специалисту в клиниках Бадахшана, Лагмана, Панджшира и Тахара.
Many women from the Hazarajat and Bamyan regions, from the Mazar-I-Sharif and Pul-I-Khumri regions in the north, and from the Shamali and Panjshir regions are reportedly held captive without official reason in these prisons. По сообщениям, без предъявления официальных обвинений в этих тюрьмах содержатся женщины из районов Хазараджата и Бамиана, из районов Мазари-Шарифа и Пульи-Хумри на севере и из районов Шомали и Панджшира.
Больше примеров...
Пандшерской (примеров 3)
Some 1,600 prisoners are believed to be detained in approximately 10 locations in the Panjshir valley by the forces of Commander Massoud. Полагают, что около 1600 пленных содержатся силами командира Масуда в примерно 10 различных местах в Пандшерской долине.
Aerial bombardment by Taliban jets in the Bazarak area of Panjshir on 18 November 1999 resulted in killing 25 people and wounding scores of others. В результате бомбардировок реактивной авиацией движения "Талибан"18 ноября 1999 года в районе Базарак в Пандшерской долине 25 человек были убиты и десятки ранены.
The fall of Taloqan and other northern cities is one major concern, while internally displaced persons in the Panjshir Valley continue to lack support. Взятие Талукана и других городов на севере страны является серьезной проблемой, впрочем как и то, что 60000 перемещенных внутри страны лиц в Пандшерской долине по-прежнему не получают никакой помощи.
Больше примеров...
Панджшерскую (примеров 3)
The Taliban delegation, led by Moulvi Hamidullah, arrived in the Panjshir Valley. В Панджшерскую долину прибыла делегация «Талибана» во главе с Мулви Хамидуллой.
This led to the fact that in the Panjshir valley from the center of the Islamic Society of Afghanistan in Peshawar (Pakistan) foreign aid was no longer supplied: weapons, equipment and food, paralyzing the activities of the detachments of the IOA A.Sh. Это привело к тому, что в Панджшерскую долину из центра «Исламского общества Афганистана» в Пешаваре (Пакистан) прекратило поставляться иностранная помощь: оружие, снаряжение и продовольствие, парализовывая деятельность отрядов ИОА А.Ш. Масуда.
Those prisoners' families feared that their relatives had been sent to clear mines in the Panjshir Valley. Семьи этих задержанных лиц опасаются, что они могут быть направлены в Панджшерскую долину для проведения операций по разминированию.
Больше примеров...
Панджшера (примеров 3)
From silver mines in the Panjshir Valley, the Saffarids were able to mint silver coins. Из серебряных рудников долины Панджшера Саффариды чеканили серебряные монеты.
The Special Rapporteur has already mentioned the alleged execution in Herat in July 1996 of some 30 to 50 persons from the Panjshir who were supporters of former President Rabbani. Специальный докладчик уже сообщал о предполагаемой казни в Герате в июле 1996 года примерно 30-50 выходцев из Панджшера, которые были сторонниками бывшего президента Раббани.
Babrak Karmal completed a propaganda visit to the Panjshir, which for some time had become a safe zone. Бабрак Кармаль совершил пропагандистское посещение покорённого Панджшера, который на некоторое время стал безопасной зоной.
Больше примеров...
Панджшерское (примеров 2)
Panjshir Gorge is an extended, narrow valley, surrounded, on both sides enclosed by high mountains. Панджшерское ущелье это протяжённая, узкая долина, окруженная, по обе стороны заключённая высокими горами.
The last remaining significant area containing heavy weapons is in the Panjshir Valley, where a small ISAF detachment is providing assistance. Последним крупным районом, где еще остается тяжелое оружие, является Панджшерское ущелье, где сейчас оказанием помощи занимается небольшое подразделение МССБ.
Больше примеров...
Пянджширской (примеров 2)
A sub-office is in the process of being established in the Panjshir Valley. В Пянджширской долине сейчас создается подотделение.
The withdrawal also prevented the planned opening of a sub-office in the Panjshir Valley, in United Front-controlled territory. Этот уход также помешал запланированному открытию подотделения в Пянджширской долине, в пределах территории, контролируемой Объединенным фронтом.
Больше примеров...
Панджшерцев (примеров 2)
Later on in these mines the support and observation posts of the Panjshir people were equipped. В дальнейшем в этих шахтах оборудовались опорные и наблюдательные пункты панджшерцев.
This approach increased the fighting spirit of the Panjshir people and helped to establish interaction between various bases and minimizing the contradictions that sometimes occurred between the front leadership and the command of some of the bases. Такой подход повышал боевой дух панджшерцев и способствовал налаживанию взаимодействия между различными базами и сводя к минимуму противоречия, порой имевших место между руководством фронта и командованием некоторых из баз.
Больше примеров...
Панджшере (примеров 2)
The question is, how do we help you out in Panjshir? Вопрос в том, как мы можем помочь вам в Панджшере?
One of the main features of Operation, along with other large-scale operations of the 40th Army in Panjshir, Kunar, operations: "Smerch", "Maneuver", and "Uragan", was its clearly pronounced aerial-land character with wide application assault-assault actions. Одной из главных характерных особенностей операции «Западня», наряду с другими крупномасштабными операциями 40-й Армии в Панджшере, Кунаре, операциях: «Смерч», «Манёвр», «Ураган», был её ярко-выраженный воздушно-наземный характер с широким применением десантно-штурмовых действий.
Больше примеров...
Панджшерскому (примеров 2)
The expansion of the territory controlled by the Panjshir Front dictated the creation of military and administrative structures simultaneously. Расширение подконтрольной Панджшерскому фронту территории, диктовало создание военных и административных структур одновременно.
The population of these regions from time immemorial led their development, the income received from the sale of realized rough jewelry, in the amount of 20% transferred to the Panjshir Front. Население этих районов издревле вело их разработку, доход полученного от продажи реализованных необработанных драгоценностей, в размере 20 % передавало Панджшерскому фронту.
Больше примеров...