The composition of the mobile groups was recruited from among the various bases of the Panjshir valley. |
Состав подвижных групп был набран из числа различных баз Панджшерской долины. |
The bulk of them had sought refuge in the Panjshir Valley. |
Большинство перемещенных лиц нашли убежище в Панджшерской долине. |
He stressed the urgent need for unhindered access to the displaced population in Afghanistan, particularly in the Panjshir valley. |
Он подчеркнул настоятельную необходимость обеспечения беспрепятственного доступа к перемещенному населению в Афганистане, особенно в Панджшерской долине. |
Populations displaced by fighting in 1999 remain in Kabul, the Panjshir Valley and in various locations in the north and east of the country. |
Перемещенное вследствие боевых действий в 1999 году население по-прежнему сосредоточено в Кабуле, Панджшерской долине и различных районах на севере и востоке страны. |
Since January, the United Nations has been unable to obtain agreement from the authorities for the reopening of the corridor for assistance to internally displaced persons in the Panjshir valley. |
Организации Объединенных Наций удалось добиться от властей согласия на то, чтобы с января был вновь открыт коридор для доставки помощи перемещенным внутри страны лицам, находящимся в Панджшерской долине. |
The experts heard allegations about three lesser-known prisons, including one in the Panjshir valley, north of Kabul, and two others identified as Rissat and Rissat 2, but it was not yet possible to verify these allegations. |
Экспертам было также сообщено о трех менее известных тюрьмах, включая одну из них в Панджшерской долине, к северу от Кабула, и две других под названием Риссат и Риссат 2, однако проверить состоятельность этих утверждений не удалось. |
He has deplored the indiscriminate bombing in the Panjshir Valley on 14 February 2000, which resulted in the death of eight civilians and has had terrible repercussions for civilians and internally displaced persons in the area. |
Он выражает сожаление в связи с проведенной 14 февраля 2000 года в Панджшерской долине массовой бомбардировке, которая привела к гибели восьми человек и имела страшные последствия для гражданского населения и вынужденных переселенцев этого района. |
Although the United Nations was able to negotiate a cross-line operation to provide for some 60,000 conflict-related displaced in the Panjshir Valley in early December 1999, no further agreements were obtained from the authorities for the continuation of such operations during 2000. |
Хотя в начале декабря 1999 года Организация Объединенных Наций сумела договориться о проведении через линию фронта операции для оказания помощи приблизительно 60000 перемещенным в результате конфликта лицам в Панджшерской долине, власти не пошли на заключение новых договоренностей относительно продолжения таких операций в 2000 году. |
He is originally from the Panjshir province of Afghanistan. |
Как сегодняшние таджики Панджшерской провинции Афганистана. |
Panjshir Front was a military association of the Afghan opposition in the Panjshir Valley during the Soviet-Afghan War (1979-1989) under the command of field commander Ahmad Shah Massoud. |
Панджшерский фронт - военное объединение афганской оппозиции в Панджшерской долине в период Афганской войны (1979-1989) под командованием полевого командира Ахмад Шах Масуда. |