| Yet far more devastating than the housing bubble was the financial panic that gripped capital markets worldwide after the collapse of Lehman Brothers. | Впрочем, намного более разрушительной, чем пузырь на рынке жилья, оказалась финансовая паника, охватившая рынки капитала после краха банка Lehman Brothers. |
| 36 hours after all communication within the cordon was shut down, panic has subsided. | Спустя 36 часов после отключения всех коммуникаций внутри кордона, паника утихла. |
| If a character is afflicted with the Panic status effect, the computer automatically controls the panicked player's actions. | Если персонаж находится под воздействием эффекта «паника», то компьютер автоматически управляет действиями игрока. |
| Why did they panic? | Но почему паника? Почему? |
| Maybe it's just panic. | Возможно, это просто паника. |
| Well, we start warning the public, the public starts to panic. | Если мы начнем предупреждать людей, они начнут паниковать. |
| All right, let's just not panic until we know. | Давай просто не паниковать, пока не выясним все. |
| This is no time to panic. | Абу, сейчас не время паниковать! |
| When they tell you not to panic | Когда они просят не паниковать |
| Tom tried not to panic. | Том пытался не паниковать. |
| I could panic and freeze the entire restaurant. | Я могу запаниковать и заморозить весь ресторан. |
| If the press or the authorities get wind of this, the kidnappers may panic. | Если пресса или власти что-то заподозрят, похитители могут запаниковать. |
| He could panic and then he'll dump her faster than the last one. | Он может запаниковать и тогда избавится от нее быстрее, чем от предыдущей. |
| But what did he see that made him panic? | Да, но что заставило его запаниковать? |
| That's why we need to feel our response now while the lights are still on, because if we wait until the crisis takes hold, we may panic and hide. | Поэтому нам нужно прочувствовать нашу реакцию сейчас, пока ещё есть свет, потому что если мы будем ждать, пока кризис нас совсем охватит, мы можем запаниковать и спрятаться. |
| Bowlby said that Darwin had a panic disorder. | Боулби говорил, что у Дарвина был панический синдром. |
| By contrast, if the threshold is set low enough to bring spreads down from panic levels, purchases will be more substantive, but at the expense of reducing considerably the effective haircut on private holders. | И, наоборот, если порог будет установлен достаточно низко, чтобы уменьшить спред и снизить панический уровень, покупки будут более существенными, но за счет значительного сокращения эффективности стрижки частных владельцев. |
| For a country to benefit from free international capital movements, however, it must have, inter alia, sound and strong financial institutions to prevent panic movements of capital and withstand systemic shocks if such movements occur. | Однако, чтобы страна могла выиграть за счет передвижений свободного международного капитала, она должна, помимо всего прочего, иметь здоровые и сильные финансовые институты, способные предотвратить панический отток капитала и выстоять шок системы, если такой отток все-таки происходит. |
| He also suffers from depression, panic, feelings of aggression and suicidal ideas. | У него также наблюдаются депрессия, панический синдром, боязнь агрессии и суицидальные настроения. |
| The Cuban Government's opposition to Radio y Television Marti was motivated by its panic at the idea that the Cuban people might have access to uncensored information on their own country and the world around them. | Причиной неприятия кубинскими властями станции "Радио и телевидение Марти" является панический страх того, что народ Кубы получит доступ к свободной от цензуры информации о собственной стране и окружающем мире. |
| The same deputy who's drinking his panic away over there? | Тот самый заместитель, который от страха напивается вот там? |
| Programming based on fear can be counter-productive by engendering discrimination through panic. | Игра на чувстве страха может оказаться контрпродуктивной, порождая панику, ведущую к дискриминации. |
| He indicated that after his detention he had begun to suffer from panic and fear of being injured. | Он заявил, что после его задержания у него начались приступы паники и страха быть изувеченным. |
| The dominant effect would be the moral and economic damage due to the massive fear and panic and disruption that such incidents would spur, causing possibly the evacuation or relocation of the affected population. | Доминирующий эффект состоял бы в моральном и хозяйственном ущербе в силу массового страха и паники и дестабилизации, какие провоцировали бы такие инциденты, а возможно, и вызывали бы эвакуацию или перемещение затронутого населения. |
| Let's focus on what are the legitimate challenges and threats, but not lunge into bad decisions because of a panic, of a fear. | Давайте сосредоточимся на легитимных вызовах и угрозах, вместо того, чтобы впадать в плохие решения из-за паники и страха. |
| The main thing is not to panic. | Самое главное - это не впадать в панику. |
| It is my professional opinion that now is the time to panic. | Мое профессиональное мнение заключается в том, что пора впадать в панику. |
| We must not panic! | Мы не должны впадать в панику! |
| We have profound respect for 303892 of our users, professionals of maritime business and ask not to panic but just fill in the following form. | Из уважения к 303703 нашим пользователям, профессионалам морского бизнеса, просим не впадать в панику, а заполнить нижеследующую форму. |
| Another reason not to panic is that, compared to 2013, when policy rates were low in many fragile emerging economies, central banks already have tightened their monetary policy significantly. | Другая причина не впадать в панику, как в 2013 году, когда во многих развивающихся странах со слабой экономикой учетные ставки были низкими, - значительное ужесточение монетарной политики, проведенное центральными банками. |
| The kernel panic was introduced in an early version of Unix and demonstrated a major difference between the design philosophies of Unix and its predecessor Multics. | Сообщение Kernel panic было введено в ранних версиях UNIX и представляло собой важное отличие в философии этой операционной системы от главного конкурента на то время и предшественника UNIX, Multics. |
| The sound consists of remixed tracks from Kirby's Adventure and Kirby's Dream Course, with only one original track from the Puyo Puyo game itself (the panic music). | В музыке использованы ремиксы из Kirby's Adventure и Kirby's Dream Course и только один трек из Puyo Puyo - «Panic Music». |
| The soundtrack for the game features 20 songs from various artists, such as Greta Van Fleet, Twenty One Pilots, Imagine Dragons, and Panic! at the Disco. | В саундтреке к игре представлены 20 песен разных исполнителей, таких как Twenty One Pilots, Imagine Dragons и Panic! at the Disco. |
| In reviewing the album, The Washington Post called some of the arrangements "theatrical, much like those on Panic! at the Disco's 2005 debut". | В обзоре альбома The Washington Post назвала некоторые аранжировки «театральными, очень похожими на дебют Panic! |
| On July 13, 2009, Ross spoke with MTV about his split from the Panic! at the Disco. | 13 июля 2009 Райан Росс дал MTV интервью, в котором говорил о распаде Panic! |