Английский - русский
Перевод слова Panic

Перевод panic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паника (примеров 353)
The panic reached its apogee when the crowd rushed to the gangway of this last ship. Паника достигла апогея, когда толпа бросилась к трапу последнего судна.
Until someone notices me, and I just panic. Потом меня кто-нибудь замечал, и меня охватывала паника.
Until the panic subsides. Пока не утихнет паника.
The point is the panic. Главная проблема - паника.
Then panic spread to credit markets, money markets, and currency markets, highlighting the vulnerabilities of many developing countries' financial systems and corporate sectors, which had experienced credit booms and had borrowed short and in foreign currencies. Затем паника распространилась на кредитные, денежные и валютные рынки, подчеркивая, во многих развивающихся странах, уязвимость финансовых систем и корпоративных секторов, прошедших через кредитный бум и бравших краткосрочные ссуды в иностранных валютах.
Больше примеров...
Паниковать (примеров 213)
Your mom's on it, so there's no reason for me to panic. Твоя мама в деле, так что нет причин паниковать.
Everyone has seen and felt the first signs of the impending eruption, and despite our best efforts to keep them calm, some are beginning to panic. Все видели и почувствовали первые признаки надвигающегося извержения, и, несмотря на все наши попытки успокоить их, некоторые начинают паниковать.
Look, t-the trick is not to panic. ѕойми, весь фокус в том, что-б не паниковать.
You know, if there's a feeling of being half totally excited and half completely ready to panic, then that's how I feel. Знаешь, если есть такое чувство: быть наполовину взволнованной, и наполовину готовой паниковать, то тогда вот так я себя чувствую.
The most important thing is not to panic. Самое главное не паниковать.
Больше примеров...
Запаниковать (примеров 21)
I could panic and freeze the entire restaurant. Я могу запаниковать и заморозить весь ресторан.
Even a trained swimmer can panic when his head is suddenly under water. Даже хороший пловец может запаниковать, когда его голова внезапно окажется под водой.
Something about the money made Sam panic. Что-то на счет денег заставило Сэма запаниковать.
He may panic, and besides, we don't belong over here anyway. Он может запаниковать и кроме того, это чужой участок
That's why we need to feel our response now while the lights are still on, because if we wait until the crisis takes hold, we may panic and hide. Поэтому нам нужно прочувствовать нашу реакцию сейчас, пока ещё есть свет, потому что если мы будем ждать, пока кризис нас совсем охватит, мы можем запаниковать и спрятаться.
Больше примеров...
Панический (примеров 6)
Bowlby said that Darwin had a panic disorder. Боулби говорил, что у Дарвина был панический синдром.
By contrast, if the threshold is set low enough to bring spreads down from panic levels, purchases will be more substantive, but at the expense of reducing considerably the effective haircut on private holders. И, наоборот, если порог будет установлен достаточно низко, чтобы уменьшить спред и снизить панический уровень, покупки будут более существенными, но за счет значительного сокращения эффективности стрижки частных владельцев.
We see the white-knuckled panic of failure. Мы видим панический страх неудачи.
For a country to benefit from free international capital movements, however, it must have, inter alia, sound and strong financial institutions to prevent panic movements of capital and withstand systemic shocks if such movements occur. Однако, чтобы страна могла выиграть за счет передвижений свободного международного капитала, она должна, помимо всего прочего, иметь здоровые и сильные финансовые институты, способные предотвратить панический отток капитала и выстоять шок системы, если такой отток все-таки происходит.
The Cuban Government's opposition to Radio y Television Marti was motivated by its panic at the idea that the Cuban people might have access to uncensored information on their own country and the world around them. Причиной неприятия кубинскими властями станции "Радио и телевидение Марти" является панический страх того, что народ Кубы получит доступ к свободной от цензуры информации о собственной стране и окружающем мире.
Больше примеров...
Страха (примеров 36)
Programming based on fear can be counter-productive by engendering discrimination through panic. Игра на чувстве страха может оказаться контрпродуктивной, порождая панику, ведущую к дискриминации.
What responsibility do the media have to prevent panic and fear? Какова ответственность средств массовой информации за предупреждение паники и нагнетания страха?
In a study conducted for Region 6 in 1993-94, it was found out that the prevalence of the following mental illness in the adult population were: psychosis, anxiety, panic. В ходе обследования Района 6, проведенного в 1993-1994 годах, были выявлены следующие психические расстройства: психоз, патологическое состояние тревоги, состояние панического страха.
Having feelings of panic or dread? Посещает чувство паники или страха?
However, some climbers have also reported similar experiences, many describing uncontrollable feelings of fear and panic, some seeing a huge grey figure behind them, and others only hearing sounds. Другие альпинисты также сообщали о подобных встречах, многие говорили о неконтролируемом чувстве страха и паники, некоторые якобы видели огромную серую фигуру за собой, а другие только слышали звуки или даже просто поддавались необъяснимому чувству ужаса, когда находились в этом районе.
Больше примеров...
Впадать в панику (примеров 6)
The main thing is not to panic. Самое главное - это не впадать в панику.
It is my professional opinion that now is the time to panic. Мое профессиональное мнение заключается в том, что пора впадать в панику.
What you must do is keep a cool head and take great care not to panic. Ты должен сохранять хладнокровие и не впадать в панику.
We have profound respect for 303892 of our users, professionals of maritime business and ask not to panic but just fill in the following form. Из уважения к 303703 нашим пользователям, профессионалам морского бизнеса, просим не впадать в панику, а заполнить нижеследующую форму.
Another reason not to panic is that, compared to 2013, when policy rates were low in many fragile emerging economies, central banks already have tightened their monetary policy significantly. Другая причина не впадать в панику, как в 2013 году, когда во многих развивающихся странах со слабой экономикой учетные ставки были низкими, - значительное ужесточение монетарной политики, проведенное центральными банками.
Больше примеров...
Panic (примеров 50)
Their second full-length CD is called Causing a Scene and was produced at Swedish Independent record label Panic & Action. Их второй полноформатный альбом Causing a Scene был выпущен в 2010 году на шведском независимом лейбле Panic & Action.
On August 10 they announced that their new album, titled Don't Panic would be released October 9 through Hopeless Records. 10 августа они объявили, что их новый альбом под названием Don't Panic будет выпущен 9 октября на Hopeless Records.
In September 2013, the band re-released their album as Don't Panic: It's Longer Now! В сентябре 2013 года группа переиздала свой альбом как Don't Panic: It's Longer Now!.
Aladdin Sane featured a tougher rock sound than its predecessor Ziggy Stardust, particularly on tracks like "Panic in Detroit" (built around a Bo Diddley beat) and Bowie's breakneck version of the Stones' "Let's Spend the Night Together". Aladdin Sane демонстрировал более хард-роковый звук, чем его предшественник, особенно в композициях «Panic in Detroit» (построенный вокруг бита барабанщика) и головокружительной кавер-версии песни «Rolling Stones», «Let's Spend the Night Together».
April sees the release of a 12" -a de-structured version of Panic, coupled with a short track called "Aqua Regis" and our desecratory but sensitive (!) version of "Tainted Love". «В апреле выходит 12-дюймовая с деструктурированной версией "Panic", на которую также вошли короткая композиция под названием "Aqua Regis" и наша версия "Tainted Love" - осквернительная, но при том чувствительная.
Больше примеров...