Английский - русский
Перевод слова Panic

Перевод panic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паника (примеров 353)
A financial panic ensued, followed by a deep depression. Как результат, последовала паника на финансовом рынке и глубокая экономическая депрессия.
And with every missing girl, panic increases. А с каждой пропавшей девушкой нарастает паника.
You know, I'll head panic off downstairs, tell them there's been a change of plans and take 'em out to eat. Ты знаешь, внизу может начаться паника, скажи им, что планы немного поменялись и уведу их поесть.
Panic spread among settlers throughout the Southwestern frontier, and they demanded US government intervention. Паника распространялась среди поселенцев на американской юго-восточной границе, и они потребовали вмешательства правительства США.
Panic is rare in emergencies. Паника достаточно редка в такого рода чрезвычайных ситуациях.
Больше примеров...
Паниковать (примеров 213)
This is no time to panic. Абу, сейчас не время паниковать!
No, Michael don't panic Майкл, паниковать не надо.
Well, let's not panic. Давайте не будем паниковать.
Ma'am, there's no need to panic. Мэм, не стоит паниковать.
There's no reason to panic. Слушай, не стоит паниковать.
Больше примеров...
Запаниковать (примеров 21)
'Cause now I might panic. Потому что сейчас я мог бы запаниковать.
But what did he see that made him panic? Да, но что заставило его запаниковать?
You very well may panic. И конечно ты можешь запаниковать.
So, Santana might panic, and that'll force him to play his hand. Сантана может запаниковать и подключить своего сообщника.
That's why we need to feel our response now while the lights are still on, because if we wait until the crisis takes hold, we may panic and hide. Поэтому нам нужно прочувствовать нашу реакцию сейчас, пока ещё есть свет, потому что если мы будем ждать, пока кризис нас совсем охватит, мы можем запаниковать и спрятаться.
Больше примеров...
Панический (примеров 6)
Bowlby said that Darwin had a panic disorder. Боулби говорил, что у Дарвина был панический синдром.
By contrast, if the threshold is set low enough to bring spreads down from panic levels, purchases will be more substantive, but at the expense of reducing considerably the effective haircut on private holders. И, наоборот, если порог будет установлен достаточно низко, чтобы уменьшить спред и снизить панический уровень, покупки будут более существенными, но за счет значительного сокращения эффективности стрижки частных владельцев.
We see the white-knuckled panic of failure. Мы видим панический страх неудачи.
For a country to benefit from free international capital movements, however, it must have, inter alia, sound and strong financial institutions to prevent panic movements of capital and withstand systemic shocks if such movements occur. Однако, чтобы страна могла выиграть за счет передвижений свободного международного капитала, она должна, помимо всего прочего, иметь здоровые и сильные финансовые институты, способные предотвратить панический отток капитала и выстоять шок системы, если такой отток все-таки происходит.
The Cuban Government's opposition to Radio y Television Marti was motivated by its panic at the idea that the Cuban people might have access to uncensored information on their own country and the world around them. Причиной неприятия кубинскими властями станции "Радио и телевидение Марти" является панический страх того, что народ Кубы получит доступ к свободной от цензуры информации о собственной стране и окружающем мире.
Больше примеров...
Страха (примеров 36)
I'd just be tagging along out of pure panic and insecurity. Я могла бы поехала туда только из паники или от страха.
He indicated that after his detention he had begun to suffer from panic and fear of being injured. Он заявил, что после его задержания у него начались приступы паники и страха быть изувеченным.
No judgment, no fear, no panic. Без осуждения, страха, паники.
However, she is also able to manipulate emotions and cause severe feats of fear and panic in her opponents - even specific kinds of fear (like arachnophobia). Она также способна манипулировать эмоциями и вызывать сильные подвиги страха и паники у своих оппонентов - даже определенные виды страха (например, арахнофобия).
Let's focus on what are the legitimate challenges and threats, but not lunge into bad decisions because of a panic, of a fear. Давайте сосредоточимся на легитимных вызовах и угрозах, вместо того, чтобы впадать в плохие решения из-за паники и страха.
Больше примеров...
Впадать в панику (примеров 6)
It is my professional opinion that now is the time to panic. Мое профессиональное мнение заключается в том, что пора впадать в панику.
What you must do is keep a cool head and take great care not to panic. Ты должен сохранять хладнокровие и не впадать в панику.
We must not panic! Мы не должны впадать в панику!
We have profound respect for 303892 of our users, professionals of maritime business and ask not to panic but just fill in the following form. Из уважения к 303703 нашим пользователям, профессионалам морского бизнеса, просим не впадать в панику, а заполнить нижеследующую форму.
Another reason not to panic is that, compared to 2013, when policy rates were low in many fragile emerging economies, central banks already have tightened their monetary policy significantly. Другая причина не впадать в панику, как в 2013 году, когда во многих развивающихся странах со слабой экономикой учетные ставки были низкими, - значительное ужесточение монетарной политики, проведенное центральными банками.
Больше примеров...
Panic (примеров 50)
In July 2005, The Dresden Dolls performed a cover during their summer concerts while opening for Panic! at the Disco. В июле 2005 The Dresden Dolls исполнили кавер во время их летних концертов на разогреве для Panic! at the Disco.
He cited the alternative rock bands Jane's Addiction, Panic! at the Disco, Interpol and Radiohead as influences for the new album. Он привёл такие альтернативные рок-группы, как Jane's Addiction, Panic! at the Disco, Interpol и Radiohead в качестве вдохновения в написании альбома.
On July 13, 2009, Ross spoke with MTV about his split from the Panic! at the Disco. 13 июля 2009 Райан Росс дал MTV интервью, в котором говорил о распаде Panic!
Panic Switch the Silversun and La Roux was, in my humble, modest and skilled opinion, the two best CDs of 2009... the rest got away. Panic Switch Silversun и Ла Ру, на мой скромный, скромный и опытный взгляд, два лучших дисков 2009 года... остальные скрылись.
Songs such as "Go Let It Out", the Indian-influenced "Who Feels Love?", and the progressive "Gas Panic!" were a departure from the band's earlier style. Такие песни, как «Go Let It Out», написанная под влиянием индийской музыки «Who Feel Love?» и прогрессивная «Gas Panic!» является основными примерами изоляции группы от их более раннего стиля.
Больше примеров...