Английский - русский
Перевод слова Panic

Перевод panic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паника (примеров 353)
The paranoia and the panic, I just... Паранойя и паника, я просто...
It's amazing how quickly panic can set in. Поразительно, как быстро паника может начаться.
No, see, when I first meet somebody it's mostly panic, anxiety and a great deal of sweating. Нет, когда я впервые встречаю кого-то это почти паника, страхи и обильное потоотделение.
The combination of elements, including complicity and the common enjoyment of privileges with the other powerful and rich countries, and the prevailing opportunism, confusion and panic, make it almost impossible to avoid a bloody and unpredictable outcome. Сочетание всех факторов, включая сопричастность других могучих и богатых стран и общее использование ими привилегий, факторов, среди которых превалирующими являются оппортунизм, путаница и паника, делают кровопролитную и непредсказуемую развязку практически неизбежной.
Panic is the great access of creativity because that's the only way to get rid of your mind. Паника - это мощный стимулятор творчества, потому что только так можно избавиться от разума.
Больше примеров...
Паниковать (примеров 213)
We could panic but where would that get us? Мы можем паниковать, но что это даст?
When the civilians find out about this, they are going to panic, and in this case, I cannot blame them. Когда гражданские узнают об этом, Они начнут паниковать, и в этом случае, я не могу их винить.
This is no time to panic! Сейчас не время паниковать!
Everyone keeps telling us not to panic. Все говорят нам не паниковать.
Now, everybody, just let's not panic, okay? Давайте, не будем паниковать, хорошо?
Больше примеров...
Запаниковать (примеров 21)
We thought the prisoner might panic, sir, and lash out. Подумали, что узник может запаниковать, сэр, и выйти из себя.
See, I knew that if I shot you, Wheelwright might panic and try to unload the weapon on his own. Я знала, что если я выстрелю в тебя, Вилрайт может запаниковать и попытаться продать газ самостоятельно.
Something about the money made Sam panic. Что-то на счет денег заставило Сэма запаниковать.
If I tell the ROS, it becomes a five-alarm fire, and whoever has him might panic. Если я доложу об этом, забьют тревогу, и похитители могут запаниковать.
At a normal time, I could, but there maybe I panic. В обычной ситуации я бы справилась, но я могу запаниковать, понимаете?
Больше примеров...
Панический (примеров 6)
Bowlby said that Darwin had a panic disorder. Боулби говорил, что у Дарвина был панический синдром.
By contrast, if the threshold is set low enough to bring spreads down from panic levels, purchases will be more substantive, but at the expense of reducing considerably the effective haircut on private holders. И, наоборот, если порог будет установлен достаточно низко, чтобы уменьшить спред и снизить панический уровень, покупки будут более существенными, но за счет значительного сокращения эффективности стрижки частных владельцев.
We see the white-knuckled panic of failure. Мы видим панический страх неудачи.
For a country to benefit from free international capital movements, however, it must have, inter alia, sound and strong financial institutions to prevent panic movements of capital and withstand systemic shocks if such movements occur. Однако, чтобы страна могла выиграть за счет передвижений свободного международного капитала, она должна, помимо всего прочего, иметь здоровые и сильные финансовые институты, способные предотвратить панический отток капитала и выстоять шок системы, если такой отток все-таки происходит.
He also suffers from depression, panic, feelings of aggression and suicidal ideas. У него также наблюдаются депрессия, панический синдром, боязнь агрессии и суицидальные настроения.
Больше примеров...
Страха (примеров 36)
Well, the first step is recognizing what's happening to you, right, and that you are not in any actual danger, that you are more powerful than the panic. Первый шаг это осознание того, что происходит с тобой, что ты не в опасности, что ты сильнее этого страха.
I'd just be tagging along out of pure panic and insecurity. Я могла бы поехала туда только из паники или от страха.
19.15 The events led to the displacement of a large number of citizens, widespread fear and panic, forcing many people to leave their villages for the camps. 19.15 Эти события повлекли за собой перемещение большого числа граждан, появление широко распространившихся страха и паники, заставив многих людей покинуть свои деревни и уйти в лагеря.
However, some climbers have also reported similar experiences, many describing uncontrollable feelings of fear and panic, some seeing a huge grey figure behind them, and others only hearing sounds. Другие альпинисты также сообщали о подобных встречах, многие говорили о неконтролируемом чувстве страха и паники, некоторые якобы видели огромную серую фигуру за собой, а другие только слышали звуки или даже просто поддавались необъяснимому чувству ужаса, когда находились в этом районе.
For starters, the specialist who in the 1960's originally recognized social anxiety (London-based Isaac Marks, a renowned expert on fear and panic) strongly resisted its inclusion in DSM-III as a separate disease category. Во-первых, специалист, который впервые распознал симптомы социальной тревоги в 1960-х годах (Исаак Маркс - известный эксперт в области страха и паники, живший и работавший в Лондоне), решительно противился ее включению в DSM-III в качестве отдельной категории болезни.
Больше примеров...
Впадать в панику (примеров 6)
The main thing is not to panic. Самое главное - это не впадать в панику.
It is my professional opinion that now is the time to panic. Мое профессиональное мнение заключается в том, что пора впадать в панику.
What you must do is keep a cool head and take great care not to panic. Ты должен сохранять хладнокровие и не впадать в панику.
We must not panic! Мы не должны впадать в панику!
We have profound respect for 303892 of our users, professionals of maritime business and ask not to panic but just fill in the following form. Из уважения к 303703 нашим пользователям, профессионалам морского бизнеса, просим не впадать в панику, а заполнить нижеследующую форму.
Больше примеров...
Panic (примеров 50)
Metallica's third concert was in April 1982, at which was premiered "The Mechanix", written by Mustaine during his tenure with Panic. Третий концерт Metallica состоялся в апреле, во время которого впервые прозвучала песня «The Mechanix», сочинённая Мастейном ещё в период его пребывания в группе Panic.
The soundtrack for the game features 20 songs from various artists, such as Greta Van Fleet, Twenty One Pilots, Imagine Dragons, and Panic! at the Disco. В саундтреке к игре представлены 20 песен разных исполнителей, таких как Twenty One Pilots, Imagine Dragons и Panic! at the Disco.
In reviewing the album, The Washington Post called some of the arrangements "theatrical, much like those on Panic! at the Disco's 2005 debut". В обзоре альбома The Washington Post назвала некоторые аранжировки «театральными, очень похожими на дебют Panic!
In May 2006, OK Go toured with Panic! at the Disco; in September the band toured the U.K. supporting Motion City Soundtrack before returning to the United States to tour with Death Cab for Cutie in late 2006 and Snow Patrol in Spring 2007. В мае 2006 года они гастролировали с группой Panic at the Disco, в сентябре они были в Великобритании, поддерживая Motion City Soundtrack и продолжили тур по США в поддержку Snow Patrol до весны 2007 года.
Panic! at the Disco's single "Miss Jackson" is titled after Jackson and references "Nasty" in the line "Miss Jackson, Are you nasty?" during its chorus. Сингл группы Panic! at the Disco «Miss Jackson» назван в честь Джанет, а в припеве на строчках «Miss Jackson, Are you nasty?» отсылается на «Nasty».
Больше примеров...