That dude is awfully pale abnormally pale. | Этот чувак ужасно бледный аномально бледный. |
You know, Pete, you do look kind of pale. | Знаешь, Пит, ты бледный чуток. |
So pale you look. | Ты выглядишь таким бледный. |
Foster, you're all pale. | Фостер, ты весь бледный. |
The fictional vampire, however, often has a pale appearance rather than the dark or ruddy skin of folkloric vampires and their skin is cool to the touch. | Они часто имеют бледный вид (а не тёмную или румяную кожу фольклорных вампиров), и их кожа холодна на ощупь. |
In some varieties expression is only pale plants (no mosaic), making diagnosis difficult. | У некоторых разновидностей проявляется только бледность растений (отсутствует мозаика), что затрудняет диагностирование. |
Now, notice the vacant eyes, the pale, queasy expression, suggesting nausea. | Обрати внимание, отсутствующий взгляд, бледность, подозрение на тошноту. |
Me and Charlie were messing around the other day with those pale jokes. | Мы с Чарли переборщили в тот день с шутками про бледность |
Isn't the light kind of deathly pale? | Она не даёт такую смертную бледность? |
Pale does not mean Mad Cow Disease. | Бледность - еще не коровье бешенство. |
And whatever your differences, they pale beside those you both have with the rebels. | И даже ваши разногласия бледнеют по сравнению с тем, что вы вместе боретесь с повстанцами. |
We have methods for dealing with this, but frankly, those methods pale compared to what we saw with you and Maya. | У нас есть методы борьбы с этим, но честно говоря эти методы бледнеют с тем, что мы видели у тебя с Майей. |
Inside these walls are beings that make his qualities pale by comparison. | В этих стенах есть создания со способностями, в сравнении с которыми способности мальчика бледнеют. |
And from her blood raise up issue to me... that the contending kingdoms of France and England, whose very shores look pale with envy of each others happiness may cease their hatred. | и потомство произведите с ней. Да прекратится вражда давнишняя двух королевств, чьи берега от зависти бледнеют, на благоденствие друг друга глядя. |
Many people have harmed me in my life, and I remember them all, but the memories grow pale and faint in comparison with the people who've helped me. | Многие причинили мне в жизни вред, и я помню их всех, но эти воспоминания бледнеют в сравнении с мыслями о людях, которые мне помогли. |
I thought you was looking a bit pale. | Я и подумал, что-то вы немного побледнели. |
How pale you have become! | Как вы побледнели! ... |
You look pale, Miss Wilder. | Вы побледнели, мисс Уайлдер. |
You grew so pale! | Вы вдруг так побледнели. |
Why do you shake your head and turn pale? | Губы прикусили и головой трясёте? Побледнели и льёте слёзы? |
Her first major painting was The Pale Complexion of True Love (1899). | Первая получившая признание критики картина художницы - «Трудности верной любви» (The Pale Complexion of True Love, 1899). |
In summer 2015, they were a part of the tour supporting Philadelphia band mewithoutYou's new album Pale Horse. | Летом 2015 года в Филадельфии они участвовали в туре группы mewithoutYou для разогрева нового альбома Pale Horses. |
Aided by aggressive promotion and the duo's coinciding British concerts (at many of which the song was played twice), "Pale Shelter" finally became a chart success, peaking at no. 5 in the United Kingdom. | Благодаря агрессивному продвижению и британским концертам дуэта (на многих из которых песня была сыграна дважды) «Pale Shelter», наконец, добилась успеха в чартах, заняв пятое место в Великобритании. |
One for "The Pale Haunt Departure" and the other for "Autumn Reflection." | На песни «The Pale Haunt Departure» и «Autumn Reflection» были сняты видеоклипы. |
Surf's Up is the second album by David Thomas and Two Pale Boys. | Его новая группа называется Spaceheads, он появляется также в составе David Thomas And Two Pale Boys. |
His face turned pale on hearing the news. | Он побледнел, услышав эту новость. |
Even the bandit turned pale at those words. | Даже бандит побледнел от этих слов. |
The poor creature did pale somewhat, digesting news of your sordid past. | Бедолага аж побледнел, переваривая новости о твоем мерзком прошлом. |
He already looked a bit pale, I knew he won't make it much longer. | Он уже слегка побледнел, Я знала, что он долго не протянет. |
Dermot, you look very pale. | Дэрмот, ты побледнел. |
At the sight of cooked snails, Jane turned pale. | Увидев приготовленных улиток, Джейн побледнела. |
You look pale, and that's saying something given your starting point. | Ты побледнела, а это о многом говорит, учитывая ситуацию. |
She turned pale with fear. | Она побледнела от испуга. |
You do look pale, honey. | Ты действительно побледнела, милая. |
She became pale after hearing the news. | Она побледнела, услышав новость. |
When Monica Lewinsky gets out her dirty laundry, a blue dress, the White House turns pale. | Когда Моника Левински достает из грязного белья свое синее платье, Белый Дом бледнеет. |
The day looks pale at his distemperature. | День бледнеет в его зловещем свете. |
The child turns pale (as opposed to blue) and loses consciousness with little if any crying. | Ребенок бледнеет (в противоположности синему типу) и теряет сознание; не плачет или плачет немного. |
One turns pale while the other tans. | Один темнеет, другой бледнеет. |
When you take it out, does it go pale again? | Если ее вынуть из холодильника, она снова бледнеет? |
You're as pale as a sheet. | Ты, как мел, белая. |
Am I, like, really pale? | А я что, совсем белая? |
You're pale, I'm swarthy. | Ты белая, я чёрная... |
You're pale, I'm swarthy. | Ты белая, я чёрная... Будет много денег! |
This kid, pale as the day he was born. | А у этого парня кожа белая, как у младенца. |