Английский - русский
Перевод слова Pale

Перевод pale с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бледный (примеров 133)
When you're pale with grief Hiding in your silence Когда ты, бледный и печальный, погружён в своё молчанье,
In the moonlight, I looked at his pale forehead, his closed eyes, his locks of hair that trembled in the wind, and I said to myself, При свете луны я смотрел на его бледный лоб, на сомкнутые ресницы, на золотые пряди волос, которые перебирал ветер, и говорил себе:
Story "back" winner "Debut 2005" Sasha Gryshchenko novel "Pale city" Igor Saveliev, the story "The school psychiatrist" Stanislav Benecko. Повесть «Вспять» лауреата «Дебюта-2005» Саши Грищенко, повесть «Бледный город» Игоря Савельева, повесть «Школьный психиатр» Станислава Бенецкого.
a pale light illumined her room. бледный свет озарил её комнату.
I see that your face is pale and your build is very thin so... Ты такой бледный и худенький, я и...
Больше примеров...
Бледность (примеров 10)
Syncope, a very strange rash, pale, insidious onset in a guy who travels a lot. Обморок, очень странная сыпь, бледность, бессимптомное начало заболевания у парня, который много путешествует.
Painful breathing, pale complexion... unsightly bone protrusions. Боли при дыхании, бледность... неожиданно вырастающие костные отростки...
Me and Charlie were messing around the other day with those pale jokes. Мы с Чарли переборщили в тот день с шутками про бледность
The lassitude of the perfect woman, the languid ease, the obeisance, spirit-drained, anemic, pale as ivory and weak as a kitten. Вялость прекрасной женщины, томная легкость, поклонение, опустошенность, анемичность, бледность слоновой кости и слабость котёнка.
You should have seen how pale he was, and he had marks on his neck! Но вы видели его бледность. И отметки на шее!
Больше примеров...
Бледнеют (примеров 7)
And whatever your differences, they pale beside those you both have with the rebels. И даже ваши разногласия бледнеют по сравнению с тем, что вы вместе боретесь с повстанцами.
Many people have harmed me in my life, and I remember them all, but the memories grow pale and faint in comparison with the people who've helped me. Многие причинили мне в жизни вред, и я помню их всех, но эти воспоминания бледнеют в сравнении с мыслями о людях, которые мне помогли.
We have methods for dealing with this, but frankly, those methods pale compared to what we saw with you and Maya. У нас есть методы борьбы с этим, но честно говоря эти методы бледнеют с тем, что мы видели у тебя с Майей.
The wrenching of people and their transportation away from their own people and homes across an ocean to distant lands make every other atrocity committed in the history of humankind pale into insignificance. Любые другие зверства, совершенные за всю историю человечества, бледнеют на фоне ужасных страданий людей, которых отрывали от их близких, разлучали с родиной и увозили через океан в далекие страны.
Many people have harmed me in my life, and I remember them all, but the memories grow pale and faint in comparison with the people who've helped me. Многие причинили мне в жизни вред, и я помню их всех, но эти воспоминания бледнеют в сравнении с мыслями о людях, которые мне помогли.
Больше примеров...
Побледнели (примеров 6)
I thought you was looking a bit pale. Я и подумал, что-то вы немного побледнели.
How pale you have become! Как вы побледнели! ...
You look pale, Miss Wilder. Вы побледнели, мисс Уайлдер.
You grew so pale! Вы вдруг так побледнели.
Hastings, suddenly you look very pale. Гастингс, Вы что-то побледнели.
Больше примеров...
Pale (примеров 36)
Pale Blue Eyes lyrics by R.E.M. Òåêñò ïåñíè Pale Blue Eyes îò R.E.M.
The original version of the song, entitled "Pale Shelter (You Don't Give Me Love)", would not see chart success at the time of its original UK release. Оригинальная версия песни под названием «Pale Shelter (You Don't Give Me Love)» не имела успеха в чартах во время своего первоначального релиза в Великобритании.
Together, the two wrote several songs on the album, including "Beyond the Pale", "V. Thirteen", and "Sightsee M.C!"; Strummer also co-produced the album. Вместе они написали несколько песен для альбома, в том числе Beyond the Pale , «V. Thirteen», and «Sightsee M.C.».
Lyrics | Pale Forest Lyrics | Hurt Me! Тексты песен | Тексты песен Pale Forest | Текст песни Hurt Me!
In 1983, after the success of singles "Mad World" and "Change", the re-recorded version of "Pale Shelter" was given another shot as a single, released in the United Kingdom and Europe in both 7" and 12" formats. В 1983 году после успеха синглов «Mad World» и «Change» повторно записанная версия «Pale Shelter» была выпущена как сингл в Великобритании и Европе как в 7-дюймовом, так и в 12-дюймовом форматах.
Больше примеров...
Побледнел (примеров 22)
It's just that you looked a little pale when we left the station. Просто ты немного побледнел, когда мы покинули участок.
The poor creature did pale somewhat, digesting news of your sordid past. Бедолага аж побледнел, переваривая новости о твоем мерзком прошлом.
Am I mistaken or has he turned pale? Я ошибаюсь, или он побледнел?
Emperor Xiaojing, seeing Gao Yang's intent on keeping power, turned pale and stated, This man does not appear any more tolerant of me. Сяо Цзин, видел что Гао Ян собирается захватить власть, побледнел и заявил, «Этот человек не терпит меня.
Casey, you're going pale. Кейси, ты побледнел.
Больше примеров...
Побледнела (примеров 12)
At the sight of cooked snails, Jane turned pale. Увидев приготовленных улиток, Джейн побледнела.
Who is already sick and pale with grief. Она уже от скорби побледнела.
You do look pale, honey. Ты действительно побледнела, милая.
She has become pale, over there... А она там побледнела...
Didn't you notice how pale she went? Ты заметила, как она побледнела, когда говорила, что мистер Престон и Синтия не помолвлены?
Больше примеров...
Бледнеет (примеров 5)
When Monica Lewinsky gets out her dirty laundry, a blue dress, the White House turns pale. Когда Моника Левински достает из грязного белья свое синее платье, Белый Дом бледнеет.
The day looks pale at his distemperature. День бледнеет в его зловещем свете.
The child turns pale (as opposed to blue) and loses consciousness with little if any crying. Ребенок бледнеет (в противоположности синему типу) и теряет сознание; не плачет или плачет немного.
One turns pale while the other tans. Один темнеет, другой бледнеет.
When you take it out, does it go pale again? Если ее вынуть из холодильника, она снова бледнеет?
Больше примеров...
Белая (примеров 9)
You're as pale as a sheet. Ты, как мел, белая.
Am I, like, really pale? А я что, совсем белая?
When she saw that, she turned pale. Она её увидела и стала вся белая.
This kid, pale as the day he was born. А у этого парня кожа белая, как у младенца.
The flag features a blue field, on which is a Canadian pale (a white stripe taking up half the width of the flag), with at the centre, the shield from the coat of arms of the Northwest Territories. Флаг имеет синий фон, на котором канадский столб (белая полоса занимает половину ширины флага), в центре щит с гербом Северо-Западных территорий.
Больше примеров...