Английский - русский
Перевод слова Pale

Перевод pale с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бледный (примеров 133)
Or should I say the deathly pale one? Или мне следует назвать тебя Смертельно Бледный?
I think you look really pale. Что ты очень бледный.
Ride The High Country, Pale Rider, "Скачи по горам", "Бледный всадник",
You look pale and unwell. Ты очень бледный и плохо выглядишь.
As pale as milk. Бледный, как молоко.
Больше примеров...
Бледность (примеров 10)
Syncope, a very strange rash, pale, insidious onset in a guy who travels a lot. Обморок, очень странная сыпь, бледность, бессимптомное начало заболевания у парня, который много путешествует.
Me and Charlie were messing around the other day with those pale jokes. Мы с Чарли переборщили в тот день с шутками про бледность
Isn't the light kind of deathly pale? Она не даёт такую смертную бледность?
Pale does not mean Mad Cow Disease. Бледность - еще не коровье бешенство.
Your looks are pale and wild and do import some misadventure. У вас горят глаза, и ваша бледность добра не предвещает.
Больше примеров...
Бледнеют (примеров 7)
And whatever your differences, they pale beside those you both have with the rebels. И даже ваши разногласия бледнеют по сравнению с тем, что вы вместе боретесь с повстанцами.
Many people have harmed me in my life, and I remember them all, but the memories grow pale and faint in comparison with the people who've helped me. Многие причинили мне в жизни вред, и я помню их всех, но эти воспоминания бледнеют в сравнении с мыслями о людях, которые мне помогли.
We have methods for dealing with this, but frankly, those methods pale compared to what we saw with you and Maya. У нас есть методы борьбы с этим, но честно говоря эти методы бледнеют с тем, что мы видели у тебя с Майей.
And from her blood raise up issue to me... that the contending kingdoms of France and England, whose very shores look pale with envy of each others happiness may cease their hatred. и потомство произведите с ней. Да прекратится вражда давнишняя двух королевств, чьи берега от зависти бледнеют, на благоденствие друг друга глядя.
Many people have harmed me in my life, and I remember them all, but the memories grow pale and faint in comparison with the people who've helped me. Многие причинили мне в жизни вред, и я помню их всех, но эти воспоминания бледнеют в сравнении с мыслями о людях, которые мне помогли.
Больше примеров...
Побледнели (примеров 6)
How pale you have become! Как вы побледнели! ...
You look pale, Miss Wilder. Вы побледнели, мисс Уайлдер.
You grew so pale! Вы вдруг так побледнели.
Hastings, suddenly you look very pale. Гастингс, Вы что-то побледнели.
Why do you shake your head and turn pale? Губы прикусили и головой трясёте? Побледнели и льёте слёзы?
Больше примеров...
Pale (примеров 36)
The original version of the song, entitled "Pale Shelter (You Don't Give Me Love)", would not see chart success at the time of its original UK release. Оригинальная версия песни под названием «Pale Shelter (You Don't Give Me Love)» не имела успеха в чартах во время своего первоначального релиза в Великобритании.
Surf's Up is the second album by David Thomas and Two Pale Boys. Его новая группа называется Spaceheads, он появляется также в составе David Thomas And Two Pale Boys.
Sagan wrote a sequel to Cosmos, Pale Blue Dot: A Vision of the Human Future in Space, which was selected as a notable book of 1995 by The New York Times. Саган написал продолжение книги «Космос» - «Голубое пятнышко: Взгляд на космическое будущее человечества» (англ. Pale Blue Dot: A Vision of the Human Future in Space), которое было отмечено как значимая книга 1995 года в газете «Нью-Йорк Таймс».
In 1983, after the success of singles "Mad World" and "Change", the re-recorded version of "Pale Shelter" was given another shot as a single, released in the United Kingdom and Europe in both 7" and 12" formats. В 1983 году после успеха синглов «Mad World» и «Change» повторно записанная версия «Pale Shelter» была выпущена как сингл в Великобритании и Европе как в 7-дюймовом, так и в 12-дюймовом форматах.
Unlike Pale Revenant, Redeemer makes use of both basic and additional casting cost of a sorcery. As a result, he may become very strong and tough. Таким образом, если герой захочет усилить воздействие колдовства и вложит в него дополнительное количество эфира, Pale Redeemer материализуется с очень хорошими параметрами силы и здоровья.
Больше примеров...
Побледнел (примеров 22)
When he heard the news, he turned pale. Когда он услышал новость, он побледнел.
Emperor Xiaojing, seeing Gao Yang's intent on keeping power, turned pale and stated, This man does not appear any more tolerant of me. Сяо Цзин, видел что Гао Ян собирается захватить власть, побледнел и заявил, «Этот человек не терпит меня.
He turned pale with fear. Он побледнел от страха.
You look pale suddenly? Почему ты так побледнел?
Looking a little pale, Bjorn. Бьорн, ты что-то побледнел.
Больше примеров...
Побледнела (примеров 12)
At the sight of cooked snails, Jane turned pale. Увидев приготовленных улиток, Джейн побледнела.
You look pale, and that's saying something given your starting point. Ты побледнела, а это о многом говорит, учитывая ситуацию.
Her face immediately turned pale, and she couldn't say a word. Она побледнела как полотно и слова сказать не могла.
She became pale after hearing the news. Она побледнела, услышав новость.
You do look pale, dear. Ты правда побледнела, дорогая.
Больше примеров...
Бледнеет (примеров 5)
When Monica Lewinsky gets out her dirty laundry, a blue dress, the White House turns pale. Когда Моника Левински достает из грязного белья свое синее платье, Белый Дом бледнеет.
The day looks pale at his distemperature. День бледнеет в его зловещем свете.
The child turns pale (as opposed to blue) and loses consciousness with little if any crying. Ребенок бледнеет (в противоположности синему типу) и теряет сознание; не плачет или плачет немного.
One turns pale while the other tans. Один темнеет, другой бледнеет.
When you take it out, does it go pale again? Если ее вынуть из холодильника, она снова бледнеет?
Больше примеров...
Белая (примеров 9)
You're as pale as a sheet. Ты, как мел, белая.
Am I, like, really pale? А я что, совсем белая?
You're pale, I'm swarthy. Ты белая, я чёрная...
When she saw that, she turned pale. Она её увидела и стала вся белая.
This kid, pale as the day he was born. А у этого парня кожа белая, как у младенца.
Больше примеров...