But he was as pale as that milk of yours, Archie. | Но он был такой бледный, как молоко, которое ты пьешь, Арчи. |
He's gone and neglected this pale wildwood flower | Пропал он и забросил свой бледный цветок лесной |
With my papers under my arm, pale, brushing against the walls, I'd return to the cemetery and read about the world's disasters before going back to sleep satisfied, in the calming refuge of the grave. | С газетами подмышкой, бледный, хватаясь за стены, я бы возвращался на кладбище и читал бы о несчастьях мира, прежде чем снова заснуть довольным в мирном убежище могилы . |
Of course I'm pale. | Конечно, я бледный. |
And behold, a pale horse... | И вот, конь бледный... |
Now, notice the vacant eyes, the pale, queasy expression, suggesting nausea. | Обрати внимание, отсутствующий взгляд, бледность, подозрение на тошноту. |
Painful breathing, pale complexion... unsightly bone protrusions. | Боли при дыхании, бледность... неожиданно вырастающие костные отростки... |
Me and Charlie were messing around the other day with those pale jokes. | Мы с Чарли переборщили в тот день с шутками про бледность |
The lassitude of the perfect woman, the languid ease, the obeisance, spirit-drained, anemic, pale as ivory and weak as a kitten. | Вялость прекрасной женщины, томная легкость, поклонение, опустошенность, анемичность, бледность слоновой кости и слабость котёнка. |
Your looks are pale and wild and do import some misadventure. | У вас горят глаза, и ваша бледность добра не предвещает. |
And whatever your differences, they pale beside those you both have with the rebels. | И даже ваши разногласия бледнеют по сравнению с тем, что вы вместе боретесь с повстанцами. |
Many people have harmed me in my life, and I remember them all, but the memories grow pale and faint in comparison with the people who've helped me. | Многие причинили мне в жизни вред, и я помню их всех, но эти воспоминания бледнеют в сравнении с мыслями о людях, которые мне помогли. |
We have methods for dealing with this, but frankly, those methods pale compared to what we saw with you and Maya. | У нас есть методы борьбы с этим, но честно говоря эти методы бледнеют с тем, что мы видели у тебя с Майей. |
Inside these walls are beings that make his qualities pale by comparison. | В этих стенах есть создания со способностями, в сравнении с которыми способности мальчика бледнеют. |
Many people have harmed me in my life, and I remember them all, but the memories grow pale and faint in comparison with the people who've helped me. | Многие причинили мне в жизни вред, и я помню их всех, но эти воспоминания бледнеют в сравнении с мыслями о людях, которые мне помогли. |
I thought you was looking a bit pale. | Я и подумал, что-то вы немного побледнели. |
You look pale, Miss Wilder. | Вы побледнели, мисс Уайлдер. |
You grew so pale! | Вы вдруг так побледнели. |
Hastings, suddenly you look very pale. | Гастингс, Вы что-то побледнели. |
Why do you shake your head and turn pale? | Губы прикусили и головой трясёте? Побледнели и льёте слёзы? |
In 1831, Martell created his first "VSOP" (Very Superior Old Pale) cognac and continued its international expansion. | В 1831 году Martell произвела свой первый коньяк VSOP (Very Superior Old Pale) и продолжила его продвижение на международный рынок. |
The song Tony sings at breakfast as Carmela tells him of Mr. Miller's stolen car is "A Whiter Shade of Pale". | Песня, которую Тони поёт за завтраком, когда Кармела говорит ему об украденной машине мистера Миллера - «А Whiter Shade of Pale». |
The promotional music video for "Pale Shelter" was directed by Steve Barron in early 1983 in Los Angeles. | Видеоклип для «Pale Shelter» был снят Стивом Бэрроном в начале 1983 года в Лос-Анджелесе. |
Together, the two wrote several songs on the album, including "Beyond the Pale", "V. Thirteen", and "Sightsee M.C!"; Strummer also co-produced the album. | Вместе они написали несколько песен для альбома, в том числе Beyond the Pale , «V. Thirteen», and «Sightsee M.C.». |
Surf's Up is the second album by David Thomas and Two Pale Boys. | Его новая группа называется Spaceheads, он появляется также в составе David Thomas And Two Pale Boys. |
Am I mistaken or has he turned pale? | Я ошибаюсь, или он побледнел? |
He turned pale with fear. | Он побледнел от страха. |
You look pale suddenly? | Почему ты так побледнел? |
The way he turned pale and shivered in his boots. | Как он побледнел и задрожал! |
It's just that you looked a little pale when we left the station. | Ты как-то побледнел когда мы были на станции. |
She turned pale with fear. | Она побледнела от испуга. |
My mother grew pale on hearing the news. | Услышав новость, мама побледнела. |
You look pale, child. | Ты совсем побледнела, дитя. |
Who is already sick and pale with grief. | Она уже от скорби побледнела. |
Didn't you notice how pale she went? | Ты заметила, как она побледнела, когда говорила, что мистер Престон и Синтия не помолвлены? |
When Monica Lewinsky gets out her dirty laundry, a blue dress, the White House turns pale. | Когда Моника Левински достает из грязного белья свое синее платье, Белый Дом бледнеет. |
The day looks pale at his distemperature. | День бледнеет в его зловещем свете. |
The child turns pale (as opposed to blue) and loses consciousness with little if any crying. | Ребенок бледнеет (в противоположности синему типу) и теряет сознание; не плачет или плачет немного. |
One turns pale while the other tans. | Один темнеет, другой бледнеет. |
When you take it out, does it go pale again? | Если ее вынуть из холодильника, она снова бледнеет? |
You're swarthy, I'm pale. | Ты чёрная, а я белая. |
You're as pale as a sheet. | Ты, как мел, белая. |
Am I, like, really pale? | А я что, совсем белая? |
You're pale, I'm swarthy. | Ты белая, я чёрная... |
The flag features a blue field, on which is a Canadian pale (a white stripe taking up half the width of the flag), with at the centre, the shield from the coat of arms of the Northwest Territories. | Флаг имеет синий фон, на котором канадский столб (белая полоса занимает половину ширины флага), в центре щит с гербом Северо-Западных территорий. |