Английский - русский
Перевод слова Ozone

Перевод ozone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Озон (примеров 260)
Other pollutants with an impact on climate include ground-level ozone and aerosols. В число других загрязняющих веществ, оказывающих воздействие на климат, входят приземной озон и аэрозоли.
The review also acknowledged the evidence that ozone produced short-term effects on mortality and respiratory morbidity, even at the low ozone concentrations experienced in many cities in Europe. Также была признана очевидность того, что озон оказывает краткосрочное воздействие на смертность от респираторных заболеваний и заболеваемости ими даже при низких концентрациях озона, наблюдаемых во многих городах Европы.
Such an extension of the approach will need improved knowledge of risks, including a simultaneous assessment of different impacts such as acidification, eutrophication, ground-level ozone, particulate matter, heavy metals, persistent organic pollutants and even climate change. Такое расширение подхода потребует более глубоких знаний о рисках, включая параллельную оценку воздействия различных факторов, как-то: подкисление, эвтрофикация, приземной озон, твердые частицы, тяжелые металлы, стойкие органические загрязнители и даже изменение климата.
We inject our own aerosols into the atmosphere, and we have trace gases, and not just carbon dioxide - it's methane, ozone, oxides of sulfur and nitrogen. Мы выбрасываем в атмосферу аэрозоли и малые газовые примеси, не только углекислый газ, а еще и метан, озон, оксиды серы и азота.
Ozone is produced in the upper stratosphere by the interaction of short-wave solar UV radiation with oxygen. Озон образуется в верхних слоях стратосферы в результате взаимодействия коротковолновой солнечной ультрафиолетовой радиации с кислородом.
Больше примеров...
Озоновый (примеров 47)
It will have an ionospheric measurement sensor, ozone measurement sensor and X-ray detector as payload. В качестве полезной нагрузки на ракете будет установлен ионосферный измерительный датчик, озоновый измерительный датчик и детектор рентгеновского излучения.
Although AOT40 worked well at the regional scale, effects frequently occurred in areas predicted to be safe from ozone damage (i.e. areas where the AOT40 was below the critical level). Хотя АОТ40 является эффективным показателем в региональном масштабе, воздействие нередко проявляется в районах, в которых, согласно прогнозам, не должен возникать озоновый ущерб (т.е. в районах, в которых значение АОТ40 находится ниже критического уровня).
Stripping the ozone from the atmosphere, Allowing deadly radiation from the sun to strike the earth. срывая с атмосферы озоновый слой и позволяя смертельной радиации солнца поражать Землю.
Over the last decade, global ozone as well as ozone in the Antarctic and Arctic regions are no longer declining (i.e., they are no longer decreasing, but are not yet increasing). В течение последнего десятилетия озоновый слой как во всемирных масштабах, так и в Антарктическом и Арктическом регионах больше не сокращается (т.е., он больше не снижается, но пока и не увеличивается).
The overriding concept of the generic flux maps is that they indicate risk of ozone damage wherever there is predicted to be any ozone flux to vegetation. Основополагающая концепция карт общих потоков предусматривает, что они указывают на риск возникновения в любом месте, в котором, согласно прогнозам, должен существовать какой-либо озоновый поток в растительность.
Больше примеров...
Озоновой (примеров 36)
By association, emissions from banks could remain significant factors in the recovery of the Antarctic ozone hole. Соответственно, выбросы из банков могут остаться существенным фактором, влияющим на процесс затягивания озоновой дыры над Антарктикой.
The impact of the Antarctic ozone hole on surface climate had become more evident, causing, in particular, wind pattern changes in the Southern Hemisphere lower atmosphere. Воздействие антарктической озоновой дыры на климат приземного слоя стало более очевидным, вызывая, в частности, изменения ветрового режима в нижних слоях атмосферы Южного полушария.
The 1993 record ozone "hole" was due primarily to a colder than normal stratosphere, a stable polar vortex and volcanic aerosols originating from Mt. Pinatubo. З) Возникновение рекордной озоновой "дыры" в 1993 году было вызвано главным образом наличием более холодной, чем обычно стратосферы, устойчивым вихревым движением воздушных масс над полярным районом и присутствием в атмосфере аэрозолей вулканического происхождения, возникших в результате извержения вулкана Пинатубо.
Many toxic substances are released into the environment, even some that are not toxic but nonetheless are highly damaging - for example, the chlorofluorocarbons that caused the Antarctic ozone hole (and which are now regulated). Некоторые вещества, даже не являясь токсическими, являются не менее разрушительными, например хлорфторуглероды, которые привели к созданию антарктической озоновой дыры (в настоящее время их использование контролируется).
The Antarctic ozone hole is much less influenced by climate change than other areas of the globe; ozone-depleting substances primarily determine when the ozone hole will heal, currently projected to be after mid-century. Изменение климата влияет на Антарктическую озоновую дыру гораздо меньше, чем на другие районы земного шара; сроки исчезновения озоновой дыры, которое, согласно нынешним прогнозам, произойдет во второй половине столетия, будут определяться прежде всего озоноразрушающими веществами.
Больше примеров...
Озоновая (примеров 30)
While all the signs point to the high probability of near total ODS phase-out by 2015 by all Parties, the ozone hole will be a permanent feature during the Antarctic spring for many years to come. Хотя все указывает на высокую вероятность почти полного отказа от ОРВ к 2015 году во всех Сторонах, озоновая дыра будет по-прежнему появляться во время антарктической весны на протяжении многих лет.
Analysis of pollutant and climatic data using artificial neural networks (ANNs) has shown that VPD (or relative humidity) and ozone dose are important factors influencing the onset of injury. Результаты анализа данных о загрязнителях и климатических данных с использованием искусственных нейронных сетей (ИНС) свидетельствуют о том, что ДДП (или относительная влажность) и озоновая доза являются важными факторами, оказывающими воздействие на возникновение повреждений.
The ozone hole was expected to disappear in about 50 years, but because of inter-year variability no one year could be taken as a sign of either recovery or worsening: several years would be needed before it could be established that the Antarctic ozone hole had changed. Предполагается, что озоновая дыра исчезнет приблизительно через 50 лет, однако в силу изменчивости в разные годы ни один год нельзя брать за эталон либо восстановления, либо увеличения; потребуется несколько лет, прежде чем можно будет установить, что антарктическая озоновая дыра претерпела изменения.
Polar ozone loss will remain large and highly variable in the coming decades, and the Antarctic ozone hole will persist longer than previously estimated. Потеря озона в полярных регионах остается значительной и весьма изменяемой в предстоящие десятилетия, а озоновая дыра над Антарктидой сохранится дольше, чем считалось ранее.
(b) The Antarctic ozone hole is expected to continue for decades, with ozone abundances predicted to return to pre-1980 levels in the 2060 to 2075 timeframe; Ь) антарктическая озоновая "дыра", как ожидается, сохранится на протяжении десятилетий, причем концентрации озона, по прогнозам, восстановятся до уровней 1980-х годов в период 2060-2075 годов;
Больше примеров...
Озоновую (примеров 6)
May 16 - Scientists of the British Antarctic Survey announce discovery of the ozone hole. 16 мая - учёные из British Antarctic Survey впервые обнаружили озоновую дыру.
The ozone hole should not be filled by digging a climate hole; озоновую дыру нельзя ликвидировать за счет создания климатической дыры;
I could have made the decision, if I had this information, not to move to the ozone capital of the United States, couldn't I? I could make that decision. Если бы у меня была эта информация, возможно, я бы принял решение не переезжать в озоновую столицу Соединенных Штатов. Я бы так и сделал.
These notices could also be sent to other ozone officers at the regional level. Такие уведомления могли бы также направляться другим должностным лицам, ответственным за озоновую проблематику на региональном уровне.
Secondly, the hemispheric background concentration of ozone, determined by emissions and physical processes outside Europe, is an important contributor to the European ozone problem. Во-вторых, важным фактором, определяющим озоновую проблему в Европе, выступает фоновая концентрация озона в масштабах полушария, которая зависит от выбросов и физических процессов за пределами Европы.
Больше примеров...
Ozone (примеров 5)
Not long after the establishment of Silverbird cinemas, Genesis Deluxe Cinemas and Ozone Cinemas were also launched, creating a competition in the cinema business. Вскоре, после создания кинотеатров Silverbird были запущены сети кинотеатров Genesis Deluxe и Ozone Cinemas, что создало конкуренцию в кинобизнесе.
The release also introduced a new default theme and artwork designed by Raphael Laguna, known as Ozone, which is partly based on Xubuntu's default Bluebird theme. В выпуске также появилась новая тема по умолчанию и художественные работы, разработанные Рафаэлем Лагуной, известной как Ozone, которая частично основана на теме Bluebird по умолчанию Xubuntu.
These include appearances on Channel 4's Top Ten... franchise, and work for BBC2's The Ozone in the late nineties (including a feature exploring the concept of girl power, and an interview with Yoko Ono.) amongst others. В том числе, появления на передаче Channel 4 Top Ten... франшизах, а также работу в программе BBC2's The Ozone в конце девяностых (в числе прочих были выпуски с объяснением концепции girl power и интервью с Йоко Оно).
In February 2010, Birdman told Ozone magazine that he had been in the oil business for "4 or 5 years" and was "making very good money off that". В феврале 2010 года Birdman в интервью сказал журналу Ozone magazine, что он был в нефтяном бизнесе уже «4 или 5 лет» и «зарабатывают хорошие деньги».
GOMOS (Global Ozone Monitoring by Occultation of Stars) looks at stars as they descend through the Earth's atmosphere and change color, allowing measurement of gases such as ozone (O 3), including their vertical distribution. GOMOS (Global Ozone Monitoring by Occultation of Stars) наблюдает за звёздами сквозь атмосферу Земли; по изменению их цвета можно много сказать о количестве различных газов, например озона, и их распределению по высоте.
Больше примеров...
Озоноразрушающих (примеров 49)
The dramatic depletion of stratospheric ozone that is observed in polar regions is caused by a combination of anthropogenic emissions of ozone-depleting substances, stable circulation patterns, extremely low temperatures and solar radiation. Существенное разрушение стратосферного озона, наблюдаемое в полярных регионах, обусловлено сочетанием антропогенных выбросов озоноразрушающих веществ, стабильным режимом циркуляции, чрезвычайно низкими температурами и солнечной радиацией.
The report suggests that further decreases in ozone-depleting substances will continue to be the dominant factor in determining the expected return of ozone to pre-1980 levels. В докладе делается предположение о том, что дальнейшее сокращение концентраций озоноразрушающих веществ будет и впредь доминирующим фактором процесса определения прогнозируемого возврата к толщине озонового слоя на уровнях до 1980-х годов.
A department of the Commission was responsible for reviewing requests to import ozone-depleting substances and, following approval by the ozone unit coordinator, issuing import licenses. В обязанности одного из департаментов Комиссии входит рассмотрение просьб относительно импорта озоноразрушающих веществ и выдача лицензий на осуществление импорта после получения утверждения координатора органа по озону.
That includes carrying out institutional strengthening activities (such as the establishment of national ozone units within each country), facilitating regional networks and helping to prepare country programmes, especially for countries that consume low volumes of ozone-depleting substances. Сюда входит осуществление мероприятий, направленных на укрепление организационной структуры (как например, создание в каждой стране национальных органов по озону), содействие региональным сетям и оказание помощи в подготовке страновых программ, особенно для стран с низким объемом потребления озоноразрушающих веществ.
It would review, among other topics, levels and trends of ozone, ozone-depleting substances and related chemicals, and the science related to stratospheric ozone and climate. Среди прочего, она будет содержать обзор уровней и эволюции озона, озоноразрушающих веществ и взаимосвязанных химических веществ, а также положения дел в науке в отношении стратосферного озонового слоя и климата.
Больше примеров...
Озоноразрушающие (примеров 4)
Poland did not have the technology to eliminate ozone depleting gases and the import of such technology would increase costs for the refrigeration industry. Польша не располагает технологией, позволяющей ликвидировать озоноразрушающие газы, а импорт такой технологии обусловил бы повышение издержек производства в отрасли холодильной техники.
For this indicator the following units of measurement are used: tons of ODS weighted by their ozone depleting potential (ODP). Для получения данных по показателю используются тонны ОРВ, умноженные на агрегированные озоноразрушающие способности (ОРС) данного вещества.
While the Convention's key principles have been successfully applied to the control of trade in ozone-depleting substances by some ozone regional networks, the Convention by its terms does not cover ozone-depleting substances or wastes. Хотя основные принципы Конвенции успешно применяются в области контроля торговли озоноразрушающими веществами в ряде региональных сетей по озону, положения Конвенции не охватывают озоноразрушающие вещества и отходы.
The Antarctic ozone hole was much less influenced by climate change than other areas of the globe, and ozone-depleting substances would be the primary determinants of when the ozone hole would heal. Антарктическая озоновая дыра в гораздо меньшей степени подвергается воздействию изменения климата по сравнению с другими районами планеты, и главными факторами, определяющими сроки закрытия озоновой дыры, будут озоноразрушающие вещества.
Больше примеров...
Озоноразрушающей (примеров 5)
After 2015, ODS banks in foams will surpass all other banked sources combined in ODS emissions in terms of both ozone depleting potential and global warming potential. После 2015 года банки ОРВ в пеноматериалах превысят все другие содержащиеся в банках источники выбросов ОРВ как с точки зрения их озоноразрушающей способности, так и потенциала глобального потепления.
In addition to their ozone depleting potential (ODP), HCFCs also have significant global warming impact due to their relatively high global warming potentials (GWP). Помимо своей озоноразрушающей способности (ОРС), ГХФУ также оказывают значительное воздействие в плане глобального потепления ввиду их относительно высоких потенциалов глобального потепления (ПГП).
(c) Assessment of associated benefits and costs of respective classes of banks in terms of ozone depleting potential and global warming potential; с) оценка связанных с соответствующими классами банков выгод и затрат с точки зрения озоноразрушающей способности и потенциала глобального потепления;
Uses weighting by GWP as compared to typical Montreal Protocol weighting by Ozone Depleting Potential. Использование взвешенных показателей на основе ПГП в отличие от обычного для Монреальского протокола использования взвешенных показателей на основе озоноразрушающей способности.
New substances are assessed for their ozone depleting potential when it has been deemed to be appropriate. В случае необходимости новые вещества оцениваются на предмет их озоноразрушающей способности.
Больше примеров...