Английский - русский
Перевод слова Overthrow

Перевод overthrow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свержение (примеров 139)
The recent overthrow of the Government of the Comoros by mercenaries should be universally condemned. Недавнее свержение наемниками правительства Коморских Островов должно быть подвергнуто всеобщему осуждению.
In those days several Central American countries were struggling to overthrow oppressive regimes or to eradicate their consequences. В то время несколько центральноамериканских стран боролись за свержение репрессивных режимов или пытались избавиться от наследия таких режимов.
Activities of political parties aiming at forced overthrow of constitutional system, violation of guaranteed human or minority rights, inciting racial, national or religious hatred, shall be prohibited. Деятельность политических партий, направленная на насильственное свержение конституционной системы, нарушение гарантированных прав человека или прав меньшинств, разжигание расовой, национальной или религиозной вражды, запрещается.
He is suspected of committing crimes under Part 1 of Article 109 of the Criminal Code of Ukraine ("actions aimed at violent change or overthrow of the constitutional order or the seizure of state power"). Он подозревается в совершении преступлений, предусмотренных частью 1 статьи 109 Уголовного кодекса Украины («действия, направленные на насильственное изменение либо свержение конституционного строя или на захват государственной власти»).
Let me also remind our graduate soldiers that you must set an example by recognizing that interference by the Armed Forces in government, or the forceful overthrow of a Government democratically elected by the people, is no longer tolerated in Sierra Leone and in the African continent. Позвольте мне также напомнить нашим солдатам-выпускникам, что они должны на своем примере показать, что как в Сьерра-Леоне, так и на Африканском континенте отныне считается недопустимым вмешательство вооруженных сил в дела правительства или насильственное свержение правительства, которое народ избрал демократическим путем.
Больше примеров...
Свергнуть (примеров 209)
I thought we could overthrow the government in two weeks. Я думала, удастся свергнуть правительство в течение 2-х недель.
We worked together with those people to overthrow brutal regimes. Мы работали с теми людьми, чтобы свергнуть жестокий режим.
It strongly deplores this attempt to overthrow the democratically elected government and calls for an immediate restoration of constitutional order. Он выражает глубокое сожаление по поводу этой попытки свергнуть избранное демократическим путем правительство и призывает к незамедлительному восстановлению конституционного порядка.
Unfortunately, however, the rebels are endeavouring to overthrow the Somali Government, which is still taking its first steps in achieving security. Однако, к сожалению, мятежники не оставляют попыток свергнуть правительство Сомали, которое делает еще только первые шаги в обеспечении безопасности.
The State party recalls that the author's son and four other individuals were arrested by the Ministry of Security on 6 May 2003, when they were distributing forbidden extremist religious literature calling to overthrow the existing constitutional system. Государство-участник напоминает, что сын автора и четыре других лица были арестованы сотрудниками Министерства безопасности 6 мая 2003 года во время распространения ими запрещенной экстремистской религиозной литературы, призывающей свергнуть существующую конституционную систему.
Больше примеров...
Переворот (примеров 16)
In 2007, mercenaries tried to overthrow Equatorial Guinea. В 2007 наемники пытались устроить переворот в Экваториальной Гвинее.
Meanwhile, Princess Rubali finally convinces the King that Zamir is plotting to overthrow the monarchy. Между тем, принцесса Рубали, наконец-то, убеждает короля, что у Замира был план совершить переворот.
When the Nasserite party attempted to overthrow Saleh less than 100 days into his presidency, al-Ahmar defended him and quashed the coup. Когда Насеристская партия попыталась свергнуть Салеха спустя всего 100 дней его президентства, аль-Ахмар защитил его и подавил переворот.
The IMF has talked with the Egyptian government for two and a half years since Mubarak's overthrow without so much as lending a single cent, sealing the Egyptian economy's fate and contributing to public unrest and the recent coup. МВФ вел переговоры с новым правительством Египта на протяжении двух с половиной лет с момента свержения Мубарака, так и не дав в кредит ни цента, чеканя судьбу египетской экономики и внося вклад в публичные волнения и недавний переворот.
The government has only to keep its people in line so that they do not overthrow it and start collecting the oil rents themselves. Правительству необходимо заботиться лишь о том, чтобы население оказывало ему поддержку, не пытаясь совершить переворот, и обогащаться за счет сбора ренты.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 8)
The Counsel has suggested that I'm a revolutionary, that these people are revolutionaries, branded with a desire to overthrow authority. Обвинитель назвал меня революционером, назвал этих людей революционерами, охваченными желанием сбросить власть.
In the meantime, they have been working frantically to weaken and overthrow the Government of Eritrea as well as to expand their influence in the Horn and destabilize the whole region. При этом они лихорадочно принимают меры к тому, чтобы ослабить и сбросить правительство Эритреи, а также усилить свое влияние в районе Рога и дестабилизировать регион в целом.
In the name of humanitarian assistance, protection of human rights and the responsibility to protect, imperial Powers sought to overthrow legitimate Governments, thereby sowing chaos and generating human rights violations. Именем гуманитарной помощи, защиты прав человека и ответственности за защиту имперские державы стремятся сбросить законные правительства, сея таким образом хаос и порождая нарушения прав человека.
The demonstrators demanded the "bonuses promised" in return for their support of the rebellion that had led to the overthrow of the regime on 15 March 2003. Манифестанты требовали «наград, обещанных» за их поддержку восстания, позволившего сбросить режим, находившийся у власти по состоянию на 15 марта 2003 года.
My fellow leaguie-weegies, the time has come to overthrow humanity! Мои дорогие соратники, наконец настало время сбросить с себя иго человечества!
Больше примеров...
Сместить (примеров 8)
He can't have forgotten how you tried to overthrow him. Он не забыл вашу попытку сместить его.
As Minister Omaar pointed out, it is now clear that the radical groups cannot overthrow the Government militarily, but that they are continuing their attacks nevertheless and creating a very detrimental situation of insecurity and violence. Как указал министр Омар, теперь очевидно, что радикальные группировки не могут сместить правительство военным путем, но они, тем не менее, продолжают совершать нападения и создают опасную ситуацию, характеризующуюся отсутствием безопасности и насилием.
Lord Kaidu... you claim to want no allegiances with outside forces, yet you mustered an army with the Christians and conspired with the Vice Regent to overthrow your Khan. Господин Хайду... вы заявляете, что не хотите никаких связей с внешними силами, но вы собрали армию с христианами и сговорились с вице-регентом, чтобы сместить своего Хана.
You want to overthrow the King? Ты хочешь сместить Короля?
He seeks to overthrow me. Он хочет меня сместить.
Больше примеров...
Низвергнуть (примеров 7)
In its attempt to overthrow the revolution and impose its imperialist designs on Cuba, the United States Government encourages violence and invokes the use of force against the Cuban nation. В своих попытках низвергнуть революционный режим и навязать свои имперские замыслы Кубе правительство Соединенных Штатов поощряет насилие и прибегает к применению силы против кубинского государства.
Resentment at this caste system sometimes bubbles up, and the Alpha Primitives have tried to overthrow their rulers in multiple storylines, often as a result of manipulation by a third party. Гнев на эту кастовую систему иногда всплывал на поверхность, и Альфа-примитивы пытались низвергнуть их правителей в многочисленных сюжетных линиях, часто за счет манипуляций третьей стороны.
The promotion by some sponsors of the demands of the radical Syrian opposition, namely, overthrow of the regime by force, was a coup attempt supported from abroad, not a reform process; the United Nations must never support such a project. Продвижение некоторыми авторами требований, выдвигаемых радикальной сирийской оппозицией, а именно низвергнуть режим силой, является попыткой переворота, поддерживаемого извне, а не процессом реформы; Организация Объединенных Наций не должна поддерживать такой план.
Are you trying to overthrow me? Ты пытаешься низвергнуть меня?
They were trying to overthrow the Empire. Они пытались низвергнуть Империю.
Больше примеров...
Ниспровержения (примеров 5)
They openly declare that their ends can be attained only by the forcible overthrow of all existing social conditions. Они открыто заявляют, что их цели могут быть достигнуты лишь путём насильственного ниспровержения всего существующего общественного строя.
This is a cultural plot to overthrow our system . Это представляет собой культурный заговор для ниспровержения нашей системы .
After the overthrow of Mohammad Zahir Shah by Mohammad Daoud in 1973, Khalis fled to Pakistan and joined Hekmatyar's Islamic Party (Hezb-e Islami). После ниспровержения Захир-Шаха Мохаммадом Даудом в 1973 году Халес бежал в Пакистан и присоединился к Исламской партии Хекматияра.
On 1 July 1871, Kovalevsky was brought to the court of the St. Petersburg judicial chamber on the accusation that without necessarily taking part in the plot to overthrow the existing order of control in Russia, he contributed in providing accommodation for Sergey Nechayev. 1 июля 1871 года Ковалевский был предан суду Санкт-Петербургской судебной палаты по обвинению в том, что, не принимая участия в заговоре для ниспровержения существующего порядка управления в России, содействовал в предоставлении помещения Нечаеву.
The other two stories, those of David and Judith, were often linked in Renaissance art, particularly by Florentine artists as they demonstrated the overthrow of tyrants, a popular subject in the Republic. Истории Давида и Юдифи очень популярны в искусстве эпохи Возрождения, особенно у флорентийских художников, так как тема ниспровержения тиранов была весьма злободневной в этом городе-республике.
Больше примеров...
Свергать (примеров 5)
There's no government to overthrow here. Тут нет правительства, чтобы свергать его.
Humans have learned that they can overthrow dictators and stuff, they just have to band together. Люди узнали, что они могут свергать диктаторов и всё такое, ...им просто нужно держаться вместе.
They reject the charge that they intended to incite hatred or overthrow the constitutional order, and deny that they belonged to any illegal religious or social organization. Они отклоняют обвинения в том, что они намеревались разжигать ненависть или свергать конституционный строй, и отрицают факт принадлежности к какой-либо незаконной религиозной или общественной организации.
Human rights were too serious a matter to be made a bargaining chip in a geopolitical game, or to be used to impose one's will on others or overthrow lawful authorities. Права человека - это слишком серьезный вопрос, чтобы его использовать как разменную монету в геополитической игре или использовать для навязывания своей воли другим или свергать законные власти.
To that end, it attempted to overthrow Governments by fomenting internal discontent and social confusion, while isolating them internationally by tarnishing their image. Для этого Соединенные Штаты пытаются свергать правительства, поощряя внутреннее недовольство и социальные беспорядки и одновременно изолируя их на международной арене, рисуя их облик в черном цвете.
Больше примеров...
Ниспровержение (примеров 2)
Congressional Medal of Honor winner Major General Smedley Butler - went public in 1934 exposing an attempt by the robber barons - to launch a military overthrow of the United States. Победитель Почётной медали Конгресса, генерал- лейтенант Смедлей Батлер, предал гласности в 1934-ом попытку магнатов-грабителей начать военное ниспровержение Соединённых Штатов.
They band together in an effort to prevent an attempt by former Confederate officers to involve the British government in a scheme to overthrow the United States government. Их группа пытается предотвратить намерение офицеров Конфедерации вовлечь британское правительство в ниспровержение правительства Соединённых Штатов.
Больше примеров...
Низвержение (примеров 1)
Больше примеров...