with Easter because the tourist season officially begins, hopefully good in all senses, the first rays of sun make you want to go out and spend time outdoors, and where better than in the countryside? | с праздником Пасхи, так как туристический сезон официально начинается, надеюсь, хороший во всех смыслах, первые лучи солнца сделать вы хотите идти и тратить время на улице, и где лучше, чем в сельской местности? |
And he is better off outdoors. | Ему на улице лучше. |
Similarly, individuals have been arbitrarily arrested and detained for: collecting signatures outdoors; a film screening about the Slutsk anti-Bolshevik uprising in the village of Kazlovicky; and organizing a bike carnival in Minsk. | Кроме того, ряд лиц были арестованы и задержаны в произвольном порядке за сбор подписей на улице; показ в деревне Козловичи кинофильма об антибольшевистском восстании в городе Слуцке; и организацию слета байкеров в Минске. |
Wait, Jeremy, you said being outdoors was for, "peasants." | Подожди, Джереми, ты говорил, что только деревенские торчат на улице. |
The dual mode display - the idea is to have a display that both works outdoors - isn't it fun using your cell phone outdoors in the sunlight? | Двухрежимный дисплей - смысл в том, чтобы дисплей работал и на улице - приятно ли пользоваться сотовым при солнечном свете? |
A total of 913 learning spaces conduct classes outdoors, making open-air facilities the most common type of learning space. | В общей сложности 913 учебных заведений проводят занятия на открытом воздухе, что представляет собой наиболее распространенные условия обучения. |
You've been playing outdoors too much, right? | Играл на открытом воздухе слишком много, правильно? |
I was in real estate, but, you know, land is so difficult to come by now, especially outdoors. | Я раньше работал в недвижимости, но с землей сейчас такие сложности, особенно на открытом воздухе. |
WrestleMania XXVIII was the second Wrestlemania event that was hosted in the state of Florida, the fourth open-air event, and the third event to be held entirely outdoors. | Рестлмания XXVIII станет второй Рестлманией, проведённой в штате Флорида, четвёртым PPV на открытом воздухе, и третьим из них, которое проводится абсолютно на открытом воздухе. |
As opposed to the Impressionists, who would frequently return to the scene of a painting or do much of their work in the studio, Gile, along with the other Society of Six artists preferred to complete paintings outdoors usually in one sitting. | В отличие от импрессионистов, которые рисовали как на плэнере, так и в студии, Гил, наряду с другими художниками общества "Society of Six" предпочитали полностью рисовать картины на открытом воздухе, обычно в один день. |
In fact, I think there ought to be a law that all first dates should be outdoors. | На самом деле, я считаю, что должен быть закон о том, что все первые свидания должны проходить на свежем воздухе. |
Becouse I love nature, I love to live outdoors... | Я люблю природу, я люблю жить на свежем воздухе...,. |
The property consists of main house, guest house, large churuata, outdoor bar with equipped kitchen, barbecue area, colorful rustic baking oven. Perfect place to entertain and enjoy outdoors. | Этот комплекс зданий состоит из главного дома, гостевого дома, большой чуруаты под пальмовыми листьями с баром для застолий на свежем воздухе, зоны барбекю. |
You big on the outdoors? | Любишь гулять на свежем воздухе? |
We didn't have any money, but we were outdoors most of the time. | У нас не было ни гроша, но мы проводили большую часть времени на свежем воздухе. |
When I was young, my uncle taught me how to survive outdoors. | Когда я была ребенком, мой дядя учил меня выживанию на природе. |
Services include studio lighting and photography in the paddock and outdoors. | Включает студийный свет, съёмку в манеже и на природе. |
People pay good money to spend the night outdoors while a bunch of actors in masks scare the hell out of them chasing them around. | Люди много платят за то, чтобы провести ночь на природе, с группой актёров в масках, которые пугают их, гоняя по лесам. |
It improved greatly when l finally discovered the outdoors. | Оно резко улучшилось, когда я стал проводить время на природе. |
The Nature Conservancy did a survey of young people, and they asked them, how often do you spend time outdoors? | The Nature Conservancy провели опрос среди молодёжи, подростков спросили, как часто они бывают на улице или на природе. |
It's outdoors and seats 12,000 people, but it was now completely empty. | Это было снаружи, там аудитория на 12,000 человек, И было совершенно пусто. |
You can smoke outdoors, young man. | Ты можешь курить снаружи. |
The professional industrial cable reels for the storing and winding of cables for practically every application, indoors as well as outdoors. | Промышленные кабельные моталки, предназначенные для хранения и свертывания кабелей любого применения, как внутри так и снаружи зданий. |
The proposed homes will let you experience both indoors and outdoors with garden or terraces, linked directly to the internal spaces and away from the rumors, all for a valuable property as only Vallagarina may propose. | Предлагаемого дома позволит испытать внутри и снаружи зданий с садом или террасой, напрямую связаны с внутренним пространством и от слухов, все для ценного имущества, как только Vallagarina может предложить. |
The whole experience is made up of the details - every aspect should be pleasant, both indoors and outdoors. | Приятное впечатление от игры в гольф часто определяется привлекательными деталями пребывания внутри и снаружи помещения. |
I say, who needs the outdoors when you ladies are such a breath of fresh air? | Скажу вам, кому нужна природа, когда вы, дамы, являетесь глотком свежего воздуха? |
The DLW range of heterogeneous vinyl floor covering includes a wide selection of designs inspired by nature and the outdoors. | Ассортимент гетерогенных напольных покрытий из винила DLW характеризуется широким выбором вариантов дизайна, темой которого послужили природа и окружающая среда. |
Used vehicles, often containing solid or foam components with PentaBDE are stored outdoors and then dismantled in shredder plants. | Подержанные автомобили, отдельные части которых, как правило, состоят из твердых или вспененных материалов, содержащих пента-БДЭ, хранят под открытым небом, а затем разбирают на заводах по дроблению и переработке лома. |
[Sighs] I mean, Ido like the outdoors. | Да нет, мне действительно нравится под открытым небом. |
They continued to tour and appeared for the second year straight at the "St Johns Block Party" outdoors in front of over 7,000 fans in Rochester, Minnesota. | Они продолжили турне и появились на втором году ежегодной вечеринки которая проходит в Миннесоте «St Johns Block Party» под открытым небом, перед более чем 7,000 фанатов. |
In the 7th season of the show on the new scenario, part of the participants' «Minute of Fame» now is not removed in the studio and outdoors. | В 7 сезоне шоу, по новому сценарию, часть выступлений участников «Минуты славы» теперь снимались не в студии, а под открытым небом. |
In addition, many musical events are held outdoors. | Кроме того, многие музыкальные концерты организуются под открытым небом. |
I feel great and I'm allowed to be outdoors for the first eight weeks. | Отлично, на улицу можно первые восемь недель. |
I told you it was too soon to go outdoors. | Я говорил вам, что пока рано выходить на улицу. |
AnyAfter all, starting from today - I need to take Ms Wong outdoors for her training anyway. | Все равно, мне надо будет, начниная с сегодняшнего дня, выходить с мисс Вонг на улицу для тренировки. |
AnyAfter all, starting from today I need to take Ms Wong outdoors for her training anyway. | С сегодняшнего дня я всё равно буду каждый день выводить Миссис Вонг на тренировку, на улицу. |
You should be outdoors on a day like this. | Тебе нужно пойти на улицу, посмотри какой день. |
An alien who is being held in detention shall be given the opportunity for activities, recreation, physical training and time outdoors. | Иностранец, содержащийся под стражей, получает все возможности для своей деятельности, отдыха, физических занятий и прогулок на воздухе. |
You work outdoors, in the forest. | Работаешь на воздухе в лесу. |
We can work outdoors only as long as it's light. | Мы можем работать на воздухе, только пока светло. |
She features splendid views from the upper lounge, two spacious sunloungers, large cockpit and bathing platform ideal for life outdoors. | Яхта имеет верхний салон, откуда открывается прекрасный вид, два просторных палубных салона, большой кокпит и плавательную платформу, что является идеальным для проведения времени на воздухе. |
All day in the outdoors with the other children, and a party at the end of it with the king of the mowers choosing his harvest queen. | Весь день на воздухе с другими детьми, а под конец - праздник Короля жнецов, где он выбирает Королеву урожая. |
Should we keep the outdoors out of hospitals? Ecologist andTED Fellow Jessica Green has found that mechanical ventilation doesget rid of many types of microbes, but the wrong kinds: the onesleft in the hospital are much more likely to be pathogens. | Нужно ли фильтровать наружный воздух в больницах? Эколог исотрудник TED Джессика Грин обнаружила, что механическая вентиляцияпрепятствует проникновению многих микроорганизмов, но ошибочно:именно те, которые остаются внутри больниц с большей вероятностьюявляются патогенами. |
I thought you hated the great outdoors. | Я думала, ты ненавидишь свежий воздух. |
He wasn't exactly the outdoors type. | Он был не из тех кто любит свежий воздух. |
We're going to the country, the outdoors. | Мы же едем на природу, на свежий воздух. |
Everybody should stay inside for three months so that they truly appreciate the outdoors. | Каждому следует следовало бы на протяжении З месяцев посиеть взаперти дабы они научились по-настоящему ценить открытый воздух. |