Английский - русский
Перевод слова Outdoors

Перевод outdoors с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На улице (примеров 79)
You eat outdoors among the flies and rodents. Это когда едят на улице, с мухами и грызунами.
But I think it's outdoors, not in a theater. Но, по-моему, все это на улице, не в кинотеатре.
Filming was done entirely outdoors, including interior scenes which were shot on sets built outside and topped with cotton screens to control the sunlight. Съемки проходили полностью на открытом воздухе, в том числе во время внутренних сцен, снятых на множествах, построенных на улице и увенчанные хлопчатобумажными экранами, чтобы управлять солнечным светом.
And since it'll be held outdoors, the worst of it all will be the helicopters. А раз церемония на улице, худшее из зол - это вертолеты.
Cuddly Candy Sweet loves the outdoors even when it's chilly.' Сладкая Крошка любит гулять, даже когда на улице холодно .
Больше примеров...
На открытом воздухе (примеров 84)
Untitled Concerts arranges full range public concerts indoors and outdoors. Untitled Концерты организует весь спектр общественных концертов в помещении и на открытом воздухе.
The art pieces are made in the town and remain there, in the museum of Tifariti or outdoors. Художественные произведения создаются в городе и остаются там, в музее Тифарити или на открытом воздухе.
This is a box of night outdoors. Ночь в коробке, на открытом воздухе.
It is spread over four levels, of which two are underground (up to 7.5 metres below ground) and two outdoors (up to 12 metres high). Имеет 4 уровня, 2 подземных (до 7,5 метров под землей) и 2 на открытом воздухе (до 12 метров).
Thyristor valves are used, which unlike most other HVDC schemes are mounted outdoors and not in a valve hall. В схеме используются тиристоры, которые, в отличие от других HVDC-схем, расположены на открытом воздухе, а не в зале.
Больше примеров...
На свежем воздухе (примеров 40)
You could work outdoors all year round. Можно работать на свежем воздухе круглый год.
The prisoner was separated from other prisoners, but was allowed to spend two hours outdoors and to communicate by telephone or letter with his or her family. Заключенного содержат отдельно от остальных заключенных, но ему разрешается проводить два часа на свежем воздухе и общаться с членами своей семьи по телефону или в письменной форме.
that cooking outdoors is strictly a male pursuit. Ты начинаешь опровергать мою теорию, что готовка на свежем воздухе это чисто мужское занятие.
This wing has a large laundry area that is divided from the facilities housing the male prison population by a double wall, allowing inmates to spend time outdoors every day. Корпус отделен от помещений, где содержатся мужчины, двойной стеной, в нем имеется просторная прачечная, и заключенные имеют возможность ежедневно бывать на свежем воздухе.
OHCHR prompt provided affected prisons assistance to help them to continue to ensure safe custody while preserving prisoners' rights, including the right to safe drinking water and sanitation and, more generally, the right to humane treatment, including access to the outdoors. УВКПЧ незамедлительно оказало помощь пострадавшим тюрьмам в обеспечении безопасного содержания заключенных при соблюдении их прав, включая право на чистую питьевую воду и санитарные условия и в целом право на гуманное обращение, в том числе на прогулки на свежем воздухе.
Больше примеров...
На природе (примеров 23)
When I was young, my uncle taught me how to survive outdoors. Когда я была ребенком, мой дядя учил меня выживанию на природе.
Now you don't have to go hundreds of kilometers to enjoy full rest outdoors. Теперь не надо преодолевать сотни километров, чтобы насладится полноценным отдыхом на природе.
Photos are taken in several sessions, in studio and outdoors. Выполняется на протяжении нескольких сессий, в студии и на природе.
Outdoors, planting forests and gorgeous gardens as far as the eye can see. Жить на природе, сажать садынасколько хватает глаз.
The Nature Conservancy did a survey of young people, and they asked them, how often do you spend time outdoors? The Nature Conservancy провели опрос среди молодёжи, подростков спросили, как часто они бывают на улице или на природе.
Больше примеров...
Снаружи (примеров 21)
And when the weather's nice, we eat outdoors under the chestnut trees. Если погода хорошая, будем есть снаружи в окружении каштанов.
Be pleasantly surprised by the natural look of modern artificial grass and discover the convincing advantages of this innovative product that can be used both indoors and outdoors. Позвольте приятно удивить Вас натуральным обликом современных искусственных газонов и откройте для себя убедительные преимущества этого инновационного предложения. Искусственное травяное покрытие можно использовать как внутри помещения, так и снаружи.
The proposed homes will let you experience both indoors and outdoors with garden or terraces, linked directly to the internal spaces and away from the rumors, all for a valuable property as only Vallagarina may propose. Предлагаемого дома позволит испытать внутри и снаружи зданий с садом или террасой, напрямую связаны с внутренним пространством и от слухов, все для ценного имущества, как только Vallagarina может предложить.
And the model that we're working with in hospitals, and also with many, many different buildings, is to keep the outdoors out. И модель, с которой мы работаем в больницах, а также во множестве других различных зданий - держать уличное снаружи.
I appreciate the outdoors now. Да ценю я свежий воздух, снаружи.
Больше примеров...
Природа (примеров 2)
I say, who needs the outdoors when you ladies are such a breath of fresh air? Скажу вам, кому нужна природа, когда вы, дамы, являетесь глотком свежего воздуха?
The DLW range of heterogeneous vinyl floor covering includes a wide selection of designs inspired by nature and the outdoors. Ассортимент гетерогенных напольных покрытий из винила DLW характеризуется широким выбором вариантов дизайна, темой которого послужили природа и окружающая среда.
Больше примеров...
Под открытым небом (примеров 16)
Used vehicles, often containing solid or foam components with PentaBDE are stored outdoors and then dismantled in shredder plants. Подержанные автомобили, отдельные части которых, как правило, состоят из твердых или вспененных материалов, содержащих пента-БДЭ, хранят под открытым небом, а затем разбирают на заводах по дроблению и переработке лома.
They continued to tour and appeared for the second year straight at the "St Johns Block Party" outdoors in front of over 7,000 fans in Rochester, Minnesota. Они продолжили турне и появились на втором году ежегодной вечеринки которая проходит в Миннесоте «St Johns Block Party» под открытым небом, перед более чем 7,000 фанатов.
According to IDMC, displaced children are in urgent need of adequate shelter, having been forced to sleep outdoors during the rainy season, despite the risk of contracting malaria or upper respiratory infections. Согласно ЦНВП, перемещенные дети остро нуждаются в надлежащем жилье, поскольку в сезон дождей они вынуждены спать под открытым небом, несмотря на риск малярии или инфекционных заболеваний верхних дыхательных путей.
In addition, many musical events are held outdoors. Кроме того, многие музыкальные концерты организуются под открытым небом.
In addition, as many as 12,000 household members are being rounded up outdoors awaiting an unknown destiny. Кроме того, под открытым небом содержатся до 12000 жителей, ожидающих своей участи.
Больше примеров...
На улицу (примеров 17)
The cabins were cramped and filthy, and it snowed so much that people were unable to go outdoors for days. Хижины были тесными и грязными, и выпадало столько снега, что эмигранты не могли сутками выйти на улицу.
AnyAfter all, starting from today - I need to take Ms Wong outdoors for her training anyway. Все равно, мне надо будет, начниная с сегодняшнего дня, выходить с мисс Вонг на улицу для тренировки.
A delicate plant like you... must not go outdoors. Ты такое нежное растение... что тебя нельзя выносить на улицу.
Or do you want the great outdoors, posterity? Или ты хочешь с ребенком на улицу?
You should be outdoors on a day like this. Тебе нужно пойти на улицу, посмотри какой день.
Больше примеров...
На воздухе (примеров 7)
An alien who is being held in detention shall be given the opportunity for activities, recreation, physical training and time outdoors. Иностранец, содержащийся под стражей, получает все возможности для своей деятельности, отдыха, физических занятий и прогулок на воздухе.
You work outdoors, in the forest. Работаешь на воздухе в лесу.
We can work outdoors only as long as it's light. Мы можем работать на воздухе, только пока светло.
She features splendid views from the upper lounge, two spacious sunloungers, large cockpit and bathing platform ideal for life outdoors. Яхта имеет верхний салон, откуда открывается прекрасный вид, два просторных палубных салона, большой кокпит и плавательную платформу, что является идеальным для проведения времени на воздухе.
However, observations confirm that the reduction in the number of cold days associated with warming in many regions during the winter has a positive effect, allowing people to spend more time outdoors in winter and relieving the stress associated with extreme cold. Однако, меньшее количество холодных дней, связанное с потеплением во многих регионах в течение зимы, как подтверждают наблюдения, имеет положительный эффект, позволяя людям большее время находиться зимой на воздухе и облегчая нагрузку, связанную с чрезвычайным холодом.
Больше примеров...
Воздух (примеров 17)
Loves the outdoors and traveling. Любит воздух и путешествия.
Should we keep the outdoors out of hospitals? Ecologist andTED Fellow Jessica Green has found that mechanical ventilation doesget rid of many types of microbes, but the wrong kinds: the onesleft in the hospital are much more likely to be pathogens. Нужно ли фильтровать наружный воздух в больницах? Эколог исотрудник TED Джессика Грин обнаружила, что механическая вентиляцияпрепятствует проникновению многих микроорганизмов, но ошибочно:именно те, которые остаются внутри больниц с большей вероятностьюявляются патогенами.
I appreciate the outdoors now. Да ценю я свежий воздух, снаружи.
All of our guests are welcome to tour the school and spend as much time as they wish in the beautiful car-free outdoors. Обилие зелени, свежий воздух и отсутствие автомобильного движения делают нашу территорию замечательным местом для прогулок.
Everybody should stay inside for three months so that they truly appreciate the outdoors. Каждому следует следовало бы на протяжении З месяцев посиеть взаперти дабы они научились по-настоящему ценить открытый воздух.
Больше примеров...