Английский - русский
Перевод слова Our

Перевод our с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Нашей (примеров 20000)
Let us keep hold of and replenish our land and reforest our country, and we shall then see its sons and daughters return to live in it. Давайте же удержим и пополним нашу землю и восстановим лесонасаждения нашей страны, и тогда ее сыны и дочери вернутся на нее жить.
Small island developing States, a unique and valuable component of our global environmental and developmental undertakings, have finally achieved their due recognition by attaining their rightful place on our agenda. Малые островные развивающиеся государства, являющиеся уникальным и ценным компонентом в наших глобальных действиях в области окружающей среды и развития, наконец, получили должное признание, получив законное место в нашей повестке дня.
We assure our friends from the small island developing States of our complete and full support to achieve the objectives of the Programme of Action and the Declaration of Barbados. Мы заверяем наших друзей из малых островных развивающихся государств в нашей полной поддержке в деле достижения целей Программы действий и Бардабосской декларации.
Through these and other initiatives we have reaffirmed our commitment to the worldwide prevention of the proliferation of weapons of mass destruction in all its aspects and to the strengthening of international cooperation in our part of the world. На основе этих и других инициатив мы подтвердили нашу приверженность всемирному предотвращению распространения оружия массового уничтожения во всех его аспектах и укреплению международного сотрудничества в нашей части мира.
Let us keep hold of and replenish our land and reforest our country, and we shall then see its sons and daughters return to live in it. Давайте же удержим и пополним нашу землю и восстановим лесонасаждения нашей страны, и тогда ее сыны и дочери вернутся на нее жить.
Больше примеров...
Наши (примеров 20000)
Our action on that noble request is also a declaration of our character, our wish to reach out to all. Наши действия в отношении этого стремления станут проявлением нашего характера и нашей готовности установить сотрудничество со всеми странами.
The results achieved by Cuba demonstrate its determination to continue fostering the achievement of higher standards of living and well-being for our population and channelling our limited resources towards those areas of greater socio-economic impact. Достигнутые Кубой результаты свидетельствуют о ее решимости продолжать содействовать обеспечению более высокого уровня жизни и благосостояния нашего населения и направлять наши ограниченные ресурсы в те области, которые имеют наибольшую социально-экономическую отдачу.
There is no doubt that our efforts and dedication to make the Security Council a more democratic, representative, inclusive and transparent organ of our Organization will only be successful if there is demonstrable political commitment by all Member States. Нет сомнений в том, что наши усилия и стремление сделать Совет Безопасности более демократичным, представительным, всеохватным и транспарентным органом нашей Организации увенчаются успехом лишь в том случае, если все государства-члены проявят политическую приверженность этой цели.
As we fight crime and other global threats, we should be comforted by one inner certainty: that the principles and values upon which our democratic societies are built represent an essential moral compass, as well as clear signposts on our road map to the future. Борясь с преступностью и другими глобальными угрозами, нам следует черпать силы во внутренней уверенности в одном: в том, что принципы и ценности, на которых построены наши демократические общества, представляют собой важнейшие нравственные ориентиры, а также отчетливые вехи на нашем пути в будущее.
In conclusion, I would like to assure you, Mr. President, and also the incoming CD presidencies, that our delegation stands ready to engage actively in our joint endeavours. В заключение я хотел бы заверить вас, г-н Председатель, а также приходящие председательства Конференции по разоружению, что наша делегация готова активно включиться в наши совместные начинания.
Больше примеров...
Наших (примеров 20000)
At least until our characters return. По крайней мере, до возвращения наших героев.
I am grateful to our partners, whom I have already mentioned, in particular those within the United Nations system, for their multifaceted support for our reform efforts. Я хотела бы выразить признательность нашим партнерам, о которых я уже упоминала выше, в особенности партнерам в рамках системы Организации Объединенных Наций, за многогранную поддержку наших усилий в области проведения реформ.
In this connection, I am happy to recall that our Heads of State and Government, meeting last August at Johannesburg, welcomed the admission of Mauritius as a new member of our organization. В этой связи я с удовлетворением напоминаю, что главы государств и правительств наших стран на своей встрече в августе этого года в Иоганнесбурге приветствовали прием Маврикия в качестве нового члена нашей Организации.
The said programme of action, in our view, provides general principles which will enable each one of us to make progress in the endeavour to meet our nations' aspirations for improved and sustained growth and development. По нашему мнению, указанная программа действий содержит общие принципы, которые позволят каждому из нас добиться прогресса в деле удовлетворения стремления наших народов к более эффективному и устойчивому росту и развитию.
We are pleased to offer our cooperation in this effort in the context of our sovereign responsibilities, including the defence of the population and territorial integrity of the Republic of Bosnia and Herzegovina. Мы с удовольствием сообщаем о своей готовности содействовать этим усилиям в контексте наших суверенных обязанностей, включающих защиту населения и территориальной целостности Республики Боснии и Герцеговины.
Больше примеров...
Наш (примеров 20000)
The bad news is, none of our ads aired and we cannot get our money back. Плохие новости в том, что не вышел ни один наш ролик и мы не можем вернуть наши деньги.
Well, if only our kind could kill. Если бы только наш вид могу убивать.
Zarqawi and his lieutenants, these are our top priority. Заркави и его лейтенанты - вот наш главный приоритет.
That was our profile until Russell confessed to everything, including names and details. Таков был наш профиль, пока Расселл не признался во всем, в деталях и с именами.
She sensed my presence and found a way to bleed through into our world. Она почувствовала моё присутствие и просочилась в наш мир.
Больше примеров...
Нашего (примеров 19980)
"Please help us during our stay." "Пожалуйста, помогите нам во время нашего пребывания."
I mean, our partnership is untied. То, что я освобождаюсь от уз нашего партнерства.
Marcel, here's another name from our list. Марсель, тут еще одно имя с нашего списка.
I'm sure we can find room for our former C.F.O. Я уверен, мы найдём кабинет для нашего бывшего финансового директора.
A visit from our local police officer is no doubt being arranged then. Тогда ты несомненно согласишься на визит нашего местного офицера полиции.
Больше примеров...
Наша (примеров 20000)
It seems you feel our work is not a benefit to the public. Вы, похоже, считаете, что наша работа не слишком полезна для людей.
You can see he's really enjoying our mathematical trip to the Alhambra. На фотографии видно, что ему действительно нравится наша математическая поездка в замок Альгамбры.
If Moran was a sledgehammer, our current quarry is the scalpel. Если Моран - это кувалда, то наша нынешняя добыча - это скальпель.
You can see he's really enjoying our mathematical trip to the Alhambra. На фотографии видно, что ему действительно нравится наша математическая поездка в замок Альгамбры.
And essentially our structure was designed to be written on. А наша конструкция предполагает, что на ней будут оставлять записи.
Больше примеров...
Мы (примеров 20000)
We have relied on the documents of the United Nations to formulate new visions and to reformulate our traditional viewpoints regarding our mission. В процессе разработки новых концепций и пересмотра своих традиционных позиций в отношении наших задач мы опирались на документы Организации Объединенных Наций.
Despite all our shortcomings, we can together make a difference. Несмотря на все наши недостатки, мы можем совместными усилиями добиться изменений к лучшему.
Anyway, please fasten your seat belts as we begin our initial descent for our layover in Hawaii. Ну да по фигу, лучше пристегните ремни, так как сейчас мы совершим промежуточную посадку на Гавайях.
We look forward to putting this behind us and moving on with our lives, knowing that the strength of our love has only grown stronger to this ordeal. Мы хотим побыстрее оставить это позади и двигаться вперед, зная, что сила нашей любви лишь укрепилась в этом испытании.
We, actually, our first time was on our... На самом деле, мы... наш первый раз был во время...
Больше примеров...
Нашу (примеров 16300)
We have made the rule of law the guiding principle that nurtures our internal coexistence and our relations with the international community. Мы сделали верховенство права руководящим принципом, который направляет нашу внутреннюю политику и наши отношения с международным сообществом.
We reaffirm our full commitment to all three pillars of the NPT. Мы подтверждаем нашу приверженность всем трем главным составляющим ДНЯО.
We have also just heard about new progress made, and we express our gratitude to them for it. Мы также только что услышали о достигнутом новом прогрессе, и мы выражаем им нашу признательность за это.
We need to improve our security by curbing the proliferation of small arms and reducing their numbers. Мы должны упрочить нашу безопасность путем сдерживания распространения стрелкового оружия и сокращения его запасов.
We have also just heard about new progress made, and we express our gratitude to them for it. Мы также только что услышали о достигнутом новом прогрессе, и мы выражаем им нашу признательность за это.
Больше примеров...