I believe an ounce of that would literally kill me. | Уверен, унция этого напитка меня убьет, в буквальном смысле. |
"An ounce of prevention is worth a pound of cure." | "Унция профилактики стоит целого фунта лечения". |
Why is gold worth some $20 an ounce? | Вот скажи мне, почему унция золота стоит 20 долларов? |
The old adage that "an ounce of prevention is worth a pound of cure" applies with particular force to monetary policy. | Старая пословица, которая гласит: «унция для профилактики стоит фунта для лечения», очень конкретно относится к денежно-кредитной политике. |
As long as there's an ounce of strength left in me... | Пока во мне остается хоть унция силы... |
You will not be shown an ounce of leniency. | К тебе не будет проявлено ни капли снисходительности. |
He was a savage who took the lives of the most important people in my life, with reckless abandon and never showed an ounce of remorse. | Он был нелюдем, которы отобрал жизнь у двух самых важных людей в моей жизни с безрассудной легкостью, и не высказал ни капли сожаления. |
And now, I see you haven't got an ounce of humility. | А теперь, я вижу, в тебе нет ни капли смирения |
He has not shown an ounce of remorse. | Он ни капли не раскаивается. |
There's not an ounce of excitement, not a... whisper of a thrill. | И не слышу в твоем голосе ни капли восторга или волнения. |
This is Mathilda Ounce Hemingway out on this limb. | Это Матильда Оунс Хемингуэй это её ветвь. |
Ezra Ounce is my wife's cousin. | Эзра Оунс - кузен моей жены. |
Mr. Ounce says for you to come into the sitting room. | Мистер Оунс говорит, чтобы вы прошли в гостиную. |
Ezra Ounce is merciless when aroused. | Эзра Оунс не знает пощады в гневе своем. |
This is the first time that Cousin Ezra Mr. Ounce has sent for me in 20 years. | Это первый раз, когда кузен Эзра мистер Оунс вызвал меня к себе за 20 лет. |
And there's not an ounce of silicone in those babies. | А в этих детках нет ни грамма силикона. |
You haven't got an ounce of my brains. | У тебя ни грамма моих мозгов. |
They're all the perfect size, and they don't have an ounce of fat. | Они все идеального размера и не имеют ни грамма жира. |
You haven't gained an ounce since last year. | Вы ни грамма не набрали с прошлого года. |
There's not an ounce of curiosity in me, my dear boy. | Во мне ни грамма любопытства, мой дорогой. |
At 12 weeks a healthy baby would be about 2 inches long and weigh less than an ounce. | На 12 неделе здоровый ребенок должен быть около 5 сантиметров в длину и весить около 30 грамм. |
It's an ounce too heavy. | Он тяжелее на 30 грамм. |
An ounce of bud, please. | 30 грамм травы, пожалуйста. |
Sid's scoring an ounce now. | Сид покупает 30 грамм. |
It's enough to move anyone... with an ounce of compassion. | Этого достаточно, чтобы тронуть любого, у кого есть хоть капля сострадания. |
But anybody with an ounce of wit could see it's got potential. | Но любой, у кого есть хоть капля мозгов, сможет оценить потенциал этого дома. |
I agree, and if you had an ounce of chivalry, you'd have given me the master. | Согласна, будь у тебя хоть капля рыцарства, ты уступил бы мне спальню. |
If even a single ounce of you was real, just tell me one thing... | Если в тебе была хоть капля честности, скажи одно... |
If I had an ounce of what you have, I'd never stop. | Будь у меня хоть капля твоих способностей,... я бы не остановился. |
The Ounce Foundation for the Elevation of American Morals. | Фонд Оунса по Повышению Американской Нравственности. |
Did you wish to see Mr. Ezra Ounce? | Вы хотели увидеть мистера Эзру Оунса? |
Will you go quietly, or must I call Mr. Ounce? | Вы пойдете сами или мне позвать мистера Оунса? |
You know what I think of the Ounce Foundation? | Знаешь, что я думаю о Фонде Оунса? |
That nut is the Ounce Foundation for the E. Of the A.M. | Он называется Фонд Оунса по П.А.Н. |