Английский - русский
Перевод слова Osh

Перевод osh с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошской (примеров 80)
Inter-ethnic conflicts took place in Osh and Jalal-Abad provinces in June 2010. В июне 2010 года произошли межэтнические конфликты в Ошской и Джалал-Абадской областях.
Osh oblast Prosecutor's Office conducted an investigation, according to the results of which a criminal case was dismissed due to lack of evidence. Прокуратурой Ошской области по данному факту была проведена проверка, по результатам которой в возбуждении уголовного дела было отказано в связи с отсутствием состава преступления.
The Committee is concerned at the absence of a birth registration system for newborns in the provinces of Osh and Jalal-Abad, as well as at the difficulties encountered by women who do not have a passport in registering their newborn children (art. 24). Комитет обеспокоен отсутствием системы регистрации новорожденных в Ошской и Джалал-Абадской областях, а также трудностями, с которыми сталкиваются женщины, не имеющие паспортов, в связи с регистрацией своих новорожденных (статья 24).
Data compiled by the National Centre of Paediatrics and Child Surgery show that 27.2 per cent of children aged 0-16 suffer from anaemia of varying degrees of severity, most noticeably in Osh Oblast (41.1 per cent). По данным Национального центра педиатрии и детской хирургии анемия различной степени тяжести выявлена у детей в возрасте от 0 до 16 лет в 27,2% случаев, наиболее высокий процент отмечен у детей в Ошской области (41,1%).
Please indicate efforts to improve detention conditions, and in doing so please refer particularly to the Kara Suu district pre-trial detention facility in Osh province. Просьба указать, какие усилия предпринимаются для улучшения условий в местах содержания под стражей и, в частности, в изоляторе временного содержания в Карасуйском районе Ошской области.
Больше примеров...
Ош (примеров 76)
There is a marked geographical disparity in access to specialists, who are concentrated primarily in Bishkek, Osh and provincial capitals. Отмечается диспропорция в обеспеченности населения специалистами, которые сконцентрированы, в основном, в городах Бишкек и Ош, областных центрах.
In order to remove bottlenecks, plans are being drawn up for the refurbishment of the Osh - Sary - Tash - Irkeshtam and Bishkek - Naryn - Torugart roads. Для устранения узких мест в настоящее время прорабатываются вопросы реабилитации автомобильных дорог Ош - Сарыташ - Иркештам, Бишкек - Нарын - Торугарт.
The town's sellers bring their goods from markets in Osh, Kara-Suu, and Khujand. Продавцы привозят товары из рынков городов Ош, Кара-Суу и Худжанд.
Polyclinics for refugees have been opened in Osh and Bishkek and have teams of doctors that go to the neighbourhoods where there are large concentrations of refugees to conduct surgeries and examinations. В городах Ош, Бишкеке открыты поликлиники для беженцев, при которых сформированы бригады врачей, выезжающие в районы компактного проживания беженцев для проведения приемов и осмотров.
The maternal mortality rate rose in Naryn, Osh and Chuy oblasts, as well as in the city of Osh (43.2 in the city and 61.2 in rural areas). By comparison, the rate in Europe is 15.05. Рост показателя отмечался в Нарынской, Ошской и Чуйской областях, а также в городе Ош (43,2 в городе и 61,2 - в сельской местности), Для сравнения, в Европе этот показатель составляет 15,05.
Больше примеров...
Оше (примеров 41)
The destruction of trade facilities, damage to equipment and premises particularly hit small enterprises in Osh and Jalal-Abad. Разрушение торговых помещений, уничтожение оборудования и коммерческих предприятий особенно сильно затронуло малый бизнес в Оше и Джалал-Абаде.
Several days later, the remaining 12 were moved from Jalalabad to a bigger detention facility in Osh. Несколько дней спустя остальные 12 человек были переведены из Джалалабада в более крупное место содержания под стражей в Оше.
He will also take note of the Government's response when formulating his own recommendations, which will include an examination of the events of June 2010 in Osh and surrounding provinces, in addition to other issues within the scope of his mandate. Он также учтет реакцию правительства при выработке своих рекомендаций, которые, помимо прочих вопросов, входящих в сферу действия его мандата, будут предусматривать проведение расследования июньских событий 2010 года в Оше и близлежащих областях.
Sulaiman-Too City Police Department in Osh Городское управление полиции Сулайман-Тоо в Оше
During the period under review, the Office of the Prosecutor in Osh did not pursue investigations into allegations of torture, despite the numerous cases in which significant evidence was available and in which complaints had been filed. В обследуемый период прокуратура в Оше не провела ни одного расследования по утверждениям о применении пыток, несмотря на многочисленные достоверные свидетельства применения насилия, в отношении которых поступали жалобы.
Больше примеров...
Области бгт (примеров 14)
Rather those services and other dedicated OSH staff assist management in fulfilling its responsibility and duty of care concerning staff health and safety. Эти службы и другие сотрудники, специализирующиеся в области БГТ, лишь помогают администрации в исполнении ее долга и обязанности заботиться о здоровье и безопасности сотрудников.
As UNNOSH will be the first inter-agency policy-making group to address system-wide OSH, it will have to address a wide range of issues, and advise on policy and procedural guidelines as required. Поскольку СООНБГТ будет первой межучрежденческой группой по выработке общесистемной политики в области БГТ, ей придется заниматься широким кругом вопросов и при необходимости давать консультации в отношении рекомендуемых стратегий и процедур.
The extent to which such OSH services are provided is relative to each organization's risk profile. Фактический объем соответствующих услуг в области БГТ зависит от характера рисков, с которыми связана работа каждой организации.
Furthermore, the legislative bodies should adopt appropriate standards with regard to OSH issues, taking into account and ensuring compatibility with emerging modifications to the minimum operating security standards (recommendation 2). Кроме того, директивные органы должны установить надлежащие стандарты в области БГТ, принимая во внимание и инкорпорируя наметившиеся изменения в минимальных оперативных стандартах безопасности (рекомендация 2).
OSH oversight body: Effective implementation of an organizations' OSH policy is best achieved through the appointment of a representative group of staff with a clear mandate and documented responsibilities in the form of an OSH committee. Лучший способ обеспечить эффективное осуществление политики организации в области БГТ заключается в формировании комитета по БГТ - представительной группы сотрудников с четко определенным мандатом и документально подтвержденными обязанностями.
Больше примеров...
Ошский (примеров 11)
The following Aarhus Centres were represented: Aarhus Centre Minsk (Belarus) and the Osh Information Centre on the Aarhus Convention (Kyrgyzstan). Были представлены следующие Орхусские центры: Орхусский центр - Минск (Беларусь) и Ошский информационный центр Орхусской конвенции (Кыргызстан).
The intake of pre-school teacher training students has been increased at regional higher educational institutions (Naryn State University, Issyk-Kul State University, Osh State Pedagogical Institute). Увеличен план приема на подготовку педагогов дошкольных образовательных организаций в региональных вузах (Нарынский государственный университет, Иссык-Кульский государственный университет, Ошский государственный педагогический институт).
The most popular companies are the State Academic Russian Drama Theatre, the Uzbek Music and Drama Theatre, the Osh Kyrgyz Drama Theatre and the Kyrgyz National Drama Theatre. Наиболее популярными являются Государственный академический русский драматический театр, Узбекский музыкально-драматический театр, Ошский кыргызский драматический театр и Кыргызский национальный драматический театр.
In this respect, it recalls that the Osh Regional Court on 3 August 2000 reversed the decision of the first instance court inter alia on grounds that the author's interrogation was conducted in the absence of a lawyer (see para. 2.8 supra). В этой связи он напоминает о том, что З августа 2000 года Ошский областной суд отменил решение суда первой инстанции, в частности на тех основаниях, что допрос автора проводился в отсутствие адвоката (см. пункт 2.8 выше).
2.8 The author appealed his sentence to the Osh Regional Court. On 3 August 2000, the Appeal College on Criminal Cases of the Osh Regional Court reversed the decision of the first instance court and referred the case back to the Osh City Court for re-examination. 2.8 Автор обжаловал вынесенный ему приговор в Ошском областном суде. 3 августа 2000 года Апелляционная коллегия по уголовным делам Ошского областного суда отменила решение суда первой инстанции и вернула дело в Ошский городской суд на пересмотр.
Больше примеров...
Ошская (примеров 9)
The regions with the worst indicators are Osh, Batken and Naryn oblasts. К числу регионов, имеющих худшие показатели, относятся Ошская, Баткенская и Нарынская области.
The Osh Massacre in 1990 undermined the position of the first secretary. Ошская резня 1990 года подорвала позиции первого секретаря республики Абсамата Масалиева.
Independent media in the Uzbek language include the Osh Television Station and newspapers such as Mizon. К числу независимых средств массовой информации на узбекском языке относятся Ошская телевизионная станция и такие газеты, как "Мизон".
Osh Oblast: 26, including 4 girls; Ошская область - 26, из них 4 девочки
To soothe these manifold sources of friction, Russian, Uzbek and Kyrgyz are all languages of instruction at the Osh State University as well as in the general education schools in Osh city. К числу независимых средств массовой информации на узбекском языке относятся Ошская телевизионная станция и такие газеты, как "Мизон".
Больше примеров...
Оша (примеров 7)
The Committee has received allegations that at least four refugees and one asylum-seeker who were initially refouled following abductions in August 2006 from Osh, Kyrgyzstan, have been investigated and some sent to court. Комитет получил сообщения о том, что в отношении по крайней мере четырех беженцев и одного просителя убежища, которые были первоначально высланы из Оша после похищений в августе 2006 года, было возбуждено расследование, и некоторые из них предстали перед судом.
In 2010, CERD was concerned by reports about the planned redevelopment of Osh, which did not appear to envisage the reconstruction of the living areas of Uzbeks destroyed during the June 2010 violence. В 2010 году КЛРД выразил обеспокоенность сообщениями о планах по восстановлению Оша, в которых, как представляется, не предусматривалось восстановление районов проживания узбеков, разрушенных в ходе июньских событий 2010 года.
In 2012, noting the Master Plan to redevelop parts of Osh, the HC urged Kyrgyzstan to ensure that it was carried out in a transparent, consultative and non-discriminatory manner. В 2012 году, принимая к сведению генеральный план восстановления районов Оша, ВК настоятельно призвала Кыргызстан принять меры к тому, чтобы он осуществлялся в условиях транспарентности, консультаций и недискриминации.
Business education becomes more popular among business environment in Central Asia, more personnel from companies in Bishkek, Dushanbe, Osh and other locations attend business trainings and obtain useful knowledge and practical skills. Бизнес обучение становится популярным в деловой среде Центральной Азии, все большее число сотрудников компаний Бишкека, Душанбе, Оша и других городов посещают бизнес тренинги и приобретают полезные знания и навыки.
Bishkek, the capital and the largest city, has approximately 900,000 inhabitants; Osh, the second largest city, has a population of 220,000. В Бишкеке, являющемся столицей и самым крупным городом, проживают приблизительно 900000 человек; население Оша, являющегося вторым по величине городом, составляет 220000 человек.
Больше примеров...
Ошском (примеров 6)
Revanchists exploited the antagonisms between north and south and the historic memory of the Osh conflict in 1990 использование реваншистами противоречий между севером и югом, исторической памяти об Ошском конфликте 1990 г.;
The eldest son Dildorbek also worked in Osh Babur Theatre actor and played bit parts in two films. Старший сын Рахмонов Дилдорбек также работал в Ошском театре имени Бабура артистом и сыграл эпизодические роли в трёх кинофильмах.
Social workers train at Bishkek Humanities University's Institute of Continuing Education, Arabaev State University Further Teacher Training Institute and at Jalal-Abad, Osh and Batken State universities. Социальные работники готовятся в Институте непрерывного образования при Бишкекском гуманитарном университете, Институте повышения квалификации педагогических кадров при Государственном университете им. Арабаева, Джалал-Абадском, Ошском, Баткенском государственном университетах.
To soothe these manifold sources of friction, Russian, Uzbek and Kyrgyz are all languages of instruction at the Osh State University as well as in the general education schools in Osh city. Для ослабления этих многочисленных источников напряженности русский, узбекский и кыргызский языки стали языками обучения в Ошском государственном университете, а также в общеобразовательных школах Оша.
2.8 The author appealed his sentence to the Osh Regional Court. On 3 August 2000, the Appeal College on Criminal Cases of the Osh Regional Court reversed the decision of the first instance court and referred the case back to the Osh City Court for re-examination. 2.8 Автор обжаловал вынесенный ему приговор в Ошском областном суде. 3 августа 2000 года Апелляционная коллегия по уголовным делам Ошского областного суда отменила решение суда первой инстанции и вернула дело в Ошский городской суд на пересмотр.
Больше примеров...
Ошского (примеров 7)
In the future, this troupe became the basis for the creation of the Osh State Academic Uzbek Music and Drama Theater named after Babur. В дальнейшем эта труппа стала основой для создания Ошского Государственного академического узбекского музыкально-драматического театра имени Бабура.
Mr. Nikolai Melenewski, Director, OSCE Osh; Г-н Николай Меленевски, директор Ошского отделения ОБСЕ;
The publication of 12 issues of Vestnik druzhby reporting on the work of the Osh section of the Assembly of the Kyrgyz Nation. выпуск 12 номеров "Вестника дружбы", содержащего информацию о деятельности Ошского отделения Ассамблеи народа Кыргызстана.
Members of the ethnic associations that make up the Assembly and of the Assembly's Osh branch made appeals to the Kyrgyz people. Члены этнических объединений АНК, а также Ошского отделения АНК выступили с обращением к народу Кыргызстана.
His father was the founder Rahmonberdi Madazimov theater movement in Kyrgyzstan, the first founder and organizer of the theater of the Osh city, a revolutionary, an active participant in the fight against Basmachi. Его отец Рахмонберди Мадазимов был основателем театрального движения в Кыргызстане, первым основателем и руководителем Ошского узбекского театра, революционером, активным участником борьбы с басмачеством.
Больше примеров...
Огт (примеров 1)
Больше примеров...
Оши (примеров 2)
The Office of the Prosecutor in Osh and Jalal-Abad reportedly initiated investigations into more than 5,000 cases. Прокуратурами Оши и Джалал-Абада, согласно сообщениям, было возбуждено более 5000 уголовных дел.
One such involves a detour through China, from Osh or Naryn in Kyrgyzstan, passing through the Chinese town of Kashi (Kashghar), and over very mountainous terrain on to Islamabad and Karachi. Один из них предполагает объезд через Китай, из Оши или Нарына в Кыргызстане через китайский город Каши (Кашгар) и через высокогорье в направлении Исламабада и Карачи.
Больше примеров...