| Ronald was trying to tell them that this was an orphanage and there wasn't any cattle. | Рональд пытался сказать им, что это приют и здесь нет животных. |
| She promised that the orphanage would be taken care of. | Она обещала, что приют будет обеспечен. |
| Is that an orphanage? | Стойте, это что, сиротский приют? |
| She was sent to a terrible orphanage. | Ее отправят в ужасный приют. |
| So, I mean, it's just like, between me and Marnie and Ray, it's kind of like an orphanage, you know what I mean? | Я думаю, это между мной, Марни и Рэем, это как сиротский приют, понимаешь? |
| The independent expert visited the orphanage in Hargeisa, which falls under the jurisdiction of the ministry of justice. | Независимый эксперт посетила детский дом в Харгейсе, находящийся под юрисдикцией министерства юстиции. |
| The orphanage has taken in 43 orphaned and abandoned children from birth and up 18 years of age. | Детский дом принял 43 детей-сирот и детей, оставленных родителями, в возрасте от 0 до 18 лет. |
| Where ere we going, the orphanage? | уда мы идем? детский дом? |
| The damage included the destruction of property belonging to several charitable organizations, including schools, clinics and an orphanage that had been providing necessary services to the population in Nablus. | Причиненный ущерб включает в себя уничтожение имущества нескольких благотворительных организаций, включая школы, медицинские учреждения и детский дом, которые обеспечивали необходимое обслуживание населения Наблуса. |
| Housing 550 babies, this was Ceausescu's show orphanage, and so I'd been told the conditions were much better. | Тот детский дом содержал 550 детей и, являясь показательным у Чеушеску, славился лучшими условиями, нежели другие дома. |
| Everyone from the orphanage knows that. | Да весь детдом знает об этом. |
| The Bolsheviks forced me into the orphanage. | Болшевики силой меня засунули в детдом. |
| He came into the orphanage because he was thrown away by Haeshin Group. | Его привезли в детдом, потому что от него отказалась семья Хэшин Групп. |
| No, no, no, not an orphanage. | Нет, нет, нет, не детдом. |
| Everyone knews the orphanage. | Да весь детдом знает об этом. |
| There was an orphanage in Kfar Kout. | В Кфар Куте был сиротский приют. |
| There was the year we evicted the entire orphanage. | Помнишь, как мы выселили целый сиротский приют? |
| A prison isn't an orphanage. | Тюрьма - не сиротский приют. |
| At the beginning housed in a single room in the city hall, in 1876 the school moved to a former convent and orphanage in the Rue du Midi, rehabilitated by the architect Pierre-Victor Jamaer, where the school still operates. | В 1876 году заведение переехало в бывший монастырь и сиротский приют по улице Миди, восстановленный городским архитектором Пьером Виктором Ямаром (фр.)русск., в котором школа и находится поныне. |
| He also visited an orphanage and the Malalai Maternity Hospital. | Он также посетил сиротский приют и малалайский родильный дом. |
| The timely movement of troops to the border had again averted war... and Kim found himself a prisoner in the orphanage school... in the barracks at Umballa. | Своевременное выдвижение войск к границе предотвратило войну... и Кима поместили в школу для сирот... в одной из казарм Амбалы. |
| Moreover, the author contends that during the asylum procedures, the burden to prove that he would not have an orphanage available in China was wrongly placed on him. | Более того, автор утверждает, что в ходе процедуры рассмотрения его ходатайства о предоставлении убежища бремя доказывания того, что в Китае он не сможет воспользоваться услугами, предусмотренными для сирот, ошибочно было возложено на него. |
| Notable was the alleged UNITA attack on the orphanage in the province of Huambo on 10 July, which resulted in the murder of one child and the abduction of 21 minors. | Следует упомянуть предполагаемое нападение УНИТА на приют для сирот в провинции Уамбо 10 июля, в результате которого один ребенок был убит и 21 несовершеннолетний были похищены. |
| Numerous buildings, including the church complex, two convents, the orphanage, the hospital and the schools, were destroyed and burned down. Another, even more serious attack took place on 31 July, causing the population of Fataki to flee. | Были разрушены и сожжены многие здания, в том числе церковный приход, два женских монастыря, приют для сирот, больница и школы. 31 июля был нанесен новый, более мощный удар, в результате которого население покинуло Фатаки. |
| Previously, pregnant women prisoners would be separated from their babies after giving birth and the child would be handed over to the Department of Social Welfare to decide whether to take the baby to the prisoner's family or place it in an orphanage. | Прежде беременных женщин-заключенных после родов разлучали с их детьми, которые передавались Департаменту социального обеспечения, а он, в свою очередь, принимал решение, отдать ребенка семье заключенной или поместить его в приют для сирот. |
| At the end of 2006 a number of Skid Row and Orphanage demo tapes featuring Phil Lynott were discovered. | В конце 2006 года нашлись ряд записей Skid Row и Orphanage с участием Фила Лайнотта. |
| Despite poor sales, Decca agreed to finance the band's second album Shades of a Blue Orphanage, released in March 1972. | Несмотря на плохие продажи, Decca согласился финансировать запись альбома группы Shades of a Blue Orphanage, вышедшего в марте 1972 года. |
| Lynott and Downey quickly put together a new band called 'Orphanage', with guitarist Joe Staunton and bassist Pat Quigley, playing a mixture of original material alongside covers of Bob Dylan, Free and Jeff Beck. | Лайнотт и Дауни быстро собрали новую группу под названием Orphanage, с гитаристом Джо Стонтоном и басистом Пэтом Куигли, играя смесь оригинального материала и каверы Боба Дилана, Free и Джеффа Бека. |
| They took the name Good Charlotte from the children's book, Good Charlotte: Girls of the Good Day Orphanage, by Carol Beach York. | Название 'Good Charlotte' было взято из детской книги Good Charlotte: The Girls Of Good Day Orphanage, написанной Carol Beach York. |
| The CGI for the film was done by The Orphanage, which also did some of the visual effects in The Day After Tomorrow. | Компьютерные эффекты создавала компания «The Orphanage», которая также создавала компьютерные эффекты для фильма «Послезавтра». |