| The abandoned Hong Tae Seong apparently had the scar before he entered the orphanage. | У брошенного Хон Тхэ Сона появился шрам до того, как он попал в приют. |
| The Latimores are trying to take control of the orphanage, Norbit. | Латиморы пытаются контролировать приют, Норбит! |
| This wasn't a children's room in the orphanage. | Когда в этом доме был приют, спальня в другой комнате размещалась? |
| A prison isn't an orphanage. | Тюрьма - не сиротский приют. |
| Numerous buildings, including the church complex, two convents, the orphanage, the hospital and the schools, were destroyed and burned down. Another, even more serious attack took place on 31 July, causing the population of Fataki to flee. | Были разрушены и сожжены многие здания, в том числе церковный приход, два женских монастыря, приют для сирот, больница и школы. 31 июля был нанесен новый, более мощный удар, в результате которого население покинуло Фатаки. |
| After the October Revolution, the building housed an orphanage, its first inhabitants were children who suffered from hunger in the Volga region. | После Октябрьской революции в здании разместился детский дом, первыми его обитателями были дети, пострадавшие от голода в Поволжье. |
| After the war, the surviving buildings of the monastery housed an orphanage. | После войны в уцелевших зданиях монастыря располагался детский дом. |
| In 1949, the orphanage moved from the center of Moscow to Izmailovo, into a two-story building with bedrooms and other facilities (the intent was that the children would study in a regular school). | В 1949 году детский дом Nº 13 переехал из центра Москвы в Измайлово, где были построены двухэтажный спальный корпус и бытовые помещения (учились дети в обычной школе). |
| Upon reaching the age of four, the children were sent to the Osakarovsky orphanage. | По достижению четырехлетнего возраста детей отправляли в Осакаровский детский дом. |
| In one attack, three children were killed. On 2 and 3 November, mortars and rockets landed in and around an orphanage, causing extensive damage and forcing the United Nations to evacuate approximately 50 children. | В ходе одной из атак были убиты трое детей. 2 - 3 ноября обстрелу из минометов и реактивных установок подверглись детский дом и прилегающая территория, в результате чего им был причинен значительный ущерб, а Организация Объединенных Наций была вынуждена эвакуировать около 50 детей. |
| He came into the orphanage because he was thrown away by Haeshin Group. | Его привезли в детдом, потому что от него отказалась семья Хэшин Групп. |
| In time, the orphanage received the name of Stalin. | Со временем детдом получил имя Сталина. |
| There are two hospitals in the village, there is an orphanage, the House of Culture, in which discos are held regularly, recently a roller club was opened. | В селе расположены две больницы, имеется детдом, Дом культуры, в котором регулярно проводятся дискотеки, открылся роликовый клуб. |
| Place her in an orphanage. | Отнесёшь её в детдом. |
| Everyone knews the orphanage. | Да весь детдом знает об этом. |
| There was an orphanage in Kfar Kout. | В Кфар Куте был сиротский приют. |
| You will have to found an orphanage for the typists' sons. | Тебе придётся основать сиротский приют для сыновей машинисток. |
| It was also noted that under the Children Act, children convicted of offences may be sent to a certified industrial school or a certified orphanage, where corporal punishment is lawful under article 22 of the Children Act. | Также было отмечено, что согласно Закону о детях, дети, осужденные за преступления, могут помещаться в сертифицированное ремесленное училище или сертифицированный сиротский приют, где в соответствии со статьей 22 Закона о детях телесные наказания являются законными. |
| If he is healthy, it will be taken immediately an orphanage sv.Varvary. | Если он здоровый, его сразу отвезут в сиротский приют Св.Варвары. |
| In 1990, Marina Picasso founded an orphanage in Thu Duc, Vietnam (a former military base). | В 1990 году Марина Пикассо основала сиротский приют в округе Ту Дук (бывшая военная база во Вьетнаме). |
| The projects would focus on areas related to environment and sanitation, vocational training and the rehabilitation of schools and an orphanage. | Основными направлениями деятельности в рамках проектов будут охрана окружающей среды и улучшение санитарно-технических условий, профессиональная подготовка и восстановление школ и приюта для сирот. |
| Moreover, the author contends that during the asylum procedures, the burden to prove that he would not have an orphanage available in China was wrongly placed on him. | Более того, автор утверждает, что в ходе процедуры рассмотрения его ходатайства о предоставлении убежища бремя доказывания того, что в Китае он не сможет воспользоваться услугами, предусмотренными для сирот, ошибочно было возложено на него. |
| Was there an orphanage here? | Это был приют для сирот? |
| "Typhoon flattens orphanage"? | "Тайфун сносит приют для сирот"? |
| Individuals bearing the status of orphans since the moment of leaving the orphanage or foster centres, until 30 years of age. | лица, признаваемые сиротами по выходе из приюта или интерната для сирот, до достижения возраста 30 лет. |
| At the end of 2006 a number of Skid Row and Orphanage demo tapes featuring Phil Lynott were discovered. | В конце 2006 года нашлись ряд записей Skid Row и Orphanage с участием Фила Лайнотта. |
| Despite poor sales, Decca agreed to finance the band's second album Shades of a Blue Orphanage, released in March 1972. | Несмотря на плохие продажи, Decca согласился финансировать запись альбома группы Shades of a Blue Orphanage, вышедшего в марте 1972 года. |
| Lynott and Downey quickly put together a new band called 'Orphanage', with guitarist Joe Staunton and bassist Pat Quigley, playing a mixture of original material alongside covers of Bob Dylan, Free and Jeff Beck. | Лайнотт и Дауни быстро собрали новую группу под названием Orphanage, с гитаристом Джо Стонтоном и басистом Пэтом Куигли, играя смесь оригинального материала и каверы Боба Дилана, Free и Джеффа Бека. |
| They took the name Good Charlotte from the children's book, Good Charlotte: Girls of the Good Day Orphanage, by Carol Beach York. | Название 'Good Charlotte' было взято из детской книги Good Charlotte: The Girls Of Good Day Orphanage, написанной Carol Beach York. |
| The CGI for the film was done by The Orphanage, which also did some of the visual effects in The Day After Tomorrow. | Компьютерные эффекты создавала компания «The Orphanage», которая также создавала компьютерные эффекты для фильма «Послезавтра». |