Ronald was trying to tell them that this was an orphanage and there wasn't any cattle. | Рональд пытался сказать им, что это приют и здесь нет животных. |
I wrote to every orphanage in the country. | Я писала в каждый приют в стране. |
Sheriff wants to put her in an orphanage. | Шериф хочет забрать мою девочку в приют. |
And so Deiors got all this experience in real estate, so he's going to help me buy the orphanage, Norbit. | Поскольку Дейон имеет опыт по продаже недвижимости, он поможет мне купить приют, Норбит. |
She was sent to a terrible orphanage. | Ее отправят в ужасный приют. |
They use our orphanage as a place for refugees to meet. | Они используют наш детский дом как место для приюта беженцев. |
The damage included the destruction of property belonging to several charitable organizations, including schools, clinics and an orphanage that had been providing necessary services to the population in Nablus. | Причиненный ущерб включает в себя уничтожение имущества нескольких благотворительных организаций, включая школы, медицинские учреждения и детский дом, которые обеспечивали необходимое обслуживание населения Наблуса. |
The first large Allied aerial attack on Zadar was carried out on 2 November 1943 by the USAAF 12th Air Force, during which an orphanage was destroyed, among other buildings. | Первая крупная воздушная атака союзников на Задар был проведена 2 ноября 1943 года 12-й воздушной армией США, в ходе которой среди прочих был уничтожен детский дом. |
Soon after Jerry has recovered, the orphanage catches on fire, and Lassie and Tom both rescue Jerry from the blaze. | Вскоре после выздоровления Джерри, детский дом загорается, и Лесси, Том и Джерри спасаются из пламени. |
In one attack, three children were killed. On 2 and 3 November, mortars and rockets landed in and around an orphanage, causing extensive damage and forcing the United Nations to evacuate approximately 50 children. | В ходе одной из атак были убиты трое детей. 2 - 3 ноября обстрелу из минометов и реактивных установок подверглись детский дом и прилегающая территория, в результате чего им был причинен значительный ущерб, а Организация Объединенных Наций была вынуждена эвакуировать около 50 детей. |
I was advised only that she had entered a state orphanage and had acquired another name. | Мне сообщили только, что ее поместили в детдом и изменили имя. |
No, no, no, not an orphanage. | Нет, нет, нет, не детдом. |
Look, Roma, the lawyer said that if there's no one to take care of you, they'll put you in an orphanage. | Послушай, Ром. Адвокат сказал, что если о тебе некому позаботиться, то тебя в детдом отдадут. |
I left you at the Kherson orphanage. | Это я тебя в Херсон сдала, в детдом! |
I could never raise you all - an orphanage would be better. | Думаю, нет, нет, нет, не поднять мне вас - в детдом сдам. |
The school hosted 536 destitute students and the orphanage hosted 38 children. | Были открыты школа на 536 мест для нуждающихся детей и сиротский приют для 38 детей. |
Courts could, however, also rule to return a child to his or her home, to an orphanage or to an appropriate NGO. | Вместе с тем суды могут также выносить решения о возвращении ребенка домой, в сиротский приют или о передаче его соответствующей неправительственной организации. |
Before, it was an orphanage? | Здесь раньше был сиротский приют? |
Send him to the orphanage. | Его надо отдать в сиротский приют. |
The orphanage off Castlemaine. | Сиротский приют на Кастлмэн. |
I live in the hills above Verona where I run the home of orphanage and donkeys. | Я живу в Вероне, городе на холмах, там я держу приют для сирот и ослов. |
Moreover, the author contends that during the asylum procedures, the burden to prove that he would not have an orphanage available in China was wrongly placed on him. | Более того, автор утверждает, что в ходе процедуры рассмотрения его ходатайства о предоставлении убежища бремя доказывания того, что в Китае он не сможет воспользоваться услугами, предусмотренными для сирот, ошибочно было возложено на него. |
Numerous buildings, including the church complex, two convents, the orphanage, the hospital and the schools, were destroyed and burned down. Another, even more serious attack took place on 31 July, causing the population of Fataki to flee. | Были разрушены и сожжены многие здания, в том числе церковный приход, два женских монастыря, приют для сирот, больница и школы. 31 июля был нанесен новый, более мощный удар, в результате которого население покинуло Фатаки. |
Medemblik further has a picturesque small innercity with many houses from the 17th and 18th century, two big churches, an old orphanage, a town hall and, of course, castle Radboud, which is just at the border of the innercity. | Кроме того, имеется весьма живописный внутренний город с застройкой XVII и XVIII вв., две большие церкви, старый приют для сирот, ратуша и, конечно же, замок Радбаут, расположенный на границе внутреннего города. |
Individuals bearing the status of orphans since the moment of leaving the orphanage or foster centres, until 30 years of age. | лица, признаваемые сиротами по выходе из приюта или интерната для сирот, до достижения возраста 30 лет. |
At the end of 2006 a number of Skid Row and Orphanage demo tapes featuring Phil Lynott were discovered. | В конце 2006 года нашлись ряд записей Skid Row и Orphanage с участием Фила Лайнотта. |
Despite poor sales, Decca agreed to finance the band's second album Shades of a Blue Orphanage, released in March 1972. | Несмотря на плохие продажи, Decca согласился финансировать запись альбома группы Shades of a Blue Orphanage, вышедшего в марте 1972 года. |
Lynott and Downey quickly put together a new band called 'Orphanage', with guitarist Joe Staunton and bassist Pat Quigley, playing a mixture of original material alongside covers of Bob Dylan, Free and Jeff Beck. | Лайнотт и Дауни быстро собрали новую группу под названием Orphanage, с гитаристом Джо Стонтоном и басистом Пэтом Куигли, играя смесь оригинального материала и каверы Боба Дилана, Free и Джеффа Бека. |
They took the name Good Charlotte from the children's book, Good Charlotte: Girls of the Good Day Orphanage, by Carol Beach York. | Название 'Good Charlotte' было взято из детской книги Good Charlotte: The Girls Of Good Day Orphanage, написанной Carol Beach York. |
The CGI for the film was done by The Orphanage, which also did some of the visual effects in The Day After Tomorrow. | Компьютерные эффекты создавала компания «The Orphanage», которая также создавала компьютерные эффекты для фильма «Послезавтра». |