| In their mythology they evoke the constellation of Orion, and the Southern Cross. | В своей мифологии они взывают к созвездиям Орион и Южный Крест. |
| So the seven beautiful sisters were playing in the meadow, and then along came... a hunter... named Orion. | Итак, семь красивых сестер играли на лугу, и тут пришел... охотник... по имени Орион. |
| Orion Catering is a constellation of professionals. Our work is quick, efficient and well-organized. | Орион Кейтеринг - это созвездие профессионалов, работающих быстро, четко, слаженно! |
| Orion is a protocol of last resort. | "Орион" - это протокол как крайний выход. |
| It was thus that the surprised and humbled Orion Pax came to be Optimus, the last of the Primes. | Так удивленный и смиренный Орион Мирный стал Оптимусом, последним из Праймов. |
| You've been talking to Orion every day for years. | Ты говорила с Орионом каждый день годами. |
| I'm sorry for getting you and Orion wrapped up in all this. | Я сожалею, что... вовлёк вас с Орионом во всё это. |
| That constellation was called Orion by the Greeks. | Греки называли это созвездие Орионом. |
| He can never meet Orion. | Он никогда не встретится с Орионом. |
| Now, I considered the possibilities that you... dropped out of school, you and Orion eloped, or... maybe I'd have to kill Orion because he got you... | Я рассматривал варианты, что ты... бросила школу, вы с Орионом сбежали или... может, мне придётся прибить Ориона, потому что ты от него... |
| This charm... is a duplicate of the Halo Blade wielded by the angel Orion. | Это амулет... уменьшенная копия клинка, принадлежавшего ангелу Ориону. |
| She eventually escapes her cage and joins Tamala in her journey to Orion. | В конце концов она убегает из клетки и присоединяется к Тамале в путешествии к Ориону. |
| However, he gets stuck in its destruction and he leaves his power to Orion to help fight off the Armada. | Тем не менее, он застрял в его разрушении, и он оставил свою легендарную силу Ориону, чтобы помочь отбиться от Армады. |
| Tamala is on her way to Orion. | Тамала на пути к Ориону. |
| To the Damocles and the Orion. | "Дамоклу" и "Ориону". |
| Chuck put together everything about Fulcrum and Orion and then he built an automated web search. | Чак объединил все что он знал о "Фулкруме" и Орионе. И затем он произвел автоматический поиск в сети. |
| Or I'd go into business on Regulus or in the Orion Colony. | Я могу заняться бизнесом на Регуле или Орионе. |
| While skiing alone, Bono struck a tree on "Orion", an intermediate slope high on Heavenly's Nevada side, in Stateline. | Во время одиночного катания на лыжах, Боно врезался в дерево на «Орионе», склоне промежуточной категории сложности, со стороны Небесной Невады (Heavenly's Nevada), в Стейтлайне. |
| The good news is that NASA has a small, secret contingency plan division that is looking at this, trying to keep knowledge of Orion preserved in the event of such a misfortune. | Хорошая новость заключается в том, что у НАСА есть маленький секретный департамент по чрезвычайным ситуациям, который наблюдает за этим, стараясь сохранить знания об Орионе нетронутыми на случай такой неприятности. |
| In all our NSA's data-scraping, we found one reference to ORION. | Во всей куче проверенной нами информации мы нашли только одно упоминание об "Орионе". |
| The video ends with the melodic interlude of "Orion" as pictures of Burton are shown. | Видео заканчивается мелодичной интерлюдией из песни «Orion», под которую показывают фотографии Бёртона. |
| The film was first released on VHS by Orion Home Video in 1989. | Фильм был впервые выпущен на VHS компанией Orion Home Video в 1989 году. |
| The Galaxy S II has a 1.2 GHz dual core ARM Cortex-A9 processor that uses Samsung's own 'Exynos 4210' System on a chip (SoC) that was previously code-named "Orion". | Samsung GALAXY S II имеет двухъядерный процессор ARM Cortex-A9 Samsung на базе чипа Exynos 4210 с тактовой частотой 1.2 ГГц, построенный на однокристальной системе, под кодовым названием «Orion». |
| Exploration Flight Test-1 or EFT-1 (previously known as Orion Flight Test 1 or OFT-1) was the first test flight of the Orion Multi-Purpose Crew Vehicle. | Exploration Flight Test 1 или EFT-1 (ранее известный как Orion Flight Test 1 или OFT-1) - первый непилотируемый тестовый запуск американского многоцелевого частично многоразового пилотируемого космического корабля Orion. |
| Orion and Defence were unable to immediately pursue. | «Orion» и «Defence» не смогли сразу продолжить бой. |
| Attack ships on fire off the shoulder of Orion. | Корабли, полыхавшие в огне пожаров, у Ориона. |
| I may be just a ship's doctor, but I make a Finagle's Folly that's known from here to Orion. | Я всего лишь судовой врач, но мои коктейли славятся отсюда до Ориона. |
| "Galaxy on Orion's belt" makes no sense. | "Галактика на поясе Ориона." Чушь какая-то. |
| Origins behind Orion's Sword are based in mostly Greco-Roman tradition, though this group of stars is referenced as a weapon in multiple cultural contexts (see below). | Происхождение названия Меч Ориона основано, в основном, на греко-римской традиции, хотя эта группа звёзд упоминается как оружие в нескольких культурных контекстах (см. ниже). |
| "I need you to pick me up at 115 longitude, 35 degrees latitude... directly under Orion's Belt." | "Подберите меня; 35 градусов северной широты, 115 градусов западной долготы... прямо под поясом Ориона." |
| But you never told me the Orion Syndicate was after you. | А ты никогда не говорил мне, что Орионский Синдикат дышит тебе в спину. |
| Well, there were some Orion Free Traders in Quark's last night and they heard from a Vulcan diplomat that the Romulans signed a nonaggression pact with the Dominion. | Ну, один орионский Свободный Торговец был прошлой ночью в Кварк'с, и он слышал от вулканского дипломата, что ромуланцы заключили пакт о ненападении с Доминионом. |
| The Orion Syndicate doesn't take no for an answer. | Орионский синдикат не принимает отказов. |
| The Orion Syndicate tried to kill me. | Орионский Синдикат пытался убить меня. |
| You, an Orion trader, dealing in green animal women slaves? | Ты - орионский торговец зелеными женщинами и рабами? |