Английский - русский
Перевод слова Orange

Перевод orange с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оранжевый (примеров 374)
Sodium vapor lamps are used from 2 October to 6 July to cover the tower in an orange color. Со 2 октября по 6 июля используются натриевые газоразрядные лампы, придающие строению оранжевый цвет.
Usually, I wear my orange vest when I go for walks... Обычно я ношу оранжевый жилет, когда иду гулять...
We need something right now like Homeland Security going from orange to red. Нам нужно что-то прямо сейчас, оранжевый код сменился на красный.
Sorry, Code Orange at quitting time. Прости, сейчас у нас Оранжевый Код.
Orange body, green legs? Оранжевый, с зелеными лапками?
Больше примеров...
Апельсиновый (примеров 278)
We're almost out of orange juice... and I don't want to be class president. У нас заканчивается апельсиновый сок - и я не хочу быть президентом класса.
To me orange juice, Coffee and omelette with cheese and bacon. Мне апельсиновый сок, кофе и омлет с сыром и беконом.
Is this orange juice, gorgeous? Этот апельсиновый сок вкусный?
I'd like to order some orange juice, please. Мне пожалуйста, апельсиновый сок...
Give me some orange juice, Georgie. Принеси мне апельсиновый сок.
Больше примеров...
Апельсин (примеров 146)
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste. Этот фрукт по форме похож на апельсин, а по вкусу на ананас.
How will it look when you get her something incredibly meaningful... and expensive, and her boyfriend, Joey, gives her an orange? А как это будет выглядеть, когда ты получаешь что-то невероятно значимое... и дорогое, а её парень, Джоуи, подарит ей апельсин?
Apple, orange, pear. Яблоко, апельсин, груша.
There's an orange on the table. На столе лежит апельсин.
For example, A Sockwork Orange. Например, Носковой апельсин.
Больше примеров...
Оранж (примеров 75)
Louis XIV declared that the Prince Henri Jules of Condé was the rightful heir to the principality of Orange and occupied it militarily. Людовик XIV заявил, что принц Генрих Юлий Конде был законным наследником княжества Оранж и захватил княжество.
We went to that Giant Mall in Orange County. Мы поехали в тот огромный ТЦ в Оранж Каунти.
He was a dachshund called Orange. Это была такса, Оранж.
It's not for rich-assed, snot-nosed kids dragging' on the Orange Belt. Здесь нет богатеньких сопляков, которые гоняют по Оранж Белт.
Agent Purple was chemically similar to the better-known Agent Orange, both of them were consisting of a mixture of the herbicides 2,4-D and 2,4,5-T and in both cases the 2,4-D and 2,4,5-T constituted equal shares of the Agent. Агент пурпур был разработан в США во время Корейской войны и по своему составу химически близок к более позднему и более известному тактическому гербициду «агенту оранж», оба они представляют собой смесь гербицидов 2,4-Д и 2,4,5-Т в равных частях.
Больше примеров...
Ориндж (примеров 57)
The United States authorities concerned have always denied the use of chemical weapons and anti-personnel mines in Panama and have stated that there is no proof that they ever tested "agent orange" on Panamanian territory. Соответствующие органы США всегда отрицали факт использования химического оружия и противопехотных мин в Панаме и заявили, что не существует никаких доказательств, подтверждающих испытание ими вещества "эйджент ориндж" на территории Панамы.
And so we're putting all the best dancers in South Park together to beat Orange County. И поэтому мы собираем вместе всех лучших танцоров Саут-Парка чтобы победить округ Ориндж.
Michael was starting work at his new show business office - at Orange County Imagine. Майкл приступил к работе в новом офисе отделения "Имеджин" в округе Ориндж.
And-and of course to see you at Orange County Im-a-gine. И, конечно, увидеть тебя в "Ориндж каунти Имеджин".
Galambos József András; June 28, 1924 in Hungary - April 10, 1997 in Orange County, California) was an astrophysicist and philosopher who innovated a social structure that seeks to maximize human peace and freedom. Galambos Jozsef Andras; р. 28 июня 1924 года в Венгрии - 10 апреля 1997 года округ Ориндж, Калифорния) - венгерской астрофизик и философ, наиболее известный своей разработкой социальной структуры, которая стремилась бы к максимизации мира и свободы для всего человечества.
Больше примеров...
Оранского (примеров 56)
Louis XIV had promised them arms but no troops, as France was exhausted by war, despite Bolingbroke's claim that just one-tenth of the number of troops William of Orange brought with him in 1688 would have sufficed. Людовик XIV пообещал предоставить вооружения, но отказал в войсках, так как Франция была измотана войной, хотя Болингброк утверждал, что одной десятой от войск Вильгельма Оранского, приведённых им в 1688 году, было бы достаточно.
After the establishment of the Republic of the United Netherlands in 1572/1581, Dordrecht briefly became the seat of government of the United Provinces, residence of the States General, the Council of State and the Prince of Orange as Prince Stadtholder. После создания Республики Соединённых провинций в 1572/1581, Дордрехт ненадолго стал резиденцией правительства Соединенных провинций, резиденцией Генеральных Штатов, Государственного Совета и принца Оранского как принца-штатгальтера.
In 1732, through the influence of John Conduitt, Newton's nephew-in-law, Fatio endeavoured unsuccessfully to obtain a reward for having saved the Prince of Orange from Count Fenil's kidnapping plot. В 1732 году, пользуясь содействием Джона Кондуита, мужа племянницы Ньютона, Фатио безуспешно пытался получить награду за спасение Вильгельма Оранского от похищения графом Фенилом (см. выше).
Details about various events and initiatives organized to mark the International Year for Sanitation can be found at: . HRH the Prince of Orange, Duisenberg Lecture, Washington D.C., 12 October 2008. Более подробная информация о различных мероприятиях и инициативах в ознаменование Международного года санитарии содержится по адресу. Дуйзенбергская лекция Его Высочества Принца Оранского в Вашингтоне 12 октября 2008 года.
Surely the Prince of Orange has had his men form square? Люди принца Оранского, конечно, построены в каре?
Больше примеров...
Оранжевого цвета (примеров 69)
Prescription on fire resistance of orange panel fixings Требование в отношении огнестойкости креплений табличек оранжевого цвета
In their view, the answer should be no, as the orange plates could mislead emergency and inspection services and pose additional problems, for example for tunnel traffic restrictions. По их мнению, на этот вопрос следует ответить отрицательно, так как таблички оранжевого цвета могут ввести в заблуждение аварийно-спасательные службы и проверяющие органы и создать дополнительные проблемы, в том что касается, например, ограничений перевозок через туннели.
"... he shall, in preparing the dangerous goods for carriage, ensure that the orange plates and placards prescribed are affixed on the tanks, on the vehicles and on the large and small containers for carriage in bulk in accordance with the requirements". "при подготовке опасных грузов для целей перевозки он должен обеспечить, чтобы предписанные таблички оранжевого цвета и информационные табло были размещены на цистернах, транспортных средствах или больших и малых контейнерах для массовых грузов в соответствии с требованиями".
(b) the sign shall conform to the models reproduced in annex 2 to this Consolidated Resolution; its colour shall be yellow or orange and it may be in two sizes: Ь) этот знак соответствует образцам, приведенным в приложении 2 к настоящей Сводной резолюции; он должен быть желтого или оранжевого цвета и может быть двух размеров:
E.g. if a transport unit at the start of the journey is loaded with both LQ and other dangerous goods, it is permitted to only mark the unit with the orange coloured plates. Например, если транспортная единица в начале маршрута загружается одновременно опасными грузами в ограниченных количествах и другими опасными грузами, разрешается размещать на ней только таблички оранжевого цвета.
Больше примеров...
Орандж (примеров 44)
Executive chef Amanda from orange county... (Диктор) Шеф-повар Аманда из Орандж Каунти...
And a lot of us just didn't want to drive down to Orange County. А большинство из нас просто не захотели ехать в Орандж Кантри.
We all know that, even now, children are being born with deformities because of Agent Orange. Как все мы знаем, даже сейчас рождаются дети с уродствами от агента "орандж".
The Navy also continued to detonate live bombs, which contaminated the environment with lead, depleted uranium, Agent Orange, napalm and other toxic substances, and threatened the health and safety of the inhabitants of Vieques. Военно-морской флот также продолжает взрывать боевые бомбы, что приводит к загрязнению окружающей среды свинцом, обедненным ураном, дефолиантом "эйдэкент орандж", напалмом и другими ядовитыми веществами, и угрожает здоровью и безопасности жителей Вьекеса.
This is Orange Hays Soda. Это газировка "Орандж Хэйс".
Больше примеров...
Оранский (примеров 35)
You know who William of Orange is? Ты знаешь, кто такой Вильгельм Оранский?
The following year, Prince Maurice of Orange named him chief pilot of a new expedition of six ships, loaded with merchant wares that the Dutch hoped to trade with China. На следующий год Мориц Оранский назначил его руководителем новой экспедиции из шести кораблей, нагруженных товарами, которые голландцы рассчитывали продать в Китае.
In 1794-1795, the Netherlands were overrun by the revolutionary armies of the new republic of France, and Stadtholder Prince William V of Orange became a refugee in England. В 1794-1795 годах Нидерланды были захвачены революционными армиями новой Французской республики, а принц Вильгельм V Оранский стал беженцем в Англии.
Your Highness, it's an honor and pleasure to ask you... on behalf of the Dutch Republic to accept the title of king... like your ancestor, William of Orange, once was. Ваше Высочество для нас большая радость и честь, просить вас... от имени граждан голландской республики принять титул короля. Коим когда-то являлся ваш предок, Вильгельм Оранский.
Do you imagine William of Orange if he knew, would pause for a second at our borders? Узнай Вильгельм Оранский о произошедшем - останется ли в нём страх, что хоть на секунду сдержит вторжение на наши земли?
Больше примеров...
Рыжий (примеров 14)
One orange tabby and two calicos. Один рыжий, полосатый, и два черепахового окраса.
That's the orange electricity hose. Это тот рыжий шланг для тока.
For that matter, where was the Gronckle and the big orange one with the dim-witted kid? И если на то пошло, то где Громмель и большой рыжий с тупеньким пареньком?
Mr White? Yes, Mr Orange, Mr White. Да, мистер Рыжий. Мистера Белого.
Mr Orange? - Mr Orange. А я - мистер Рыжий.
Больше примеров...
Оранским (примеров 10)
It was agreed that power would be shared between Orange and the States. Было решено, что власть будет распределена между Оранским и штатами.
The university was founded in 1575 by William, Prince of Orange, leader of the Dutch Revolt in the Eighty Years' War. Ле́йденский университет был основан в 1575 году принцем Вильгельмом Оранским (Молчаливым), предводителем Нидерландской революции во время Восьмидесятилетней войны.
The earl was intimate with William, Prince of Orange, and in 1677 he joined the allied army in the Netherlands, commanding the British section and winning great fame at the siege of Mons in 1678. Томас Батлер, граф Оссори, был близок с принцем Вильгельмом Оранским, а в 1677 году он присоединился армии союзников в Нидерландах, командовал британскими силами и заслужил большую известность при осаде Монса в 1678 году.
Two years later in 1690, William III and Mary II gave the "House at the Back" to Hendrik van Nassau-Ouwerkerk, a Dutch general who had assisted in securing the Crown for the Prince of Orange. В 1690 году Вильгельм III Оранский и Мария II передали особняк Хендрику ван Нассау-Оверкерку, голландскому генералу, который оказал помощь королю, в бытность его принцем Оранским.
The Electorate of Brandenburg regarded this marriage as beneficial by reason of the connections with the Orange family it created in the hope of obtaining assistance for Brandenburg's struggle for influence in Pomerania. Курфюршество Бранденбурга посчитало этот брак выгодным из-за связей с Оранским домом, который мог помочь Бранденбургу усилить своё влияние в Померании.
Больше примеров...
Оранских (примеров 13)
In 1667, De Witt and his partisans permanently barred the House of Orange from influence by the Perpetual Edict. В 1667 году де Витт и его сторонники, казалось, навсегда оградили влияние Оранских Вечным эдиктом.
The dissolution ceremony in the Netherlands Antilles' capital, Willemstad, was attended by the then-Prince and Princess of Orange, Willem-Alexander and his wife Máxima, representing the Queen. На церемонии роспуска в столице Нидерландских Антильских островов Виллемстаде присутствовали Принц и принцесса Оранских островов Виллем-Александр и его жена Максима, представлявшие Королеву.
After attempting to have the marriage cancelled, Queen Juliana acquiesced and the marriage took place under a continued storm of protest; an almost certain attitude pervaded the country that Princess Beatrix might be the last member of the House of Orange to ever reign in the Netherlands. После попытки аннулировать брак Королева Юлиана согласилась, и брак прошел под непрекращающимся штормом протеста; почти определенное отношение проникло в страну, что принцесса Беатрикс может быть последним членом дома Оранских, который когда-либо царствовал в Нидерландах.
I would like to inform my Dutch colleague that in France we have a great deal of respect for the motto of the House of Orange in the Netherlands: "One need not hope in order to undertake, nor succeed in order to persevere." Мне хотелось бы сказать своему нидерландскому коллеге, что мы во Франции питаем большое уважение к девизу нидерландского "Дома Оранских", который гласит: "Нет нужды уповать, чтобы предпринимать, ни преуспевать, чтобы упорствовать".
During the Dutch Golden Age, the De Graeff family were very critical of the Orange family's influence in the Netherlands. В течение Золотого века династия де Графф была решительно настроена против власти династии Оранских в Нидерландах.
Больше примеров...
Оранжа (примеров 9)
Without paying attention to the diplomatic identifications, police officers Finnerty and Gaine started dragging Mr. Yuri Orange and Mr. Boris Obnossov out of the car by force. Даже не обратив внимания на представленные дипломатические удостоверения личности, полицейские Финнерти и Гейн силой начали вытаскивать г-на Юрия Оранжа и г-на Бориса Обносова из машины.
The event is organized by Vietnam's Association of Victims of Agent Orange (VAVA), deployed by FPT Telecom/. Эта кампания организованна Ассоциацией жертв Агента Оранжа (VAVA). Её испольняет FPT Telecom/.
Alice Colonieu follows the course of the vocational school ceramic Fontcarrade in Montpellier, then settled near Orange. Во время Второй мировой войны Алис Колоньё обучалась в профессиональной школе керамики Фонкаррад в Монпелье, после чего переехала в окрестности Оранжа.
The only useful eradication in Ireland... was performed by William of Orange... four years ago on my birthday. Единственное полезное избавление Ирландии - от католицизма - произошло благодаря Вильгельму из Оранжа четыре года назад, в день моего рождения.
The action of the two police officers which led to the arrest of Mr. Orange, First Secretary of the Belarus Mission, was in flagrant violation of the diplomatic immunities enjoyed by Mr. Orange. Действия двух полицейских, приведшие к аресту первого секретаря Представительства Беларуси г-на Оранжа, представляют собой вопиющее нарушение дипломатических иммунитетов, которыми пользуется г-н Оранж.
Больше примеров...
Orange (примеров 112)
In 2003, Gigamic and Blue Orange Games released Gobblet Junior, a version of the game for younger players, which is played on a 3×3 board. В 2003 году фирмами Gigamic and Blue Orange Games была выпущена версия Gobblet Junior, которая ориентирована на начинающих игроков.
On June 5, 2014 the band announced that it was changing its name from "Code Orange Kids" to "Code Orange," and will be releasing its sophomore album titled I Am King on September 2, 2014. Все смешается вместе.» 5 июня 2014 группа объявила, что она меняет свое название с «Code Orange Kids» на «Code Orange», и выпустит свой второй альбом под названием «I Am King» 2 сентября 2014 года.
The Orange River Colony was the British colony created after Britain first occupied (1900) and then annexed (1902) the independent Orange Free State in the Second Boer War. Колония Оранжевой реки (англ. Orange River Colony, нидерл. Oranjerivierkolonie) - бывшая британская колония, созданная после оккупации территории (1900 год), а затем присоединения к Британской империи (1902 год) независимого Оранжевого Свободного государства во время Второй англо-бурской войны.
Tan was the penciller of Final Crisis: Revelations as well as the "Agent Orange" Green Lantern story arc, which started in Green Lantern #39 and ran through issue 42. Тан рисовал основу в комиксе Final Crisis: Revelations, а также Agent Orange в Зелёном фонаре, где принимал участие в создании сюжетных арок, начинала с 39-го по 42 номер.
Binetti has primarily composed and performed in the plays of Frank Castorf, namely in his stage productions of "A Clockwork Orange", "Fruen fra Havet", "Hochzeitsreise", "Terrordrom" and "Im Dickicht der Städte". Преимущественно он сочинял и играл также для инсценировок Франка Касторфа, например, в «Clockwork Orange», «Fruen fra Havet», «Hochzeitsreise» («Свадебное путешествие») и «Terrordrom».
Больше примеров...