Английский - русский
Перевод слова Orange

Перевод orange с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оранжевый (примеров 374)
The orange key from my keychain will open it. Оранжевый ключ с моей связки откроет ее.
Roy was a crazy Syracuse fan; he painted his door orange. Рой был бешенным фанатом Сиракуз, его дверь была раскрашена в оранжевый.
(b) The colour shall be a fluorescent orange; Ь) эта одежда должна иметь флюоресцирующий оранжевый цвет;
In 2006, the coloring of Nick at Nite's logo was changed from blue to orange, in order to match the coloring of Nickelodeon's logo. 1 сентября 2007 года, облик логотипа «Nick at Nite» изменился с голубого на оранжевый, чтобы соответствовать цвету логотипа «Nickelodeon».
Say, orange! - Orange. Скажите "оранжевый".
Больше примеров...
Апельсиновый (примеров 278)
Hence the orange juice. К чёрту апельсиновый сок.
I'll bring you an orange juice. Я вам принесу апельсиновый сок.
No, just an orange juice for me. Нет, мне апельсиновый сок.
Fresh-squeezed orange juice, with pulp. Свежевыжатый апельсиновый сок с мякотью.
Orange juice and coffee? Апельсиновый сок и кофе?
Больше примеров...
Апельсин (примеров 146)
Despite being of different quality, this orange is as good as that one. Несмотря на то, что он другого качества, этот апельсин такой же хороший, как и тот.
What's "a clockwork orange"? Что за "Звездный апельсин"
I brought you an orange. Я принесла тебе апельсин.
We're going to keep it for three hours And peel it like an orange. Мы пробудем там часа три и очистим его как апельсин.
For example, A Sockwork Orange. Например, Носковой апельсин.
Больше примеров...
Оранж (примеров 75)
Mr. Orange arrived at the living compound in a depressed moral condition. Г-н Оранж прибыл в жилкомплекс Представительства в подавленном моральном состоянии.
In fact, he works for the Orange County Sheriff's Office covertly which is probably why Barris is after him. На самом деле он работает в полиции округа Оранж за что его Бэррис, скорее всего, и преследует.
Mr. ORANGE (Belarus) said that his delegation fully supported Tajikistan's request for a waiver of the application of Article 19. Г-н ОРАНЖ (Беларусь) говорит, что его делегация полностью поддерживает просьбу Таджикистана не применять к нему статью 19.
West Orange, NJ, United States Вест Оранж, Нью-Джерси, США
But now I can tell by just the smell of it whether it's Lapsang or Broken Orange Pekoe. Но теперь по одному аромату, я могу отличить Лапсанг от Оранж Пеко.
Больше примеров...
Ориндж (примеров 57)
Orange County Airport operates general aviation flights. Аэропорт округа Ориндж предназначен для полётов авиации общего назначения.
And like all good financial frauds in America, it began in Orange County, California. И как все хорошие аферы в Америке, началось оно в округе Ориндж, Калифорния.
She left abruptly in '93, moved to Orange County. Она внезапно уехала в 93, переехав в округ Ориндж.
The Anaheim Canyon business park makes up 63% of Anaheim's industrial space and is the largest industrial district in Orange County. Бизнес-парк Anaheim Canyon составляет 63 % от индустриальных площадей Анахайма и является крупнейшим промышленным районом в округе Ориндж.
Orange County's number one chiropractor. Хиропрактик округа Ориндж номер один.
Больше примеров...
Оранского (примеров 56)
As a part of William of Orange's planned invasion, the Dutch rebels were trying to conquer the town of Roermond when the arrival of the Spanish force compelled them to withdraw. В рамках запланированного вторжения Вильгельма Оранского голландские повстанцы попытались завоевать город Рурмонд, однако подошедшие испанские войска заставили их отступить.
In the same year he was sent to Paris to advise the French king of the forthcoming marriage of the 14-year-old William II of Orange to the 9-year-old English Princess Mary Stuart. В том же году его отправили в Париж, чтобы сообщить французскому королю о предстоящем браке 14-летнего Вильгельма II Оранского с 9-летней английской принцессой Марией Стюарт.
Louis XIV had promised them arms but no troops, as France was exhausted by war, despite Bolingbroke's claim that just one-tenth of the number of troops William of Orange brought with him in 1688 would have sufficed. Людовик XIV пообещал предоставить вооружения, но отказал в войсках, так как Франция была измотана войной, хотя Болингброк утверждал, что одной десятой от войск Вильгельма Оранского, приведённых им в 1688 году, было бы достаточно.
Your half-pay captain got his lift to colonel by making up the numbers on Orange's staff. Твой капитан на половине оклада вырос до подполковника, пополнив штаб принца Оранского.
Louis sent a message to Genlis, urging that he should join to the army of his brother, William of Orange, but Genlis ignored the message, and advanced against the Spaniards. Людвиг послал сообщение Жанлису, приказав тому присоединиться к армии Вильгельма Оранского, но Жанлис проигнорировал сообщение и выступил против испанцев.
Больше примеров...
Оранжевого цвета (примеров 69)
Prescription on fire resistance of orange panel fixings Требование в отношении огнестойкости креплений табличек оранжевого цвета
(b) the sign shall conform to the models reproduced in annex 2 to this Consolidated Resolution; its colour shall be yellow or orange and it may be in two sizes: Ь) этот знак соответствует образцам, приведенным в приложении 2 к настоящей Сводной резолюции; он должен быть желтого или оранжевого цвета и может быть двух размеров:
It has been defined in a way that would facilitate the use of existing mechanisms for displaying orange plates. Место для нанесения маркировки определено таким образом, чтобы это облегчало использование существующих способов размещения табличек оранжевого цвета.
The Joint Meeting adopted in principle the inclusion of an additional line in Table A for certain entries in order to take into account different labelling and orange plate requirements, currently indicated by means of special provisions, and the deletion of the special provisions in question. Принцип включения в таблицу А дополнительной графы для некоторых позиций с целью учета различных требований в отношении знаков и табличек оранжевого цвета, указанных в настоящее время в специальных положениях, был принят Совместным совещанием, равно как и предложение об исключении соответствующих специальных положений.
Cables for high voltage buses which are not located within enclosures shall be identified by having an outer covering with the colour orange. 5.3.1.2.2.5.3 Кабели высоковольтных шин, находящиеся вне защитного кожуха, должны иметь отличительную внешнюю оболочку оранжевого цвета.
Больше примеров...
Орандж (примеров 44)
Well let's change the venue to may be Orange County... Если только дело не будет рассматриваться в округе Орандж.
Sunkist Orange Juice, Burger Chef, Secor Laxatives, and Tinker Bell Cookies cannot come along. Санкист Орандж Джус, Бургер Шеф, Сикор Лакситивз и Тинкер Белл Кукис не согласны.
A.K.A. Clarkwork Orange. А.К.А. Кларкворк Орандж.
How do we know it's Orange Hays? Откуда нам известно, что это "Орандж Хэйс"?
This is Orange Hays Soda. Это газировка "Орандж Хэйс".
Больше примеров...
Оранский (примеров 35)
The Prince of Orange... is nothing but a brat. Принц Оранский... всего лишь капризный ребенок.
Even the Prince of Orange burst into tears at hearing the news, and his wife ordered the ladies of her court into mourning. Даже принц Оранский разрыдался, услышав эту новость, а его жена приказала облачиться своим фрейлинам в траур.
William of Orange would have me killed? Неужели ты думаешь, что Вильгельм Оранский мог бы послать ко мне убийц?
In 1618, stadholder Maurits of Orange, in his purge of Remonstrant regents from the vroedschap as a result of the Synod of Dort and the arrest of Johan van Oldenbarnevelt, spared Hooft, who took a neutral stance. В 1618 году штатгальтер Мориц Оранский, во время его чистки городского совета от регентов-ремонстрантов в результате Дордрехтского синода и ареста Йохана ван Олденбарневелта, пощадил Хофта, который занимал нейтральную позицию.
As we speak, William of Orange is seeking ways to destroy me. Уильям Оранский ищет пути для моего уничтожения. был в Париже.
Больше примеров...
Рыжий (примеров 14)
That's the orange electricity hose. Это тот рыжий шланг для тока.
Awful orange scarf And told me how proud she was of me and then ran out. Жуткий рыжий шарф, сказала, как она гордиться мной, а потом убежала.
Look, Brown is dead, Orange got it in the belly... Бурый мёртв, Рыжий ранен в живот...
Who's orange and fat? Кто рыжий и жирный?
Curtis stated that casting an actor to play Van Gogh was done carefully, as he wanted him to feel to the audience as Van Gogh, not "like a bloke they've seen acting lots of other parts, in an orange wig". Кёртис признался, что к подбору актёра на роль Ван гога отнеслись более чем серьёзно, так как зритель должен был воспринимать его именно как Ван Гога, а не «типа, которого мы видели раньше, но одетого в рыжий парик».
Больше примеров...
Оранским (примеров 10)
He is said to have visited James with a view to making terms of accommodation with William of Orange, whose arrival was then imminent. Он, как сообщается, посещал Джеймса в целях того, чтобы привести того к соглашению с Вильгельмом Оранским, прибытие которого было на тот момент неизбежно.
The university was founded in 1575 by William, Prince of Orange, leader of the Dutch Revolt in the Eighty Years' War. Ле́йденский университет был основан в 1575 году принцем Вильгельмом Оранским (Молчаливым), предводителем Нидерландской революции во время Восьмидесятилетней войны.
The earl was intimate with William, Prince of Orange, and in 1677 he joined the allied army in the Netherlands, commanding the British section and winning great fame at the siege of Mons in 1678. Томас Батлер, граф Оссори, был близок с принцем Вильгельмом Оранским, а в 1677 году он присоединился армии союзников в Нидерландах, командовал британскими силами и заслужил большую известность при осаде Монса в 1678 году.
Two years later in 1690, William III and Mary II gave the "House at the Back" to Hendrik van Nassau-Ouwerkerk, a Dutch general who had assisted in securing the Crown for the Prince of Orange. В 1690 году Вильгельм III Оранский и Мария II передали особняк Хендрику ван Нассау-Оверкерку, голландскому генералу, который оказал помощь королю, в бытность его принцем Оранским.
As Charlotte grew to adulthood, her father pressured her to marry William, Hereditary Prince of Orange (later King of the Netherlands), but after initially accepting him, Charlotte soon broke off the intended match. Когда Шарлотта выросла, отец принуждал её к браку с Виллемом, наследным принцем Оранским, будущим королём Нидерландов Виллемом II. Сначала принцесса приняла Виллема, однако вскоре отвергла возможность заключения с ним брака.
Больше примеров...
Оранских (примеров 13)
Louis was originally a supporter of his next of kin, the Princes of Orange. Людвиг был сторонником своих ближайших родственников, принцев Оранских.
Like his father Jacob Dircksz de Graeff, he opposed the house of Orange, and was the moderate successor to the republican Andries Bicker. Как и его отец Якоб де Графф, он противостоял Дому Оранских, и был умеренным преемником республиканца Андриса Биккера.
His opposition to the House of Orange was based on socio-economic and religious grounds: the stadtholders had their political base in the artisan class, which consisted mainly of puritan Calvinists. Его противостояние с домом Оранских базировалось на социально-экономических и религиозных причинах: штатгальтер опирался на класс ремесленников, который в основном состоял из кальвинистов-пуритан.
The former supported the idea of hereditary political leadership vested in the princes of Orange as Stadtholders, and had its powerbase in The Hague and the rural areas. Первые поддержали идею наследственного политического руководства, возлагающегося на принцев Оранских, штатгальтеров, имевших поддержку в Гааге и в сельской местности.
During the Dutch Golden Age, the De Graeff family were very critical of the Orange family's influence in the Netherlands. В течение Золотого века династия де Графф была решительно настроена против власти династии Оранских в Нидерландах.
Больше примеров...
Оранжа (примеров 9)
Officer Finnerty dragged Mr. Orange from the car while pretending that the latter was resisting arrest. Полицейский Финнерти вытащил г-на Оранжа из машины, изображая при этом, что последний оказывает сопротивление при аресте.
Without paying attention to the diplomatic identifications, police officers Finnerty and Gaine started dragging Mr. Yuri Orange and Mr. Boris Obnossov out of the car by force. Даже не обратив внимания на представленные дипломатические удостоверения личности, полицейские Финнерти и Гейн силой начали вытаскивать г-на Юрия Оранжа и г-на Бориса Обносова из машины.
In addition, the Police should interview Mr. Orange and Mr. Obnossov in the presence of the Permanent Representatives to help bridge the gap between the accounts of the two Missions and of the New York City officials. Кроме того, полиции следует опросить г-на Оранжа и г-на Обносова в присутствии постоянных представителей, что помогло бы устранить расхождения между версиями обоих представительств и должностных лиц города Нью-Йорка.
The event is organized by Vietnam's Association of Victims of Agent Orange (VAVA), deployed by FPT Telecom/. Эта кампания организованна Ассоциацией жертв Агента Оранжа (VAVA). Её испольняет FPT Telecom/.
Alice Colonieu follows the course of the vocational school ceramic Fontcarrade in Montpellier, then settled near Orange. Во время Второй мировой войны Алис Колоньё обучалась в профессиональной школе керамики Фонкаррад в Монпелье, после чего переехала в окрестности Оранжа.
Больше примеров...
Orange (примеров 112)
Located at 200 South Orange Avenue, The SunTrust Center is the tallest building in downtown Orlando, Florida. Расположенный на 200 South Orange Avenue The SunTrust Center является самым высоким зданием в центре города Орландо, штат Флорида.
He was impressed with the way the events of episode one were handled in the second episode, comparing the pacing and style to that of Kimagure Orange Road, which he stated is one of his favorites series. Он также был приятно удивлён тем, как череда событий первой серии была продолжена во второй, сравнив стиль с аниме Kimagure Orange Road, которое, как он подчеркнул, является одним из его любимых произведений.
He grew up in West Orange, New Jersey, and graduated in 1986 from West Orange High School. Он рос в Вест-Орандж, штат Нью-Джерси и в 1986 году окончил Старшую школу Вест-Оранджа (англ. West Orange High School).
Alex is a fictional character in Anthony Burgess' novel A Clockwork Orange and Stanley Kubrick's film adaptation of the same name, in which he is played by Malcolm McDowell. Алекс (англ. Alex) - персонаж романа Энтони Берджесса «Заводной апельсин» (англ. A Clockwork Orange) и одноименной экранизации Стэнли Кубрика, в котором его роль исполняет Малькольм Макдауэлл.
Later in the year he played various Orange County coffeehouses, such as the White Room in Buena Park, and the Monday night hootenannies at the famed Los Angeles Troubadour. В том же году он выступал в различных кафе сети Orange Country (в таких как White Room в Парке Буэна) и на фестивале народной музыки в знаменитом лос-анджелесском Troubadour.
Больше примеров...