| Around the whole works - red, orange, yellow. | Да, вокруг всего куска - красный, оранжевый, желтый. |
| She has orange fur, though slightly lighter than her father's. | У нее оранжевый мех, хотя и немного светлее, чем у отца. |
| These pictures showed Tariq Aziz wearing the orange overalls typical of persons in United States detention and with chains at his feet. | На этих фотографиях г-н Тарик Азиз был одет в оранжевый комбинезон, обычный для людей, находящихся в местах содержания под юрисдикцией Соединенных Штатов, и с кандалами на ногах. |
| I think it was orange, Lord Melchett. | Я думаю, что вам кажется, что это оранжевый, лорд Мелчетт. |
| Its orange colouring is more uniform, too, while the Large Skipper has mottled orange patterns on its underside. | Их оранжевый окрас больше похож на маскировку, а у больших толстоголовок пестрые оранжевые узоры на нижней стороне. |
| I better heroin up this orange juice. | Волью пожалуй героина в этот апельсиновый сок. |
| If I drink orange juice, it usually makes the baby move around. | Когда я пью апельсиновый сок, ребенок обычно двигается. |
| The man at table three wants to send an orange juice to the woman at table four. | Мужчина за третьим столиком хочет отправить апельсиновый сок даме за четвертым. |
| Where is your boy, Orange Juice? | Где твой малыш, Апельсиновый сок? |
| I said an orange juice. | Я просил апельсиновый сок. |
| I remember when you starved me down there for 3 days. I would've wept at your feet for an orange peel. | Я помню как вы морили меня голодом З дня я бы выпрашивал у тебя корку апельсин у ног |
| Alors, you place the orange under your neck, and you pass it to the player right next to you... but without using your hands. | Итак, помещаем апельсин под подбородок и вы передаете его игроку перед вами но без помощи рук |
| Roll up your sleeves or eat an orange. | Закатайте рукава или съешьте апельсин. |
| Well, not an orange. | Ну, не с апельсин. |
| "Who is more competent to pronounce a correct opinion about the nature of an orange," Taimni is asking, "he who has merely scratched the rind or he who has peeled the orange and eaten it?" | «Кто наиболее правильно выразит, - писал Таймни, - своё мнение о природе апельсина: тот, кто просто поцарапал его кожуру, или тот, кто очистил апельсин и съел его?» |
| let's include ventura, riverside, and orange counties as well. | И еще включите в него округа Вентура, Риверсайт и Оранж. |
| We went to that Giant Mall in Orange County. | Мы поехали в тот огромный ТЦ в Оранж Каунти. |
| The Battle of Mine Run, also known as Payne's Farm, or New Hope Church, or the Mine Run Campaign (November 27 - December 2, 1863), was conducted in Orange County, Virginia, in the American Civil War. | Сражение при Майн-Ран (англ. The Battle of Mine Run) также известное как сражение при Пэйнс-Фарм или сражение при Нью-Хоуп-Чеч или Кампания Майн-Ран, произошло 27 ноября - 2 декабря 1863 года в округе Оранж, Вирджиния, в ходе американской гражданской войны. |
| It's Dwight, from Orange High. | Это Дуайт, из Оранж Каунти. |
| The action of the two police officers which led to the arrest of Mr. Orange, First Secretary of the Belarus Mission, was in flagrant violation of the diplomatic immunities enjoyed by Mr. Orange. | Действия двух полицейских, приведшие к аресту первого секретаря Представительства Беларуси г-на Оранжа, представляют собой вопиющее нарушение дипломатических иммунитетов, которыми пользуется г-н Оранж. |
| From there he went to orange county. | Оттуда он отправился в округ Ориндж. |
| Orange County Airport operates general aviation flights. | Аэропорт округа Ориндж предназначен для полётов авиации общего назначения. |
| Her parents moved from Thailand to the Philippines before finally settling down in Orange County, California. | Её родители переехали из Таиланда на Филиппины, затем окончательно осели в округе Ориндж, штат Калифорния. |
| I love the Orange Julius. | Я обожаю "Ориндж Джулиус". |
| It was Florida's 28th county created from parts of St. Johns, Alachua, Orange, Duval, and Marion counties. | Он стал 28 округом Флориды, образованный из участков округов Сент-Джонс, Алачуэй, Ориндж, Дувал и Мэрион. |
| His daughter Catherine married Prince William II of Orange in 1438. | Его дочь Екатерина вышла замуж за принца Гильома II Оранского в 1438 году. |
| William Hyacinth later used the title of Prince of Orange in Brabant. | Вильгельм Гиацинт позже использовал титул принца Оранского в Брабанте. |
| He has joined William of Orange against us. | Они присоединились к войскам Вильгельма Оранского. |
| Sir John Haldane, eleventh Laird of Gleneagles was a professional soldier who fought for Henry, Prince of Orange, along with his brother, James Haldane in the Netherlands. | был профессиональным солдатом, который воевал за Генриха, принца Оранского, вместе со своим братом Джеймсом Холдейном в Нидерландах. |
| Named in honour of 3 famous former guests - William V, Maria de Medici and William of Orange - all offer a separate dressing area, marble bathrooms and a dining area seating from 4 to 6 people. | Королевские люксы носят имена трёх знаменитых гостей, останавливающихся здесь: Вильгельма V, Марии Медичи и Вильгельма Оранского. Это великолепные номера имеют отдельную гардеробную, мраморную ванную комнату и обеденную зону, вмещающую до 6 гостей. |
| "(ADR:) the orange plates, labels or placards as well as marks for elevated temperature substances and environmentally hazardous substances prescribed". | "(ДОПОГ): предписанные таблички оранжевого цвета, знаки опасности или информационные табло, маркировочные знаки для веществ при повышенной температуре и веществ, опасных для окружающей среды". |
| Other halides show the same property; potassium bromide absorbs in bluish end of the spectrum, resulting in a brown trace, sodium chloride produces a trace that is colored more towards orange. | Другие галогениды обладают тем же свойством; калий бромистый поглощает в голубовато-конце спектра, в результате чего имеет коричневый след; хлорид натрия производит след, который окрашен в сторону оранжевого цвета. |
| During the discussions it was made clear that it is only permitted to display orange coloured plates when a transport unit contains goods which are not exempted under section 1.1.3. | В ходе обсуждения выяснилось, что разрешается устанавливать таблички оранжевого цвета, когда транспортная единица содержит товары, которые не освобождаются согласно разделу 1.1.3. |
| Take away the biomaterials in orange. | Убери биоматериалы оранжевого цвета. |
| Cables for high voltage buses which are not located within enclosures shall be identified by having an outer covering with the colour orange. | 5.3.1.2.2.5.3 Кабели высоковольтных шин, находящиеся вне защитного кожуха, должны иметь отличительную внешнюю оболочку оранжевого цвета. |
| And Michael hurried to the British section Orange County for his date. | А Майкл поспешил в британскую часть Орандж Каунти на свидание. |
| And, Dad, he's that classic Orange County type. | А папа, он такой классический житель округа Орандж. |
| Cole played for the baseball team at Orange Lutheran High School, and was selected by the New York Yankees in the first round of the 2008 MLB Draft. | Коул выступал за бейсбольную команду старшей школы Орандж Лютеран и был выбран в первом раунда драфта МЛБ 2008 года клубом «Нью-Йорк Янкиз». |
| Viet Nam pays special attention to vulnerable groups, such as women, children, ethnic minorities, people living with HIV/AIDS and persons with disabilities, including victims of agent orange. | Вьетнам уделяет особое внимание уязвимым группам населения, таким как женщины, дети, этнические меньшинства, лица, инфицированные ВИЧ/больные СПИДом, и инвалиды, в том числе лица, пострадавшие от "эйджент орандж". |
| What's he want an Orange top up card for? | Для чего ему карта оплаты Орандж ? - Прекрасно. ( другой оператор сотовой и интернет-связи) |
| William of Orange recognized Justinus and raised him with his other children. | Вильгельм Оранский признал Юстина и воспитал его вместе со своими другими детьми. |
| You know who William of Orange is? | Ты знаешь, кто такой Вильгельм Оранский? |
| William of Orange would have me killed? | Неужели ты думаешь, что Вильгельм Оранский мог бы послать ко мне убийц? |
| You are the daughter of a Huguenot conspirator against the king, funded and supported by William of Orange. | Вы - дочь гугенотки, участвовавшей в заговоре против короля, замыслы которой поддерживал и субсидировал Вильгельм Оранский. |
| A prince I am, undaunted, of Orange, ever free. | "Как истинный Оранский, Я честью дорожу," |
| That's the orange electricity hose. | Это тот рыжий шланг для тока. |
| Awful orange scarf And told me how proud she was of me and then ran out. | Жуткий рыжий шарф, сказала, как она гордиться мной, а потом убежала. |
| For that matter, where was the Gronckle and the big orange one with the dim-witted kid? | И если на то пошло, то где Громмель и большой рыжий с тупеньким пареньком? |
| Who's orange and fat? | Кто рыжий и жирный? |
| Okay, Mr. Orange. | Ну, мистер Рыжий, а того парня ты раньше видел? |
| However, on 12 December, the Prince Regent arranged a meeting between Charlotte and the Prince of Orange at a dinner party, and asked Charlotte for her decision. | Однако 12 декабря Георг организовал встречу дочери с Виллемом Оранским на званом ужине и после ужина попросил Шарлотту Августу принять решение. |
| He is said to have visited James with a view to making terms of accommodation with William of Orange, whose arrival was then imminent. | Он, как сообщается, посещал Джеймса в целях того, чтобы привести того к соглашению с Вильгельмом Оранским, прибытие которого было на тот момент неизбежно. |
| Fearful of a repetition of the Orange fiasco, George limited Charlotte's contact with Leopold; when Charlotte returned to Brighton, he allowed them to meet only at dinner, and never let them be alone together. | Опасаясь повторения фиаско, произошедшего с Виллемом Оранским, Георг ограничил общение Шарлотты Августы с женихом; когда принцесса вернулась в Брайтон, он разрешил им встречаться только за ужином и никогда не оставлял наедине. |
| The earl was intimate with William, Prince of Orange, and in 1677 he joined the allied army in the Netherlands, commanding the British section and winning great fame at the siege of Mons in 1678. | Томас Батлер, граф Оссори, был близок с принцем Вильгельмом Оранским, а в 1677 году он присоединился армии союзников в Нидерландах, командовал британскими силами и заслужил большую известность при осаде Монса в 1678 году. |
| As Charlotte grew to adulthood, her father pressured her to marry William, Hereditary Prince of Orange (later King of the Netherlands), but after initially accepting him, Charlotte soon broke off the intended match. | Когда Шарлотта выросла, отец принуждал её к браку с Виллемом, наследным принцем Оранским, будущим королём Нидерландов Виллемом II. Сначала принцесса приняла Виллема, однако вскоре отвергла возможность заключения с ним брака. |
| Louis was originally a supporter of his next of kin, the Princes of Orange. | Людвиг был сторонником своих ближайших родственников, принцев Оранских. |
| I would like to inform my Dutch colleague that in France we have a great deal of respect for the motto of the House of Orange in the Netherlands: "One need not hope in order to undertake, nor succeed in order to persevere." | Мне хотелось бы сказать своему нидерландскому коллеге, что мы во Франции питаем большое уважение к девизу нидерландского "Дома Оранских", который гласит: "Нет нужды уповать, чтобы предпринимать, ни преуспевать, чтобы упорствовать". |
| Jacob de Graeff was very critical of the Orange family's influence. | Якоб де Графф был настроен против влияния династии Оранских. |
| The former supported the idea of hereditary political leadership vested in the princes of Orange as Stadtholders, and had its powerbase in The Hague and the rural areas. | Первые поддержали идею наследственного политического руководства, возлагающегося на принцев Оранских, штатгальтеров, имевших поддержку в Гааге и в сельской местности. |
| The republicans are retreating, the House of Orange is on top. | что дом Оранских приходят к власти. |
| Officer Finnerty dragged Mr. Orange from the car while pretending that the latter was resisting arrest. | Полицейский Финнерти вытащил г-на Оранжа из машины, изображая при этом, что последний оказывает сопротивление при аресте. |
| Without paying attention to the diplomatic identifications, police officers Finnerty and Gaine started dragging Mr. Yuri Orange and Mr. Boris Obnossov out of the car by force. | Даже не обратив внимания на представленные дипломатические удостоверения личности, полицейские Финнерти и Гейн силой начали вытаскивать г-на Юрия Оранжа и г-на Бориса Обносова из машины. |
| In addition, the Police should interview Mr. Orange and Mr. Obnossov in the presence of the Permanent Representatives to help bridge the gap between the accounts of the two Missions and of the New York City officials. | Кроме того, полиции следует опросить г-на Оранжа и г-на Обносова в присутствии постоянных представителей, что помогло бы устранить расхождения между версиями обоих представительств и должностных лиц города Нью-Йорка. |
| The event is organized by Vietnam's Association of Victims of Agent Orange (VAVA), deployed by FPT Telecom/. | Эта кампания организованна Ассоциацией жертв Агента Оранжа (VAVA). Её испольняет FPT Telecom/. |
| The only useful eradication in Ireland... was performed by William of Orange... four years ago on my birthday. | Единственное полезное избавление Ирландии - от католицизма - произошло благодаря Вильгельму из Оранжа четыре года назад, в день моего рождения. |
| In 1966, in fifth grade at Cragmont Primary School in Berkeley, California Alex and Jon Rubin formed The Constipated Orange. | В 1966 в пятом классе начальной школы Крагмонт в Беркли, Калифорния, Алекс и Джон Рубин (Jon Rubin) сформировали The Constipated Orange. |
| Many international companies, including Island Records, Orange Music Electronic Company and Marshall Amplification, are involved in the sponsorship of the various award categories. | Многие известные международные компании, такие как Island Records, Orange Music Electronic Company, Marshall Amplification и другие выступают в качестве спонсоров для различных категорий наград. |
| In April 2016, Code Orange signed to Roadrunner Records for their third studio album, tentatively due out in late 2016. | В апреле 2016 года, Code Orange подписались на лейбл Roadrunner Records для записи их третьего студийного альбома, который ориентировочно должен выйти в конце 2016-го года. |
| Mediamax was informed in the press service of "Orange Armenia", the computer center is equipped with 6 computers, a printer, scanner and Orange Flybox device, which allows the residents of the village both connecting with outside world and take computer training courses. | Как сообщили Медиамакс в пресс-службе Orange Armenia, компьютерный центр оснащен 6-ю компьютерами, принтером, сканером и устройством Orange Flybox, что дает возможность жителям села не только связываться с внешним миром, но и пройти курсы компьютерного обучения. |
| At the age of 14, Sitak won the prestigious Orange Bowl. | В 14 лет Катарина Среботник выиграла престижный юниорский турнир Orange Bowl. |