Английский - русский
Перевод слова Optimizing

Перевод optimizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оптимизации (примеров 324)
The reporting requirements of the Secretariat should similarly be reviewed, with the objective of optimizing input into the intergovernmental deliberations. Обязанности Секретариата по представлению докладов следует также пересмотреть с целью оптимизации вклада в межправительственные дискуссии.
Furthermore, a resource efficiency working group was established with the aim of optimizing inventory holdings, validating stock levels and expediting write-off and disposal activity. Кроме того, была создана рабочая группа по обеспечению эффективности управления ресурсами в целях оптимизации инвентарных запасов, обоснования объемов хранимого имущества и ускорения его списания и выбытия.
John Cocke (May 30, 1925 - July 16, 2002) was an American computer scientist recognized for his large contribution to computer architecture and optimizing compiler design. Кок, Джон (англ. John Cocke; 30 мая 1925, Шарлотт - 16 июля 2002, Нью-Йорк) - американский учёный в области информатики, известный за свой большой вклад в развитие архитектуры компьютера и оптимизации разработки компиляторов.
Use of ventilation air methane: China is very focused on optimizing energy recovery and there is considerable interest in the potential for utilizing ventilation air methane (VAM). Использование вентиляционного метана: Китай уделяет большое значение оптимизации энергетической утилизации отходов и проявляет значительный интерес к потенциальному использованию вентиляционного метана (ВМ).
Had the entire evolutionary drive of microbes been directed at optimizing their virulence and lethality, larger species would not have survived such murderous competition. But, of course, neither would many microbes have survived, because they depend on other species for their habitat. Если бы направление эволюции микробов в целом вело к оптимизации их вирулентности и смертности, более крупные виды не вынесли бы этого убийственного состязания.
Больше примеров...
Оптимизация (примеров 83)
A. Establishing dialogue and optimizing costs and benefits А. Налаживание диалога и оптимизация затрат и выгоды
Optimizing the flow of financial assets for an organization or an individual а) Оптимизация потоков финансовых активов для организации или отдельных лиц
Optimizing outreach by combining strategic communications approaches: the example of the launch of the Least Developed Countries Report 2010 Оптимизация информационной работы путем соединения стратегических коммуникационных подходов: пример презентации "Доклада о наименее развитых странах за 2010 год"
At another level, adaptive optimizing may exploit local data conditions to optimize away branches and use inline expansion. На другом уровне адаптивная оптимизация может использовать преимущества локальных условий по данным для оптимизации ветвлений и использовать встраивания функций (англ. Inline expansion), чтобы уменьшить количество переключений контекста.
In the case of energy efficiency, UNIDO adopts a systems-based approach, which aims at optimizing the efficiency of the energy systems that factories use to deliver the services provided by electricity, gas and other fuels to the point of use in the plant. В случае энергоэффективности ЮНИДО приме-няет системный подход, целью которого является оптимизация эффективности энергосистем, исполь-зуемых предприятиями для предоставления услуг, обеспечиваемых электричеством, газом и другими видами топлива, до момента их использования на предприятии.
Больше примеров...
Оптимизировать (примеров 42)
Australians were drawn from many cultures, and successive Governments had sought to build a social infrastructure reflecting the country's cultural diversity and optimizing the resultant benefits. Австралийцы являются выходцами из многих культур, и чередующиеся правительства, выстраивая социальную инфраструктуру, стремятся отражать культурное многообразие страны и оптимизировать результирующие выгоды.
These efforts included a reorganization of workstreams with a view to eliminating duplication, optimizing available skill sets and creating an enhanced framework for collaboration on cross-cutting issues. Эти меры предполагали реорганизацию работы с целью избежать дублирования усилий, оптимизировать имеющиеся знания и опыт и создать расширенную платформу для сотрудничества по межсекторальным вопросам.
The Commission further stipulated that the administration and design of the scheme should be simplified, while optimizing its cost, with overall reference to the scheme provided in the comparator service which was similar to that of the common system. Комиссия далее указала, что необходимо упростить применение системы и ее механизм и при этом оптимизировать связанные с ней затраты, опираясь в целом на систему, которая предусмотрена в службе-компараторе и аналогична той, которая применяется в общей системе.
VCM (Variable Coding and Modulation) and ACM (Adaptive Coding and Modulation) modes, which allow optimizing bandwidth utilization by dynamically changing transmission parameters. Режимы VCM (Variable Coding and Modulation, переменное кодирование и модуляция) и ACM (Adaptive Coding and Modulation, адаптивное кодирование и модуляция), которые позволяют оптимизировать полосу частот, используя динамично изменяющиеся параметры.
For individual developing countries, this represents a developmental challenge in optimizing their trade-led growth strategy and development interests in different forums. Для отдельных развивающихся стран это создает проблему с точки зрения их развития, поскольку им необходимо оптимизировать свою стратегию роста, в основе которого лежит торговля, и защищать свои интересы на различных форумах.
Больше примеров...
Оптимизируя (примеров 14)
Such unique forums also foster cooperation and coordination among competent international organizations, thus minimizing the potential for duplication and optimizing resources. Такие уникальные форумы благоприятствуют также сотрудничеству и координации между компетентными международными организациями, сводя тем самым к минимуму возможность дублирования и оптимизируя ресурсы.
The Commission has made progress towards its aim of developing an integrated data management system optimizing current technologies that will facilitate data retrieval, analysis, interpretation and reporting. Комиссия успешно двигалась к своей цели разработать комплексную систему управления данными, оптимизируя существующие технологии, которые облегчат поиск, анализ, толкование и представление данных.
The Russian Federation and the Republic of Tajikistan shall continue cooperation with respect to the safeguarding of their borders, optimizing the forms and scope of such cooperation in the light of the prevailing situation. Российская Федерация и Республика Таджикистан будут продолжать взаимодействие в пограничной сфере, оптимизируя формы и масштабы этого взаимодействия с учетом реальной ситуации.
These questions are intended to give a more precise and accessible form to the review criteria and to articulate the key issues of concern to stakeholders, thus optimizing the focus and usefulness of the review. Такие вопросы предназначены для того, чтобы придать критериям обзора более точную и доступную форму и сформулировать основные вопросы, вызывающие беспокойство заинтересованных сторон, таким образом оптимизируя сфокусированность и полезность данного обзора.
The creation of a single support unit by itself creates an optimal feedback loop in further optimizing the data collection activities and an optimal use of knowledge, since all experiences on external feedback is concentrated in one single point. Создание единого вспомогательного подразделения само по себе создает оптимальную обратную связь, еще более оптимизируя деятельность по сбору данных и обеспечивая оптимальное использование опыта, поскольку весь опыт сосредоточен в одном-единственном подразделении.
Больше примеров...
Оптимальное (примеров 18)
In general, a high priority must be placed on efforts aimed at optimizing energy conservation and efficiency. В общем первоочередное внимание следует уделять усилиям, направленным на оптимальное сохранение энергетических ресурсов и обеспечение энергоэффективности.
Also important is the sharing of best practices among countries in the region, as well as optimizing the value of existing resources while continuing to seek further funding for future road safety projects and endeavours. Кроме того, не менее важное значение имеет обмен между странами региона передовыми методами, а также оптимальное использование имеющихся ресурсов при одновременном поиске дополнительных источников финансирования будущих проектов и начинаний по обеспечению безопасности дорожного движения.
In most developing countries, young people formed the backbone of society, and optimizing their potential was essential for national development. В большинстве развивающихся стран молодежь составляет основу общества, и оптимальное использование их потенциала имеет исключительно важное значение для национального развития.
These risks and the current potential opportunities provide impetus for proposing an alternative strategy aimed at optimizing investment and providing greater value and security to the Organization. Эти факторы риска и существующие потенциальные возможности создают стимул для разработки альтернативной стратегии, направленной на более оптимальное использование инвестиций и обеспечение большей отдачи и безопасности для Организации.
In the search for growth, economic policy must be directed towards preventing processes of socio-economic exclusion, such as unemployment and impoverishment, and towards optimizing the benefits of economic growth for all Guatemalans. В стремлении к достижению экономического роста необходимо ориентировать экономическую политику на предотвращение возникновения таких процессов социально-экономического отчуждения, как безработица и обнищание, и оптимальное обеспечение всех жителей страны выгодами экономического роста.
Больше примеров...
Обеспечения оптимального (примеров 4)
(b) To encourage Governments and organizations to cooperate, as appropriate, in the implementation of relevant policy and economic instruments for minimizing the adverse effects of international competitiveness and optimizing the allocation of resources; Ь) побуждать правительства и организации к сотрудничеству, при необходимости, в применении соответствующих нормативных и экономических рычагов в целях сведения к минимуму неблагоприятных последствий международной конкуренции и обеспечения оптимального распределения ресурсов;
(c) Analysis of available conference resources for mandated meetings through regular consultations with United Nations bodies at Headquarters and other duty stations with a view to assessing their needs and optimizing submission of all pre-session documentation; с) анализе имеющихся ресурсов конференционного обслуживания для утвержденных заседаний на основе регулярных консультаций с органами Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и других местах службы в целях оценки их потребностей и обеспечения оптимального представления всей предсессионной документации;
The regional commissions are well placed to help in focusing support for access points on specific services and applications for local needs and linking them into existing knowledge networks and optimizing use of resources. Региональные комиссии располагают всеми возможностями для целенаправленной поддержки пунктов доступа в связи с оказанием конкретных услуг и использованием конкретных прикладных программ для удовлетворения местных потребностей и объединения их в действующие сети управления знаниями и обеспечения оптимального использования ресурсов.
WHO is collaborating with UNICEF in finalizing their Care for Child Development Intervention Package for optimizing child development and preventing development problems for promoting the involvement of the health sector in early childhood development. В настоящее время ВОЗ во взаимодействии с ЮНИСЕФ завершает разработку пакета практических мер по обеспечению ухода за детьми в целях обеспечения оптимального развития ребенка и предотвращения проблем, связанных с развитием, в интересах поощрения участия сектора здравоохранения в обеспечении развития детей раннего возраста.
Больше примеров...
Оптимизирует (примеров 6)
An external company has been engaged and is optimizing the Firewall environment. Была привлечена внешняя компания, которая оптимизирует среду брандмауэров.
The Mission is committed to optimizing stock management and maintaining levels of spare parts at minimum levels according to recommendations by the auditors. Миссия неуклонно оптимизирует управление запасами и сохраняет минимальные объемы запасных частей в соответствии с рекомендациями ревизоров
Each region has been optimizing urban business distribution, and a large group of heavily-polluting enterprises have relocated and have implemented reforms. Каждый регион оптимизирует распределение городских предприятий, и большая группа предприятий, наиболее сильно загрязняющих окружающие среду, были переведены в другие места и на них были проведена реконструкция.
e-Legion developer Yuri Buyanov continues optimizing the application with the help of a proper developer's instrument. Разработчик e-Legion Юрий Буянов уже знает, как сделать гитарный тюнер под Google Android еще популярнее. Вооружившись нужным инструментом, он оптимизирует алгоритм настройки для обновленной версии приложения.
Guided by an approach based on people-oriented, balanced, harmonious and sustainable development, China was boosting the use of nuclear energy and technology, optimizing the energy structure, improving the environment, and promoting economic development and technological progress. Стремясь к всестороннему, гармоничному и стабильному развитию в интересах человека, Китай обеспечивает быстрое развитие ядерной энергетики и технологии, оптимизирует структуру энергетики, улучшает состояние окружающей среды и ускоряет экономическое развитие и технический прогресс.
Больше примеров...
Оптимизирующих (примеров 3)
In this connection, the expert called attention to three optimizing constitutional conditions for representative democracy, namely negative freedom, the rule of law, and non-centralization. В этой связи эксперт обратил внимание на три оптимизирующих конституционных условия для существования представительной демократии, а именно: негативную свободу, господство права и нецентрализацию.
The technical result is the production of devices for entering text using numeric keys, the devices optimizing the entry of text. Технический результат - создание устройств ввода текста цифровыми клавишами, оптимизирующих ввод текста.
Compiler optimization is generally implemented using a sequence of optimizing transformations, algorithms which take a program and transform it to produce a semantically equivalent output program that uses fewer resources. Оптимизация, как правило, реализуется с помощью последовательности оптимизирующих преобразований, алгоритмов, которые принимают программу и изменяют её для получения семантически эквивалентного варианта, который более эффективен с точки зрения какого-либо набора целей оптимизации.
Больше примеров...
Оптимизирующие (примеров 4)
It independently defines the keywords, connects optimizing algorithms, set of metadata, SQL and ODBC parser, etc. Самостоятельно определяет ключевые слова, подключает оптимизирующие алгоритмы, набор метаданных, парсер SQL и ODBC и т.д.
Additionally, many optimizing compilers can perform transformations that will cause this algorithm to fail regardless of the platform. Кроме того, оптимизирующие компиляторы могут проводить такие преобразования программы, что данный алгоритм перестанет работать независимо от проблем аппаратной платформы.
Optimizing compilers are responsible for generating code that, when executed, will cause the hardware to use caches and registers efficiently. Оптимизирующие компиляторы отвечают за генерацию кода, при исполнении которого аппаратура эффективно использует регистры и кэш процессора.
The use of the invention will make it possible to produce code tables, matrices, language symbol codes, computer programs or parts of programs, and also integral chips or parts of chips optimizing the entry of multilingual text for technical text-entry devices using numeric keys. Использование изобретения позволит создать кодовые таблицы, матрицы, коды символов языков, компьютерные программы или части программ, а также интегральные микросхемы или части микросхем, оптимизирующие ввод многоязычного текста для технических устройств ввода теста, использующих цифровые клавиши.
Больше примеров...
Оптимизировав (примеров 2)
As a result of this exercise, both UIS and UNICEF will be able to present a unified approach at the country level, thus optimizing cooperation with national Governments. В результате Институт статистики и ЮНИСЕФ смогут продемонстрировать единый подход на уровне стран, оптимизировав тем самым сотрудничество с правительствами.
For the remainder of the project, the Office of the Capital Master Plan took some measures to limit delays (optimizing site stages with the construction manager and inspecting the supply chain and delivery sites). Что касается остальной части проекта, то Управление генерального плана капитального ремонта приняло определенные меры для ограничения задержек (оптимизировав с управляющей компанией последовательность работ на строительной площадке и проинспектировав цепочку поставщиков и доставку материалов на стройку).
Больше примеров...
Оптимальному (примеров 8)
Barriers to optimizing the energy efficiency potential involve lack of access to technology, capacity-building, financial resources, as well as market-related and institutional issues. Оптимальному использованию потенциала энергосбережения препятствуют факторы, связанные с отсутствием доступа к технологиям, наращиванием потенциала, финансовыми ресурсами, а также с рыночным механизмом и организационной базой.
We support the United Nations in strengthening the planning and management of peacekeeping operations, optimizing resource allocations and improving the effectiveness of peacekeeping operations. Мы поддерживаем Организацию Объединенных Наций в ее усилиях по укреплению деятельности по планированию и управлению миротворческими операциями, оптимальному распределению ресурсов и повышению эффективности операций по поддержанию мира.
Always with the aim of optimizing the dissemination of its products, ECLAC has continued to pay special attention to the development of computer systems to allow users access, without third party support, to the annual and short-term statistical databases of ECLAC and to technical documents. Традиционно стремясь к оптимальному распространению результатов своей деятельности, ЭКЛАК продолжала уделять особое внимание разработке компьютерных систем, с тем чтобы пользователи могли иметь доступ без услуг третьих сторон к ежегодным и краткосрочным базам данных ЭКЛАК и к техническим документам.
Management of the United Nations Conference Centre, including advice on optimizing the utilization of the Centre, bearing in mind security constraints, support of legislative meetings and ad hoc intergovernmental meetings, conferences hosted by United Nations partners and member States; internal document reproduction services; Эксплуатация Конференционного центра Организации Объединенных Наций, включая рекомендации по оптимальному использованию Центра с учетом соображений безопасности, поддержки заседаний директивных органов и специальных межправительственных совещаний и конференций, организованных партнерами и государствами - членами Организации Объединенных Наций; услуги по тиражированию внутренней документации;
The fiftieth anniversary of the United Nations would provide an excellent opportunity for a thorough evaluation of the Organization's methods for improving the world economy and optimizing the development potential of individual countries. Празднование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций обеспечит прекрасную возможность для тщательной оценки методов Организации по совершенствованию мировой экономики и оптимальному использованию потенциала развития отдельных стран.
Больше примеров...
Оптимальным (примеров 4)
What was needed was to provide the facilities, research, training programmes, access to intellectual property and funding for national research activities that would create in the developing world a critical mass capable of optimizing the promises of biotechnology. От Центра требуется обеспечение средств, на-учных исследований, программ подготовки, доступа к интеллектуальной собственности и финансирования национальной научно - исследовательской деятельно-сти для создания в развивающихся странах критиче-ской массы, способной оптимальным образом реализовать заложенный в биотехнологии потенциал.
However, different timing and a longer preparatory phase would no doubt have helped the staff members in optimizing their contribution. Тем не менее установление других сроков проведения и более продолжительного подготовительного периода, вне всякого сомнения, позволило бы сотрудникам сделать свой вклад более оптимальным.
The Group noted with satisfaction the systematic approach applied by ITC in the promotion of intraregional trade, which had a built-in mechanism for optimizing synergy between national and regional interventions. Группа с удовлетворением отметила систематический подход МТЦ к поощрению внутрирегиональной торговли в рамках механизма, позволяющего оптимальным образом сочетать преимущества национальных и региональных мер.
As an evolution of the old economy but optimizing human and physical resources and reducing waste, the new economy held the key to sustainable development. Будучи результатом эволюции старой экономики, но отличаясь от нее более оптимальным использованием людских и физических ресурсов и меньшим объемом производимых отходов, новая экономика указывает верный путь к достижению устойчивого развития.
Больше примеров...