Английский - русский
Перевод слова Optimal

Перевод optimal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оптимальный (примеров 248)
This committee was not able to operate at optimal level due to lack of investigative authority. Из-за недостаточно широких возможностей в проведении расследований комиссии не удалось обеспечить оптимальный уровень своей деятельности.
The Government failed to identify the optimal policy mix needed to address some of the structural issues of the economy. Правительство не сумело определить оптимальный набор политических мер, необходимых для решения некоторых структурных проблем экономики.
This was frequently referred to as the share of "emotional" content, and the optimal balance needs to be researched and decided in the light of the nature of the consumers. Это часто считается составной частью "эмоционального" содержания, и оптимальный баланс необходимо изыскивать и устанавливать с учетом характера потребителей.
The review will examine the current shared services configuration to identify an optimal shared services global architecture for support to field missions. В рамках этого обзора будет изучена нынешняя структура совместных услуг, с тем чтобы выявить оптимальный вариант глобальной системы оказания совместных услуг полевым миссиям.
The optimal balance between these strategies will vary by country and community, yet it is crucial in all settings that each should be addressed simultaneously and with sufficient attention to human rights principles. Оптимальный баланс между этими стратегиями будет варьироваться в разных странах и общинах, однако исключительно важно, чтобы во всех условиях каждый из этих принципов рассматривался одновременно и с уделением достаточного внимания принципам прав человека.
Больше примеров...
Оптимизации (примеров 43)
Continuous assessments of processes and operations to optimal levels is in process. Ведется постоянная оценка процессов и операций с целью их оптимизации.
In order to appropriately meet the increasing demand for higher education, through optimal utilization of existing resources and support for public participation: Для своевременного удовлетворения растущего спроса на высшее образование за счет оптимизации использования существующих ресурсов и поддержки общественного участия:
At the national and subregional levels, ACIS provides data for macroeconomic planning to foster the optimal modal distribution patterns. На национальном и субрегиональном уровнях АКИС предоставляет данные, необходимые для осуществления макроэкономического планирования с целью оптимизации структур распределения перевозок между отдельными видами транспорта.
Additional studies are required to optimize acceptability, enhance adherence to prescribed protocols, monitor the risk of viral resistance in case of seroconversion and determine optimal service delivery models. Необходимы дополнительные исследования по оптимизации приемлемости, повышению соблюдения предписанных протоколов, контролированию риска роста сопротивляемости вируса при сероконверсии и определению оптимальных моделей обслуживания.
Tabu search (TS) is a metaheuristic algorithm that can be used for solving combinatorial optimization problems (problems where an optimal ordering and selection of options is desired). Поиск с запретами является мета-алгоритмом, которые может быть использован для решения задач комбинаторной оптимизации (задачи, где нужно найти оптимальное упорядочение и выбор опций).
Больше примеров...
Максимально (примеров 42)
The special nature and surroundings of La Crau make it a perfect a destination for a summer French course and our residence provides you with optimal conditions to learn French and enjoy your summer holiday as part of an international group! Красочная природа и окрестности Ла Кро располагают всем для проведения незабываемых летних каникул! Мы в свою очередь предоставим всем максимально благоприятные условия для проживания и изучения французского языка!
These will provide best practice cases of optimal policies that facilitate the strongest attraction of FDI consistent with economic potential, national development objectives and the evolving international landscape. Это позволит выявить наилучшие примеры оптимальной политики, обеспечивающей максимально возможное привлечение ПИИ, совместимых с экономическим потенциалом, национальными целями развития и меняющимися международными условиями.
The same argument held that, if liberalization of the circulation of all capital, goods and services was total and optimal, involving all sectors, maximum profits would be reaped, ultimately benefiting all. Тот же аргумент выдвигается в пользу того, что, если либерализация обращения всех капиталов, товаров и услуг будет всеобщей и оптимальной, охватывающей все секторы, прибыли максимально возрастут, что в конечном счете обеспечит всеобщее благоденствие.
This means, for example, optimal scanning results already at the image scanning stage to give an output as close as possible to the original impression. Таким образом, при сканировании изображения можно достичь оптимального результата сканирования для определенной типографии и напечатанный результат является максимально близким к оригиналу.
The use of appropriate informal assessment and professional judgement during the project definition stage should help to ensure that the option finally evaluated is as close as possible to the optimal specification for the project. Задействование на стадии определения проекта аналитических способностей квалифицированных неофициальных экспертов и мнений специалистов-профессионалов безусловно способствовало бы тому, чтобы отобранный для окончательной оценки вариант в максимально возможной степени соответствовал оптимальным техническим требованиям, предъявляемым к проекту.
Больше примеров...
Максимальной (примеров 36)
Some adjustments will be needed in the future so as to ensure an optimal interactive dialogue between experts, officials and delegates. В будущем необходимо будет внести некоторые коррективы в целях проведения в максимальной степени интерактивного диалога между экспертами, должностными лицами и делегатами.
The Republic of San Marino firmly believes that the role of the United Nations needs strengthening in order to enable the Organization to operate as efficiently as possible and with optimal coordination among its bodies. Республика Сан-Марино твердо убеждена в том, что роль Организации Объединенных Наций нуждается в укреплении, чтобы она могла действовать с максимальной эффективностью и при оптимальной координации деятельности ее органов.
The component would be based on the concept of integrated administrative and support services for the logistical, material and administrative requirements of the Mission for optimal effectiveness and efficiency. В основу этого компонента будет положена концепция комплексного административного и вспомогательного обслуживания для удовлетворения материально-технических и административных потребностей Миссии для достижения максимальной эффективности.
Efforts to use the scale-up of HIV services to strengthen health systems are curtailed by limited evidence on optimal strategies to maximize synergies between so-called vertical, or disease-specific, programmes and more broad-based, horizontal services. Усилия по использованию широкомасштабного развертывания ВИЧ-сервисных мероприятий в целях укрепления систем здравоохранения подрываются в связи с ограниченностью информации об оптимальных стратегиях обеспечения максимальной согласованности между так называемыми «вертикальными» программами по конкретным заболеваниям и более широкоохватными «горизонтальными» услугами.
When working at planning solutions for one-room apartments, the architects of the project have basic task to find proper balance of maximum comfort and optimal floor area. Основной задачей архитекторов проекта при разработке планировочных решений однокомнатных квартир было нахождение правильного соотношения максимальной комфортности и оптимальной площади.
Больше примеров...
Оптимальность (примеров 9)
Concerned offices will liaise with each other to ensure that procurement capacity is optimal in the field. Соответствующие отделения будут взаимодействовать друг с другом, с тем чтобы обеспечить оптимальность потенциала в сфере закупок на местах.
Developments in the Middle East, where the peace process has of late acquired a new positive impetus, clearly exemplify the optimal alternative, that of negotiated settlement. Оптимальность переговорного пути наглядно подтверждают события на Ближнем Востоке, где мирный процесс получил в последнее время новый позитивный импульс.
The optimal mix depended on a number of factors including, but not limited to, language combination and availability of short-term staff. Оптимальность соотношения зависит от ряда факторов, включая, в частности, сочетание языков и наличие персонала для работы по краткосрочным контрактам.
Before production all the systems are put to test to be optimal for all groups of users. Перед тем как пойти в производство, все системы тестируются на оптимальность для всех групп пользователей.
Optimal base reviews depend on the duration of the concession, as a cost-reducing attitude is linked to the time horizon over which the firm would generate benefits. Оптимальность пересмотра тарифной базы зависит от продолжительности концессии, поскольку политика сокращения издержек увязывается с временными горизонтами прибыльности компании.
Больше примеров...
Наилучший (примеров 3)
In our view, the United Nations is the optimal forum in which these issues should be considered. Мы полагаем, что Организация Объединенных Наций - это наилучший форум, где должны обсуждаться эти вопросы.
The «ALTEX STEEL» company delivers steel from China, Korea and India, and represents itself as a company doing transparent business, tending to provide its clients with high-quality products and optimal service. Компания «ALTEX STEEL» поставляет сталь из Китая, Кореи и Индии позиционирует себя как компания, ведущая прозрачный бизнес, стремится предоставлять своим клиентам высококачественную продукцию и наилучший сервис.
In case the vessel is meant for scrap we will find its best sale variant as well as optimal voyage to the demolition point with the lowest expenses. При сдаче судна на лом мы найдем наилучший вариант продажи и спланируем переход судна к месту его последней стоянки с наименьшими затратами.
Больше примеров...
Оптимизировать (примеров 9)
Without that, we will not be able to ensure even that economic decision-making is optimal, let alone political or social decision-making. В отсутствие этого нам не удастся оптимизировать хотя бы принятие экономических решений, не говоря уже о политической и социальной сферах.
This would facilitate the optimal acquisition and management of technologies, technical equipment and technical expertise required for geographical information system activities and greater coordination, synergies and economies of scale in information management. Это позволит оптимизировать процесс приобретения технологий и технического оборудования и управления ими, включая технические услуги, которые необходимы для функционирования системы географической информации и усиления координации, достижения синергии и экономии средств за счет эффекта масштаба в области управления информацией.
The platform will offer major advantages, such as reduced costs, shortened deadlines, optimal orbit, continuity of service and the possibility of rapidly testing out new concepts while in orbit. Платформа позволит получить следующие основные преимущества: снизить затраты, сократить сроки, оптимизировать орбиту, обеспечить непрерывность услуг и возможность быстрого опробирования новых концепций на орбите.
Another result of the projects was an information technology tool (available on the Danish Environmental Protection Agency homepage) designed to help to choose optimal stove size and to optimize the combustion process. Другим результатом стала разработка прикладной программы (которой можно воспользоваться на веб-сайте Датского агентства по охране окружающей среды), помогающей правильно выбрать габариты домашней печи и оптимизировать процесс сжигания топлива.
Our company provides services of the highest quality to its clients selecting the most optimal variant to satisfy your requirements and save your money. Наша компания оказывает своим клиентам услуги самого высокого качества, подбирает оптимальный вариант для выполнения заказа клиента и помогает оптимизировать затраты.
Больше примеров...