Yet she's dressed up as an old-fashioned hippie. | До тех пор, пока не вырядилась словно старомодный хиппи. |
I don't say you killed Marriott, but you could've for a good, old-fashioned motive. | Я не говорю, что вы убили Мариота, но у вас был веский старомодный мотив. |
It's a bit old-fashioned looking, though. | Но он немножко старомодный, как ты думаешь? |
It's an old-fashioned town. | И это старомодный город. |
It's as if some new hit style had completely wiped out the old-fashioned style before, and with no golden oldies stations. | Всё равно, как если бы новый хитовый стиль полностью бы вытеснил предыдущий старомодный стиль, начисто, без всяких сувенирчиков. |
One thing you need, young man, is a good, old-fashioned spanking. | Все что тебе нужно, юноша, - это старая добрая порка. |
Another motive is old-fashioned greed. | Еще один мотив - старая добрая жадность. |
It was an old-fashioned duel. | Это была старая добрая дуэль. |
We may be in for a good, old-fashioned shake-up. | Нас ждёт старая добрая встряска. |
Looks like we've got ourselves an old-fashioned pawnshop waffle iron bidding war. | Похоже, у нас здесь старая добрая борьба за вафельницу. |
And then six months chasing obscure dystonias, but, no, it just turned out to be good, old-fashioned Parkinson's. | И еще - шесть месяцев поисков дистонии, но нет - это оказался старый добрый Паркинсон. |
Old me would have been totally down for, like, an old-fashioned barb fest, but I've decided recently that I'm trying to change my patterns. | Прежняя я, была бы всеми руками за за старый добрый праздник подколов, но на днях я решила, что попытаюсь изменить свои привычки. |
So this is just good, old-fashioned, existential crisis, is that it? | То есть, это просто старый добрый экзистенциальный кризис? |
Just good, old-fashioned hard work and routine. | Только старый добрый тяжкий труд и рутина. |
An old-fashioned prairie drink-off. | Старый добрый "Кто кого перепьет". |
Y'all ready for a good, old-fashioned prison brawl? | Вы готовы устроить старую добрую тюремную заварушку? |
I would like to announce next week Antonio's Boxing Gym, Trudy and I are hosting an old-fashioned battle of the badges... | Хочу объявить, что на следующей неделе в зале Антонио мы с Труди будем вести старую добрую битву значков. |
May I use your old-fashioned ink pens and paper to alert my family and friends to my delay? | Могу я использовать вашу старую добрую чернильную ручку и бумагу чтобы предупредить мою семью и друзей о своей задержке? |
Give me an old-fashioned video cassette any day of the week. | А вот старую добрую видеокассету готов смотреть целыми днями. |
I am just a good, old-fashioned problem solver. | Я просто хороша, в решении проблем по старинке. |
We met through friends, old-fashioned way. | Мы познакомились по старинке, через друзей. |
All of which suggests they were planning an old-fashioned robbery. | Всё говорит о том, что ограбление они планировали по старинке. |
So, we will do this, what is expression, old-fashioned way. | Так что придется действовать, как говорится, по старинке. |
Well, it looks like we're going to have to use the old-fashioned ways to solve this case. | Похоже, придётся нам раскрывать это дело по старинке. |
You always put emotion ahead of good, old-fashioned common sense. | Ты всегда ставишь эмоции выше старого доброго здравого смысла. |
Come here and get some old-fashioned British violence! | Иди сюда, и отведай старого доброго английского насилия! |
I just couldn't vote against a good, old-fashioned lake dunking. | Я просто не могла голосовать против старого доброго швыряния в озеро. |
I still have friends in Washington with money, old-fashioned values. | У меня еще есть друзья в Вашингтоне. Старые связи. |
And what happened to the old-fashioned ones from the movies? | А куда делись те, старые, из фильмов? |
Just good, old-fashioned soap and water. | Просто старые добрые мыло и вода. |
Whatever happened to a good, old-fashioned roller coaster? | Куда делись старые добрые американские горки? |
What you need are some good, old-fashioned polymyxins. | Все что ему нужно, так это старые добрые полимиксины. |