I didn't realize you were so old-fashioned. | Не думал, что ты такой старомодный. |
Your hook-up method is very old-fashioned. | что это какой-то старомодный предлог для подката? |
No, I'm real old-fashioned about that. | Нет, у меня старомодный взгляд на эти вещи. |
Is this the old-fashioned Jack? | Это ты сейчас старомодный Джек? |
We can no longer afford to rely on old-fashioned examination for mega-banks loaded with mass-produced risks. | Мы не можем больше позволить себе полагаться на старомодный анализ для мегабанков, перегруженных рисками и нагруженных массовыми кредитами. |
Another motive is old-fashioned greed. | Еще один мотив - старая добрая жадность. |
Looks like you got a good, old-fashioned, sheriffy whodunit on your hands. | Кажется, у тебя тут старая добрая загадка "Кто же виноват?" |
We may be in for a good, old-fashioned shake-up. | Нас ждёт старая добрая встряска. |
Looks like we've got ourselves an old-fashioned pawnshop waffle iron bidding war. | Похоже, у нас здесь старая добрая борьба за вафельницу. |
And there's no better way to suss out poor productivity than a good, old-fashioned honey trap. | И нет лучше способа выявить бездельников, чем старая добрая замануха. |
This is just good, old-fashioned Kansas cornbread. | Это всего лишь старый добрый канзасский кукрузный хлеб. |
So anyone up for an old-fashioned hostage swap? | Кто-нибудь еще поддерживает старый добрый план с заложниками? |
The bad news is, we can't hack it remotely, so we'll have to use good, old-fashioned human intelligence instead. | Плохие - его нельзя взломать удалённо, так что придётся пустить в ход старый добрый человеческий интеллект. |
We have an old-fashioned tomato | Джефри! Старый добрый помидор. |
What happened to good, old-fashioned knock and talk? | А чем тебе не нравится старый добрый способ "постучаться и поговорить"? |
Y'all ready for a good, old-fashioned prison brawl? | Вы готовы устроить старую добрую тюремную заварушку? |
I would like to announce next week Antonio's Boxing Gym, Trudy and I are hosting an old-fashioned battle of the badges... | Хочу объявить, что на следующей неделе в зале Антонио мы с Труди будем вести старую добрую битву значков. |
May I use your old-fashioned ink pens and paper to alert my family and friends to my delay? | Могу я использовать вашу старую добрую чернильную ручку и бумагу чтобы предупредить мою семью и друзей о своей задержке? |
Give me an old-fashioned video cassette any day of the week. | А вот старую добрую видеокассету готов смотреть целыми днями. |
We met through friends, old-fashioned way. | Мы познакомились по старинке, через друзей. |
All of which suggests they were planning an old-fashioned robbery. | Всё говорит о том, что ограбление они планировали по старинке. |
So, we will do this, what is expression, old-fashioned way. | Так что придется действовать, как говорится, по старинке. |
James, just old-fashioned tuning. | Джеймс, просто тюнинг по старинке. |
So, we will do this, what is expression, old-fashioned way. | Что ж, мы это сделаем, как это? Ах да - "по старинке". |
You always put emotion ahead of good, old-fashioned common sense. | Ты всегда ставишь эмоции выше старого доброго здравого смысла. |
Come here and get some old-fashioned British violence! | Иди сюда, и отведай старого доброго английского насилия! |
I just couldn't vote against a good, old-fashioned lake dunking. | Я просто не могла голосовать против старого доброго швыряния в озеро. |
And what happened to the old-fashioned ones from the movies? | А куда делись те, старые, из фильмов? |
Just good, old-fashioned soap and water. | Просто старые добрые мыло и вода. |
Without Dr. Manhattan around... to bully the Russians into peace, Mr. Veidt... people are going to need good, old-fashioned energy to rely on. | Без доктора Манхеттана... способного принудить русских к миру, мистер Вейт... людям придется полагаться на старые добрые источники энергии. |
Whatever happened to a good, old-fashioned roller coaster? | Куда делись старые добрые американские горки? |
What you need are some good, old-fashioned polymyxins. | Все что ему нужно, так это старые добрые полимиксины. |