| But Obama was quick to recover from mistakes in a practical way. | Но Обама быстро оправился от ошибок практическим способом. |
| Obama does it all with left cover. | Обама делает все это под прикрытием левых сил. |
| Obama responded that the US Congress would not support a major development effort for the drylands. | Обама ответил, что Конгресс США не поддержит значительные усилия по развитию засушливых земель. |
| And that's one of the big problems we have, is you go from Clinton to Bush to Obama. | И одна из больших проблем, которые мы имеем: за Клинтоном следуют Буш и Обама. |
| Twice this autumn, Obama had already performed before tens of millions of people - in his acceptance speech at the Democratic convention and in the first debate. | За эту осень Обама уже дважды выступал перед десятками миллионов людей - со своей речью на съезде Демократической партии и в первом туре дебатов. |
| His Republican Party opponents complained that Obama's proposals would bust the budget. | Его оппоненты из республиканской партии ссылаются на то, что предложения Обамы раздуют бюджет. |
| On 17 September, the U.S. House of Representatives approved Obama's plan to train and arm the Syrian rebels in their fight against ISIL. | 17 сентября Палата представителей Конгресса США дала одобрение плана Обамы по обучению и вооружению сирийских повстанцев в их борьбе против Исламского Государства. |
| And only one major foreign-policy test for Obama has clear implications for the US economy and job creation: the need to recalibrate relations with China in a way that restores balance to bilateral trade. | И только один большой внешнеполитический экзамен для Обамы имеет ясное применение для американской экономики и создания рабочих мест: необходимость перекалибровки отношений с Китаем таким образом, чтобы восстановить баланс в двусторонней торговле. |
| The - the - the small business Obama grants - | Гранты Обамы на малый бизнес... |
| For Obama, Africa so far chiefly remains a backdrop against which he defines his American identity. | Африка для Обамы пока остается, главным образом, фоном, который он использует для определения свой принадлежности к Америке. |
| He also did a video with First Lady Michelle Obama talking about education issues. | Также он снял видео с Мишель Обамой, в котором Окли обсуждал с ней проблемы образования. |
| Obama's recognition of America's limitations is not a sign of cowardly pessimism, but of realistic wisdom. | Признание Обамой пределов возможностей Америки является не признаком трусливого пессимизма, а признаком реалистичной мудрости. |
| But the rhetoric from the White House and the Treasury Department is "we have ended TBTF" with financial reform legislation currently before Congress and likely to be signed by Obama within a month. | Но Белый дом и Министерства финансов США заявляют о том, что «мы прекратили существование TBTF», и в настоящее время на рассмотрение Конгресса представлены законы о финансовых реформах, которые, скорее всего, будут подписаны Обамой в течение месяца. |
| It was just the iron fist, whereas with Obama you've got the velvet glove and the iron fist. | Это был просто железный кулак, в то время как с Обамой вы получили бархатную перчатку и железный кулак. |
| With only 18 months left before Obama's promised draw-down of US forces, Western strategy is clearly aimed at splitting the "good" Taliban from "bad" Al Qaeda. | Спустя всего 18 месяцев после обещанного Обамой постепенного сокращения контингента войск США, западная стратегия четко направлена на разделение «хорошего» Талибана от «плохой» Аль-Каеды. |
| You're not going to manipulate me into trying to land Obama. | Ты не удастся заставить меня замахнуться на Обаму. |
| He's saying "I love Obama". | Он говорит "Я люблю Обаму". |
| Never before in US history has the media gotten behind a president like they are behind Obama. | Никогда прежде в американской истории СМИ так не поддерживали президента, как они поддерживают Обаму. |
| I have to have dinner with the sister I don't know and the bio-dad she hates because you gave up your chance to work for Obama? | Мне придется ужинать с сестрой. которую я не знаю и биологическим-папочкой, которого она ненавидит потому что ты упустил свой шанс работать на Обаму? |
| If those people had voted for Obama, even half of them, Obama would have won Louisiana safely. | Если бы эти люди проголосовали за Обаму хотя бы половина из них - он легко выиграл бы выборы в Луизиане. |
| Yet America's European allies administered Obama's first setback. | Однако именно европейские союзники Америки подставили Обаме первую подножку. |
| And the next time somebody says to Obama, | И когда в следующий раз Обаме кто-то скажет, |
| Though candidates tend to rollback from protectionist stances once they come to power, the Democrats' control of both houses of Congress may not give Obama that leeway. | Хотя кандидаты имеют тенденцию отступать от протекционистских позиций, как только они приходят к власти, контроль демократов над обеими палатами конгресса, возможно, не даст Обаме возможности отклониться от курса. |
| Some of that has rubbed off on Obama, too. | Что-то такое «приклеилось» и к Обаме. |
| And, with the allies' military operations eroding President Hamid Karzai's domestic legitimacy, Obama might consider the advice of French Foreign Minister Bernard Kouchner, who warns that the answer in Afghanistan will have to be more political than military. | Более того, ввиду того, что военные операции союзников подтачивают легитимизм внутренней политики президента Хамида Карзаи, Обаме следует учесть совет министра иностранных дел Франции Бернара Кушнера, предупреждающего о том, что ответ на ситуацию в Афганистане должен носить скорее политический характер, нежели военный. |
| Hoyt's an Obama? | Хойт один из Обам? |
| For, like, the hundredth time, Hoyt is not an Obama. | Я уже раз сто сказала, Хойт не один из Обам. |
| His father was Onyango (later Hussein) Obama (c. | Его отец Хусейн Оньянго Обама (Onyango Obama; c. |
| Mount Obama (known as Boggy Peak until August 4, 2009) is the highest point of the Shekerley Mountains and of the island of Antigua. | Гора Обама (англ. Mount Obama, до 4 августа 2009 года была известна как холм Богги англ. Boggy Peak) - высшая точка государства Антигуа и Барбуда, находится в юго-западной части острова Антигуа. |