Obama is continuing the transfer of national sovereignty to unelected international bodies like the United Nations and World Trade Organization. | Обама продолжает передачу национального суверенитета неизбранным международным организациям, таким как Организация Объединенных Наций и Всемирная торговая организация. |
Of course, when Obama arrives in Beijing, he must continue to strengthen cooperation with China. | Конечно, когда Обама прибудет в Пекин, он должен продолжать укреплять сотрудничество с Китаем. |
Similar plans of social control have been continuously carried out by operatives of the Ford Foundation, who Obama has worked for over the last 30 years. | Подобные планы социального контроля постоянно осуществлялись сотрудниками Фонда Форда, на который Обама работал на протяжении последних 30 лет. |
Obama tapped Tom Daschle, top lobbyist for healthcare firms, to run the Department of Health and Human Services. | Обама выдвинул Том Дэшла, главного лоббиста фирм здравоохранения, управлять Министерством здравоохранения и социальных служб. |
Even Obama seems to feel liberated, proposing popular programs - for example, free tuition at two-year community colleges and a minimum-wage increase - that he knows the Republicans will reject, thereby upholding their reputation as the "party of no." | Даже Обама, кажется, чувствует облегчение, предлагая популярные программы - например, бесплатное обучение на два года в колледжах и увеличение минимальной заработной платы - которые он знает, что республиканцы отвергают, тем самым поддерживая их репутацию «партии, которая говорит нет». |
Only three maverick Republican Senators went along with Obama's proposals to get the plan accepted. | Только три независимых республиканских сенатора согласились с предложениями Обамы по одобрению плана. |
Obama's surrender exemplified the doctrine that one retreat often leads to another, with new lobbyists following in others' footsteps. | Капитуляция Обамы подтверждает теорию, что одно отступление часто приводит к другому, и новые лоббисты идут по стопам других. |
China, Japan, and Indonesia must be among Obama's priorities, but many others will clamor for him to visit their capitals. | Китай, Япония и Индонезия должны быть среди главных приоритетов Обамы, однако многие другие страны будут требовать, чтобы он посетил и их столицы. |
Instead, Netanyahu took the opportunity of Obama's address to emphasize his own well-documented opposition to a two-state solution based on a return to the pre-1967 borders. | Вместо этого Нетаньяху воспользовался выступлением Обамы, чтобы подчеркнуть свою четко выраженную позицию против сосуществования двух государств, основанного на возвращении к границам 1967 года. |
The Asia-Pacific region will loom larger in Obama's second-term agenda, especially as the ongoing US troop withdrawal ends the Afghanistan war by 2014. | Азиатско-Тихоокеанский регион будет занимать большую часть повестки дня на втором президентском сроке Обамы, особенно в связи с происходящим выводом американских войск из Афганистана, который должен закончиться в 2014 году. |
Your connection to Michelle Obama has certain negative connotations. | Твоя связь с Мишель Обамой определенно имеет негативные коннотации. |
As Hillary Clinton, Obama's rapidly fading rival for the Democratic nomination is finding out to her dismay, policies can be an overrated commodity in presidential elections that really matter. | Так Хиллари Клинтон, быстро теряющая свои позиции в соперничестве с Обамой за право быть кандидатом от демократической партии, обнаруживает, к своему испугу, что политика может стать переоцененным товаром во время президентских выборов, что имеет большое значение. |
I raise all of this because Krugman took a victory lap in his end-of-2014 column on "The Obama Recovery." | Я привел эти цитаты, потому что Кругман объявил себя победителем в итоговой статье 2014 года «Восстановление экономики Обамой». |
Paul Krugman and the Obama Recovery | Пол Кругман и восстановление экономики Бараком Обамой |
As the chief intermediary between the Obama campaign and the press, Gibbs sought to counter the Republican National Committee's opposition research tactics against Obama in early 2007. | В качестве главного посредника между Обамой и прессой, в начале 2007 года Гиббс боролся с оппозиционой тактикой Национального комитета республиканской партии. |
I voted for Obama! | Я голосовал за Обаму! |
That's when Obama was elected. | В тот год выбрали Обаму. |
In the hours that follow, she convinces Obama not to bow to his anti-interventionist secretary of defense, Robert Gates. | В течение следующих нескольких часов, она убеждает Обаму не кланяться его анти-интервенционистскому министру обороны Роберту Гейтсу. |
If humanity has any hope of effecting real change for the better, it will not come from the Madison Avenue false-reality makers who have cast Barak Obama as the savior of the world. | Если у человечества есть какая-либо надежда на изменение к лучшему, она не придет от творцов фальшивой реальности с Мэдисон Авеню, изобразивших Барака Обаму спасителем мира. |
The pro-Obama margin varied from 82% in Kenya (where Obama's father was born) to 9% in India. | Пределы тех, кто голосовал бы за Обаму, варьируются от 82% в Кении, где родился отец Обамы, до 9% в Индии. |
This explains the popular hostility toward Obama. | Это объясняет враждебность населения к Обаме. |
Starting with Japan, Obama needs to ensure a good working relationship with Yukio Hatoyama, the new premier. | Начиная с Японии, Обаме нужно наладить хорошие рабочие отношения с Юкио Хотойамой, новым премьером. |
I don't know, but thanks to Obama, you're paying for it. | Не знаю, но - спасибо Обаме - оплачивать это нам. |
Just you and probably Obama. | Только тебе и, возможно, Обаме. |
Indeed, Obama inherited an almost impossible legacy. | По правде говоря, Обаме досталось наследство, исправить которое почти невозможно. |
Hoyt's an Obama? | Хойт один из Обам? |
For, like, the hundredth time, Hoyt is not an Obama. | Я уже раз сто сказала, Хойт не один из Обам. |
His father was Onyango (later Hussein) Obama (c. | Его отец Хусейн Оньянго Обама (Onyango Obama; c. |
Mount Obama (known as Boggy Peak until August 4, 2009) is the highest point of the Shekerley Mountains and of the island of Antigua. | Гора Обама (англ. Mount Obama, до 4 августа 2009 года была известна как холм Богги англ. Boggy Peak) - высшая точка государства Антигуа и Барбуда, находится в юго-западной части острова Антигуа. |