| This is the oath of manu's daughter prasudhi, my lord. | Это клятва дочери Ману, Прасудхи, мой господин. |
| 'The oath was intended to protect the 11 million books 'and countless priceless manuscripts that are housed here.' | Клятва нужна для того, чтобы защитить 11 миллионов книг и бесчисленные бесценные рукописи, которые здесь хранятся. |
| And some others may be of a mind that if they say one thing, but think another, then their oath goes upon what they think and not upon what they say. | А некоторые могут считать, что если они говорят одно, а думают иначе то их клятва будет лишь на словах, но не на деле. |
| According to John Cornwell "the text, together with the Anti-Modernist Oath, became the means by which the Holy See was to establish and sustain the new, unequal, and unprecedented power relationship that had arisen between the papacy and the Church". | По словам британского учёного Джона Корнуэлла: «Кодекс и Клятва против модернизма стали средством, с помощью которого Святой Престол создал и поддерживал новые, неравные, и беспрецедентные по мощности власти отношения, которые возникли между Папством и Церковью». |
| You'll go where you're put and be thankful my oath obliges me to treat saint and sinner alike. | Вы находитесь там, куда вас направят, и, на ваше счастье, моя клятва обязывает меня лечить как святых, так и грешников. |
| My world, proconsul, is my vessel, my oath, my crew. | Мой мир, проконсул, - это мой корабль, присяга, экипаж. |
| Now, the oath, of course, was the same you took today. | Присяга, разумеется, та же, что вы давали сегодня. |
| Journalist Bryan Appleyard has criticised both Humanists UK and the National Secular Society for their campaign that the Scouts' Oath of Allegiance is religious discrimination. | Брайан Эпплъярд подверг критике БГА и Национальное Светское Общество за их утверждения, что присяга бойскаутов в Верности является религиозной дискриминацей. |
| Though an outspoken critic of the oath, after much searching of conscience, Birge decided that his loyalty to the department and the university demanded that he sign and fight from within for freedom of speech. | Хотя эта присяга подвергалась открытой критике, Бирдж пошёл на компромисс с совестью и решил, что его верность кафедре и университету требует, чтобы он поставил свою подпись и, оставшись в должности, продолжил борьбу за свободу слова изнутри. |
| The oath I have taken today is a solemn one. | Присяга, которую я приняла сегодня, была печальной. |
| The younger one, out of curiosity, broke the oath, | Но самая юная из них, поддавшись любопытству, нарушила обет. |
| The one who took the oath will have to pour the water! | Только тот, кто принял обет должен поливать идола водой! |
| According to Section 3 of the Majority Act, a girl who has attained 18 years of age only can take an oath and sign marriage certificate at the court. | В соответствии с разделом 3 Закона о совершеннолетии принять брачный обет и подписать брачное свидетельство в суде женщина получает право лишь по достижении 18 лет. |
| (Sighs) I could teach you how to choose right but then I'd break my oath. | Нельзя мне вам открыть его секрет, Ведь этим я свой обет нарушу. |
| The circle is broken, the oath denied. | Нарушенный круг, невыполненный обет... |
| Silver Tiger Media praised track 6, saying, Sworn Oath is astounding. | Silver Tiger Media похвалили трек 6, сказав: «"Sworn Oath" поразительна. |
| It is a cornerstone of the Initiative for Open Authentication (OATH). | Он стал первым реально успешным проектом Initiative for Open Authentication (OATH). |
| Lloyd confirmed that the song would be the next US single on Today on 30 August 2012, but her label decided to maintain the song as a promotional single to support her album and announced "Oath" as the second US single instead. | Ллойд подтвердила, что песня станет следующим синглом с альбома 30 августа 2012 на шоу «Today», но её лейбл решил сделать песню лишь рекламным синглом в поддержку альбома и анонсировал, что вторым синглом в США станет «Oath». |
| Fridén was also the lead vocalist for another band known as Ceremonial Oath with In Flames founder Jesper Strömblad. | В то время Андерс был также ведущим вокалистом в другой группе, известной как Ceremonial Oath вместе с основателем In Flames гитаристом Йеспером Стрёмбладом. |
| Following these, Pius X ordered that all clerics take the Anti-Modernist oath, Sacrorum antistitum. | После этого Пий Х распорядился, чтобы все клирики взяли Oath against modernism за присягу против модернизма. |
| You heard my solemn oath. | Вы все слышали, что я поклялся. |
| When you swore to serve this country, it was an oath we took together. | Когда ты поклялся служить стране, мы дали эту клятву вместе. |
| Before leaving Constantinople, he swore a solemn oath to Manuel that he would always "keep in mind the interests of the emperor and of the Romans". | Но перед уездом он поклялся Мануилу в том, что всегда будет «учитывать интересы императора и ромеев». |
| What I vowed to do in the oath I took: | То, что поклялся делать: |
| Dear Charlotta, those who have sworn the oath cannot share anything. | Милая Шарлотта, я поклялся сохранить ее и ничего тебе не скажу. Ах вот как. |
| Him and me are friends by oath. | Мы с ним поклялись в дружбе. |
| You'd both take an oath she doesn't, but she does. | Вы обе поклялись бы, что не знает, но она знает. |
| Your oath, sir. | Вы поклялись, сэр. |
| My client, based purely on the sanctity of the law which we've all sworn an oath to uphold... must be acquitted of these charges. | Мой клиент, основываясь на законах, перед которыми мы поклялись быть не предвзятыми, должен быть оправдан и выпущен из под стражи. |
| Their Oath shall drive them, and yet betray them, and ever snatch away the very treasures that they have sworn to pursue. | Клятва поведёт их - и предаст, и вырвет у них из рук сокровище, добыть которое они поклялись. |
| I can take an oath swearing to be a canary. | Я могу поклясться, что я канарейка... |
| Look here, will you take an oath that they were with you tonight at Belle's? | А ты можешь поклясться, что они были с тобой у Красотки? |
| It has to be a proper oath. | Нужно поклясться как следует. |
| Propose the oath, my lord. | В чем же нам поклясться? |
| I will take my oath on it. | Я готов в этом поклясться. |