| The transmuting voice, uncompromising legislator says: holy word, heavenly music, testimony, warranty and oath | Потусторонний голос, бескомпромиссный судия гласит: священное слово, небесная музыка, доказательство, гарантия и клятва. |
| You know, that's my dad's oath. | Это клятва моего отца. |
| That is your oath. | В сем твоя клятва. |
| The oath is not a prerequisite for release, as the release under the 15 August 1999 general amnesty without giving the oath of 49 persons convicted for violations of the National Security Law shows. | Клятва не является обязательным предварительным условием для освобождения, о чем свидетельствуют результаты общей амнистии от 15 августа 1999 года, в рамках которой было освобождено 49 не давших такой клятвы заключенных, осужденных за нарушения Закона о национальной безопасности. |
| For the 2018 Winter Olympics in PyeongChang, the three oaths are merged into one as the Unified Oath where one athlete, judge, and coach recite one line of the oath respectively before the athlete finishes it. | На зимних Олимпийских играх 2018 года в Пхёнчхане три клятвы были произнесены одновремнно, как Единуя клятва, где один спортсмен, судья и тренер произносили свою часть клятвы, прежде чем спортсмен закончил её. |
| This oath is reiterated at every formal meeting, parade or military gathering. | Эта присяга повторяется на каждом официальном митинге, параде или военном собрании. |
| The oath on the Chinese rites, which was prescribed by Benedict XIV, is not fully in accord with recent regulations and is superfluous. | Присяга по поводу китайских обрядов, которая был установлена Бенедиктом XIV, не в полной мере находится в соответствии с последними правилами и является излишней. |
| The lodge oath overrides anything else. | Присяга ложе, выше всего того, что находится за ее пределами. |
| My oath to you is an oath to Scotland. | Моя присяга в верности тебе - присяга в верности Шотландии. |
| The oath of office signed by all employees was still the only declaration in force. | Должностная присяга, подписываемая всеми сотрудниками, оставалась единственным имеющим силу заявлением. |
| I broke a sacred oath and stabbed my king in the back. | Я нарушил священный обет и ударил короля в спину. |
| You swore a human oath of fidelity, which she expects you to honor. | Ты дал земной обет верности, и она ждёт, что ты будешь его чтить. |
| The younger one, out of curiosity, broke the oath, | Но самая юная из них, поддавшись любопытству, нарушила обет. |
| Shortly after his inauguration, Leche commented, "When I took the oath of office I didn't take any vow of poverty." | После инаугурации Лечи заявил: «Когда я давал присягу, не принимал обет бедности». |
| The circle is broken, the oath denied. | Нарушенный круг, невыполненный обет... |
| Silver Tiger Media praised track 6, saying, Sworn Oath is astounding. | Silver Tiger Media похвалили трек 6, сказав: «"Sworn Oath" поразительна. |
| On 15 April 2005, after several months of rehearsing, the band's first demo, The Oath, was released. | 15 апреля 2005 года, после нескольких месяцев репетиций, было выпущено первое демо группы - The Oath. |
| She released her first solo single "Oath Sign" on November 23, 2011, which was used as the opening theme to the 2011 anime series Fate/Zero. | LiSA выпустила свой сольный дебютный сингл «Oath Sign» 23 ноября 2011, который является опенингом в аниме Fate/Zero, вышедшего в 2011 году. |
| The album was reissued as a deluxe edition in July, 2006 as a 10-year-anniversary for the album and contains extras; the song "Disciples of the Sacred Oath" and video clips of "Ornaments of Gold" and "The Evil Urge". | Через десять лет, в 2006 году, альбом был переиздан с бонусными материалами: песня «Disciples of the Sacred Oath» и видеоклипы «Ornaments of Gold» и «The Evil Urge». |
| However, the one track that stands above is the absolutely massive 'Sworn Oath', its cinematic orchestration and angular guitar lines cut into a pounding bass drum that leads into as epic a thrasher as you are likely to hear. | Тем не менее, единственный трек, который стоит выше, - это абсолютно массивная "Sworn Oath", ее кинематографическая оркестровка и "угловатые" гитарные партии врезаются в грохочущий бас-барабан, который звучит так эпически трэшерно, как вы, вероятно, ожидаете услышать.» |
| I made an oath to help those in need, no matter who they are. | Я поклялся оказывать помощь всем, кто в ней нуждается, не зависимо от того, кто они. |
| After Eddy Gordo's release, Eddy swears an oath to his master to teach his granddaughter, Christie, the art of capoeira. | Находясь в тюрьме, Эдди поклялся мастеру научить его внучку искусству капоэйры. |
| When you swore to serve this country, it was an oath we took together. | Когда ты поклялся служить стране, мы дали эту клятву вместе. |
| Before leaving Constantinople, he swore a solemn oath to Manuel that he would always "keep in mind the interests of the emperor and of the Romans". | Но перед уездом он поклялся Мануилу в том, что всегда будет «учитывать интересы императора и ромеев». |
| Dear Charlotta, those who have sworn the oath cannot share anything. | Милая Шарлотта, я поклялся сохранить ее и ничего тебе не скажу. Ах вот как. |
| You all have sworn an oath to protect our home. | Вы все поклялись защищать ваш дом. |
| But we monks have sworn an oath to resist the temptation of... | Но мы, монахи, поклялись сопротивляться искушению... |
| My client, based purely on the sanctity of the law which we've all sworn an oath to uphold... must be acquitted of these charges. | Мой клиент, основываясь на законах, перед которыми мы поклялись быть не предвзятыми, должен быть оправдан и выпущен из под стражи. |
| You swore the King an oath, my Lord. | Вы поклялись в верности королю, милорд. |
| Their Oath shall drive them, and yet betray them, and ever snatch away the very treasures that they have sworn to pursue. | Клятва поведёт их - и предаст, и вырвет у них из рук сокровище, добыть которое они поклялись. |
| It has to be a proper oath. | Нужно поклясться как следует. |
| Propose the oath, my lord. | В чем же нам поклясться? |
| But we have to take an oath. | Но мы должны поклясться. |
| Let me be the first to take the oath! | Позвольте первой мне поклясться. |
| This miraculous, life-changing experience made me take an oath that I would do something great in my life before I died. | Это похожее на чудо спасение изменило мою жизнь и заставило меня поклясться себе, что я совершу что-то грандиозное в течение своей жизни, прежде чем умереть. |