Английский - русский
Перевод слова Nutrient

Перевод nutrient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Питательных веществ (примеров 292)
Operational nutrient monitoring programme using NUE and ecosystem health as indicators. Действующая программа мониторинга питательных веществ, в которой в качестве показателей используются ЭИПВ и уровень здоровья экосистемы.
This critical limit was not only associated with vegetation changes, but also with nutrient imbalances in deciduous forests. Этот критический предел связан не только с изменениями в растительности, но также и с дисбалансом питательных веществ в лиственных лесах.
In other cases, nutrient loading has been reduced, but without any direct effect on groundwater quality owing to the accumulated load already present in the soil. В других случаях обеспечивается сокращение нагрузки питательных веществ, однако при этом не оказывается какого-либо прямого воздействия на качество грунтовых вод в результате наличия уже существующей в почве совокупной биогенной нагрузки.
(a) Purpose: The gross nitrogen balance indicator is a pressure indicator and provides an indication of the risk of nutrient leaching by identifying agricultural areas that have very high nitrogen loading. а) Цель: показатель валового баланса азота является показателем давления и характеризует возможность возникновения риска вымывания питательных веществ с сельскохозяйственных земель, имеющих высокую нитратную нагрузку.
Nutrient losses (N and P) to the environment Потери питательных веществ (азот и фосфор) в окружающую среду
Больше примеров...
Биогенного (примеров 20)
The exceedance of critical loads for nutrient N was linked to increased defoliation of beech trees. Превышение критических нагрузок для биогенного N связывается с увеличением степени дефолиации буковых деревьев.
The Group noted that this analysis indicated that empirical and modelled critical loads for nutrient N did not compare well in all cases. Группа отметила, что результаты этого анализа свидетельствуют о том, что эмпирические и смоделированные критические нагрузки для биогенного азота не во всех случаях полностью согласуются.
Linear regression with defoliation of beech as response parameter and exceedance of critical loads for nutrient N as predictor. Линейная регрессия с дефолиацией бука в качестве параметра реакции и превышением критических нагрузок для биогенного N в качестве прогностического параметра.
The group recommended that ICP Vegetation should be represented at the next meeting, so that issues related to nitrogen as a nutrient in non-forested semi-natural ecosystems could be considered and incorporated. Группа рекомендовала МСП по растительности направить своего представителя на следующее совещание с тем, чтобы можно было бы обсудить и включить в документ вопросы, касающиеся роли биогенного азота в не покрытых лесом полуестественных экосистемах.
It suggested that the ICPs on Forests, Integrated Modelling, Modelling and Mapping, Vegetation and Waters identify endpoints and targets for nutrient N in sensitive ecosystems, to derive critical and target loads. Она предложила МСП по лесам, комплексному мониторингу, разработке моделей и составлению карт, растительности и водам определить конечные объекты и целевые показатели для биогенного азота в чувствительных экосистемах с целью расчета критических и целевых нагрузок.
Больше примеров...
Питательный (примеров 8)
The test substance is added in low concentrations to a nutrient solution containing aerobic bacteria. Испытываемое вещество добавляется в малых концентрациях в питательный раствор, содержащий аэробные бактерии.
Now you must pour the nutrient solution over me. Теперь вы должны вылить питательный раствор на меня.
Changes in ground vegetation and mycorrhiza, nutrient imbalance, changes soil fauna Изменения в надпочвенной растительности и микоризе, питательный дисбаланс, изменения почвенной фауны
Changes in soil processes, nutrient imbalance, altered composition mycorrhiza and ground vegetation Изменение почвенных процессов, питательный дисбаланс, изменение состава микоризы и надпочвенной растительности
Decreased biomass of fine roots, nutrient imbalance, decrease in mycorrhiza, changed soil fauna Уменьшение объема биомассы тонких корней, питательный дисбаланс, уменьшение объема микоризы, изменение в почвенной фауне
Больше примеров...
Биогенных веществ (примеров 42)
The data will be used to formulate indicators on the development of nutrient inputs to different European sea areas. Эти данные будут использованы для выведения параметров динамики поступления биогенных веществ в различные морские зоны Европы.
Legislation such as the Nitrates Directive (EC 91/676) seeks to limit nutrient losses from farming to freshwater bodies. Такие законодательные документы, как Директива о нитратах (ЕС 91/676), ставят целью ограничить вымывание биогенных веществ с площадей фермерских хозяйств и их сброс в пресноводные водоемы.
These indirect benefits include, for example, groundwater recharge, flood control and storm protection, carbon sequestration, nutrient retention and microclimate stabilization. Эти непрямые блага включают, например, пополнение уровня грунтовых вод, защиту от наводнений и бурь, связывание углерода, удержание биогенных веществ и стабилизацию микроклимата.
Different countries applied different analytical methods for the determination of nutrient concentrations in lakes. Страны применяют разные аналитические методы определения содержания биогенных веществ в озерах.
Especially the loading of phosphorus, the algal growth limiting nutrient in the lake, and loading of organic substances has remarkably diminished. В этой связи следует особо отметить, что значительно сократились загрязнение фосфором, рост водорослей, ограничивающих распространение биогенных веществ в озере, и загрязнение органическими веществами.
Больше примеров...
Питательными веществами (примеров 37)
Mycorrhizal fungi are nutrient rich structures compared to the roots they colonize, and it is possible that mycorrhizal colonization of roots leads to increased rates of root decomposition because decomposers would have greater access to nutrients. Микоризные грибы представляют собой богатые питательными веществами структуры по сравнению с колонизируемыми ими корнями, и вполне возможно, что микоризная колонизация корней приводит к увеличению скорости разложения корней, потому что у разложителей будет больший доступ к питательным веществам.
HELCOM included the impacts of aquaculture in its assessments on the status of the environment, especially on the nutrient loading of waters, and GEF supported sustainable aquaculture in several large marine ecosystem projects. Комиссия по защите морской среды Балтийского моря отражала воздействие аквакультуры, особенно перенасыщение вод питательными веществами, в составляемых ею оценках состояния окружающей среды, а Глобальный экологический фонд поддерживал устойчивое ведение аквакультуры по линии нескольких проектов из серии «Крупные морские экосистемы».
Nutrient pollution has stabilized in parts of Europe and North America but is projected to increase in other regions and remains a significant threat to aquatic and terrestrial biodiversity. Уровень загрязнения питательными веществами стабилизировался в Европе и Северной Америке, но, по прогнозам, будет расти в других регионах и по-прежнему представляет серьезную угрозу для водных и сухопутных экосистем.
In severe cases, nutrient over-enrichment can cause toxic algal blooms, severe oxygen depletion from the decomposition of excess organic matter, eutrophication and the creation of "dead zones" (areas of oxygen deprivation devoid of life). В самых тяжелых случаях перенасыщение питательными веществами может становиться причиной токсичных цветений водорослей, резкого кислородного истощения в результате разложения чрезмерной органической массы, эвтрофикации и создания «мертвых зон» (безжизненных районов кислородного голодания).
Nutrient over-enrichment and eutrophication Geo-engineering Перенасыщение питательными веществами и эвтрофикация
Больше примеров...
Питательных элементов (примеров 16)
Governments should promote sustainable agricultural policies and practices, the conservation of biodiversity, and the protection of soil and water through nutrient recycling, recognizing traditional knowledge. Правительства должны поощрять рациональную сельскохозяйственную политику и практику, сохранение биологического разнообразия и охрану почвенных и водных ресурсов путем рециркуляции питательных элементов, учитывая при этом традиционные знания.
CL for acidification and eutrophication not exceeded; balanced nutrient concentrations in tree foliage Непревышение КН по подкислению и эвтрофикации; сбалансированность концентраций питательных элементов в кронах деревьев
Revegetation of the oil lakes through a properly designed revegetation programme should begin the process of ecological recovery and facilitate continued degradation of oil contamination by promoting nutrient cycling and recolonization by soil fauna. Восстановление растительности в районах нефтяных озер с помощью правильно спроектированной программы восстановления растительности должно положить начало процессу экологического оздоровления и облегчить дальнейшую деструкцию нефтяных загрязнений за счет поддержки круговорота питательных элементов и повторного заселения почвы фауной.
The reports mention studies on salinity, nutrient content and carrying capacity of soils; water balance of ecosystems; water quality and availability; and, where vegetation is concerned, plant cover and strategies for improvement of grazing land. В докладах сообщается об исследованиях, касавшихся засоленности почв, содержания в них питательных элементов и их ассимилирующей способности; гидробаланса экосистем; качества и доступности воды; и применительно к растительности растительного покрова и стратегий по улучшению пастбищных угодий.
Such activities create disturbance in the forest ecosystems as the canopy is opened and fixed nutrient elements and carbon are freed or removed in the harvesting process adding to the deposition impacts. Лесозаготовки приводят к высвобождению либо удалению фиксированных питательных элементов и углерода, тем самым усиливая воздействие осаждения. Водосборы МСП по комплексному мониторингу менее многочисленны и не столь равномерно распределены по территории региона.
Больше примеров...
Питания (примеров 38)
Some countries have already made efforts to promote integrated plant nutrient systems based on a comprehensive approach involving farmers, extension services, private enterprises and farmers' organizations. Некоторые страны уже предпринимают усилия по развитию комплексных систем питания растений на основе всеобъемлющего подхода, охватывающего фермеров, службы распространения знаний, частные предприятия и фермерские организации.
Resolution of the current differences (in setting nutrient standards, designing food policies and transparently applying national standards to trade and other regulatory/normative activities) is most problematic for developing countries. Для развивающихся стран в наибольшей степени проблематично урегулировать существующие различия (в установлении стандартов питания, в разработке политики в области продовольствия и транспарентного применения национальных стандартов в торговле и других регулируемых/нормативных видов деятельности).
Utility Linking of food consumption and nutrient intakes with non-food expenditure from the same data source. Увязка потребления продовольствия и калорийности питания с непродовольственными расходами на основе одного и того же источника данных.
With support from the Governments of Canada and the Netherlands, UNICEF aims to demonstrate the feasibility of reducing low birth weight and perinatal mortality in 11 countries through the judicious use of food and nutrient supplements. При поддержке правительств Канады и Нидерландов ЮНИСЕФ намерен на примере 11 стран продемонстрировать, что задачу снижения этого показателя, а также коэффициента перинатальной смертности вполне можно решить путем разумной организации питания и использования пищевых добавок.
DRY NUTRIENT MIXTURE FOR NUTRITIONAL DIET СУХАЯ ПИТАТЕЛЬНАЯ СМЕСЬ ДЛЯ ДИЕТОЛОГИЧЕСКОГО ПИТАНИЯ
Больше примеров...
Питательных веществах (примеров 11)
Fertilizer recommendations based on soil and crop testing provide indicative values on the nutrient requirements of crops and grassland. Рекомендации по внесению удобрений, основанные на результатах тестирования почв и сельскохозяйственных культур, дают ориентировочные значения потребностей в питательных веществах для сельскохозяйственных культур и пастбищ.
The plant's need for nutrient supply should be assessed in conformity with realistic yield expectations and the local cultivation conditions, such as previous cropping patterns as well as soil and climatic conditions, and with the quality demands of the products. Оценку потребности растений в питательных веществах следует производить исходя из реалистичных прогнозов урожайности и с учетом местных условий возделывания, таких, как использовавшиеся в предыдущий период системы земледелия, почвенно-климатические условия, а также с учетом предъявляемых к качеству продуктов требований.
Infection also increases the body's need for nutrients, reduces food intake and impedes nutrient absorption. При попадании в организм человека ВИЧ-инфекция увеличивает его потребность в питательных веществах, сокращает потребление пищи и препятствует усвоению питательных веществ.
In order to recommend optimal levels of nutrient intakes from foods through ordinary meals, the Korean Government publishes "Recommended Dietary Allowances for Koreans" every five years based on estimated physiological requirements for individual nutrients. В качестве рекомендаций, касающихся оптимального уровня питательности повседневно потребляемой пищи, правительство Кореи один раз в пять лет обеспечивает опубликование информации о рекомендуемых диетических нормах для корейцев на основе оценок физиологических потребностей человека в питательных веществах.
As the nutrient proprieties of the digestate are better characterized than unprocessed manures, it may be matched more closely to the nutrient requirements of crops. Поскольку по сравнению с необработанным навозом питательные свойства органического остатка известны лучше, его можно более точно подобрать с учетом потребностей культур в питательных веществах.
Больше примеров...
Питательного элемента (примеров 8)
The exceedance of critical loads for eutrophication by nutrient N is a key indicator of risk to adverse effects on ecosystem structure and functioning, including biodiversity. Превышение критических нагрузок питательного элемента N по эвтрофикации является ключевым показателем риска негативных последствий для структуры и функций экосистем, включая биоразнообразие.
It therefore recommended that in future the impact of N as a nutrient should be considered in dynamic model assessments for surface waters. В этой связи она рекомендовала в дальнейшем в рамках оценок поверхностных вод, получаемых с помощью динамических моделей, рассматривать воздействие N, выступающего в качестве питательного элемента.
Although many issues remained to be resolved, the Group felt that considerable progress had been made in the dynamic modelling of N as a nutrient in terrestrial ecosystems. Хотя многие вопросы по-прежнему не решены, Группа считает, что был достигнут значительный прогресс в области разработки динамических моделей поведения N, выступающего в качестве питательного элемента в экосистемах суши.
Crop performance, soil nutrient types, soil texture. Урожайность, тип питательного элемента почвы, текстура почвы
5/ Figures supplied should indicate the total quantity of nutrient element of complex/compound fertilizers. 5/ В сообщаемых данных надлежит указать общее количество питательного элемента в составных/сложных удобрениях.
Больше примеров...
Биогенным (примеров 3)
Nitrogen is the growth-limiting nutrient in many terrestrial ecosystems. Во многих наземных экосистемах азот является биогенным продуктом, ограничивающим рост.
Data on the quantities of fertilizers used are converted into the three basic nutrient components and aggregated. Данные о количестве использованных удобрений пересчитываются по трем основным биогенным компонентам и агрегируются.
A presentation was given by a representative of the Russian Federation on the difficulties of modelling the nutrient load in the Gulf of Finland. Представитель Российской Федерации выступил с сообщением о трудностях моделирования нагрузки по биогенным веществам в Финском заливе.
Больше примеров...
Питательное вещество (примеров 4)
A nutrient stave that is shorter than the others will cause the liquid contained in the barrel to spill out at that level. Питательное вещество, планка которого короче, чем другие, заставит жидкость, содержащуюся в бочке, вылиться на этом уровне.
Stevia, it's a nutrient. Стевия - это питательное вещество.
The sender didn't know that potassium, a rich trace nutrient - is just under the skin whereas magnesium... Тот, кто его писал, не знал даже, что калий, отличное питательное вещество - содержится в кожуре, тогда как магний...
A major use is as a feed additive for livestock and for some human dietary supplements as an anti-cancer agent, because selenium is an essential nutrient. Он играет большую роль в качестве кормовой добавки в животноводстве и в качестве средства профилактики раковых заболеваний у человека: селен - необходимое питательное вещество, включаемое в рецептуру дополняющих рацион витаминных препаратов.
Больше примеров...
Пищевых (примеров 13)
(a) Work on the transition to closing materials and nutrient cycles to a zero-waste economy, being the real measure of sustainability, as waste management is an indicator of failed materials cycles; а) проводить работу, направленную на переход от материальных и пищевых циклов к безотходной экономике, являющейся подлинным мерилом устойчивости, поскольку утилизация отходов является признаком нежизнеспособности материальных циклов;
2 RNI - Reference Nutrient Intake (The RNI is considered to be sufficient to meet the nutritional needs of almost all of the specified population group. 2 РПП - Рекомендуемое потребление пищевых продуктов (РПП считается достаточным для удовлетворения потребностей в пище почти всех групп населения.
Marine scientists have slowly begun to understand in the last 10 or 15 years the importance of even the smallest subdivisions of plankton and their role in aquatic food webs and in organic and inorganic nutrient recycling. За последние 10-15 лет морские учёные постепенно начали понимать важность даже самых маленьких подразделений планктона и их роль в водных пищевых сетях и в переработке органических и неорганических питательных веществ.
In terrestrial ecosystems, UV-B radiation can alter carbon and nutrient cycling, and in aquatic ecosystems, the biological availability and toxicity of metals are changed, leading to bioaccumulation in food webs. В наземных экосистемах УФБ-излучение может изменять цикл углеродов и питательных веществ, а в водных экосистемах меняется биологическое наличие и токсичность металлов, что ведет к бионакоплению в пищевых сетях.
In the area of agro-industries, UNIDO promotes the use of biotechnology to upgrade underutilized raw materials, and of novel and safe strains of micro-organisms in fermented foods, to enhance the nutrient content of food. В агропромышленной сфере ЮНИДО содействует применению биотехнологии для повышения качества недостаточно используемых материалов - полуфабрикатов, применению новых и безопасных штаммов микроорганизмов в ферменти-рованных пищевых продуктах и повышению содержа-ния питательных веществ в пищевых продуктах.
Больше примеров...