Английский - русский
Перевод слова Nutrient

Перевод nutrient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Питательных веществ (примеров 292)
Underlying these responses are, therefore, changes in the uptake and allocation of carbon, water and nutrient resources. Поэтому в основе этой реакции лежат изменения в поглощении и распределении углерода, воды и питательных веществ.
With regard to nutrient management, precision techniques have been adopted by thousands of farmers across Asia using the Leaf Colour Chart developed by the International Rice Research Institute. Что касается регулирования содержания в почве питательных веществ, то в Азии тысячи фермеров взяли на вооружение точные методы с использованием разработанной Международным научно-исследовательским институтом риса схемы окраса листьев.
The dense cover during the cropping season greatly minimizes erosion while enhancing nutrient management by capturing the full nutritive contents of the harvest. Плотный растительный покров во время вегетационного периода позволяет значительно уменьшить эрозию почвы и повысить степень рационального использования питательных веществ в результате поглощения всех питательных веществ биомассы.
Sweden has decreased the nutrient content by limiting the surface of arable lands that can be left fallow during autumn and winter (release of nitrogen if soil uncovered). Швеция добилась уменьшения содержания питательных веществ, ограничив площадь пахотных земель, оставляемых под пар на осень и зиму (если почва не имеет покрова, из нее выделяется азот).
Nutrient inputs into the sea; поступление питательных веществ в моря;
Больше примеров...
Биогенного (примеров 20)
Similar conclusions emerged for nutrient N when the analysis was limited to Natura 2000 areas. Аналогичные выводы можно сделать в отношении биогенного N в тех случаях, когда анализ ограничивается районами сети "Натура-2000".
This link between monitored and modelled parameters was not so well established for nutrient N, biodiversity, and eutrophication of soils and water. Эти связи между наблюдаемыми и моделируемыми параметрами установлены не в такой удовлетворительной степени в отношении биогенного N, биоразнообразия и эвтрофикации почв и вод.
These predictions are supported by current observations of nutrient imbalances and a high degree of nitrogen saturation in terrestrial and aquatic ecosystems. Эти прогнозы подкрепляются наблюдаемым в настоящее время отсутствием биогенного баланса и высокой степенью насыщения азотом экосистем суши и водных экосистем.
The Joint Expert Group noted that models for nitrogen as a nutrient had been developed but their outputs needed to be checked for consistency with observed data on successional changes and loss of species. Объединенная группа экспертов отметила, что уже разработаны модели для азота как биогенного вещества, однако результаты этих моделей требуют проверки на предмет соответствия данным наблюдений о последовательных изменениях и утрате видов.
Excess N deposition has long been viewed as a threat to the nutrient balance and health of forest and semi-natural terrestrial ecosystems. Как правило, азот в этих экосистемах выступает в роли биогенного вещества, ограничивающего рост.
Больше примеров...
Питательный (примеров 8)
Now you must pour the nutrient solution over me. Теперь вы должны вылить питательный раствор на меня.
Changes in ground vegetation and mycorrhiza, nutrient imbalance, changes soil fauna Изменения в надпочвенной растительности и микоризе, питательный дисбаланс, изменения почвенной фауны
Changes in soil processes, nutrient imbalance, altered composition mycorrhiza and ground vegetation Изменение почвенных процессов, питательный дисбаланс, изменение состава микоризы и надпочвенной растительности
(k) Conducting nationally funded studies of the factors associated with ozone sensitivity in species of natural vegetation, like water and nutrient status, and contributing the data to a central database. к) проведения финансируемых из государственных средств исследований в области таких факторов, влияющих на степень чувствительности видов природной растительности к воздействию озона, как водный и питательный режим, и направления полученной информации в центральную базу данных.
Nutrient depletion is affecting nutrient balances and degrading land fertility. Истощение питательных веществ нарушает питательный баланс и ухудшает плодородие земель.
Больше примеров...
Биогенных веществ (примеров 42)
There was a statistically significant relationship between stand age, soil type, altitude, precipitation temperature, soil chemistry and atmospheric deposition on foliar nutrient contents. Была обнаружена статистически значимая зависимость содержания биогенных веществ в лиственном покрове от возраста деревьев, типа почвы, высоты над уровнем моря, осадков, температуры, химического состава почвы и атмосферных осаждений.
Nutrient concentrations in sea and coastal waters Концентрации биогенных веществ в морской и прибрежной воде
Different countries applied different analytical methods for the determination of nutrient concentrations in lakes. Страны применяют разные аналитические методы определения содержания биогенных веществ в озерах.
The indicator can be used to illustrate current geographical variations in nutrient concentrations and long-term trends. Данный показатель может использоваться для иллюстрации текущих географических различий в уровнях концентрации биогенных веществ и долгосрочных трендов.
In the European Union, the Water Framework Directive gives a target of achieving "good ecological status" with regard to nutrient concentrations. В Европейском союзе Рамочная директива по воде предусматривает целевой показатель, состоящий в достижении "надлежащего экологического состояния" по показателю концентрации биогенных веществ.
Больше примеров...
Питательными веществами (примеров 37)
It appears to be associated with nutrient rich soils. Ему подходят любые почвы, богатые питательными веществами.
Building the foundations for sustainable nutrient management "Построение основ устойчивого управления питательными веществами"
At least 4 global meetings, 10 regional meetings and 20 national consultations to mobilize support in tackling nutrient challenge and to help governments to develop NUE plan or strategies and introduce necessary policy reforms. Не менее 4 глобальных совещаний, 10 региональных совещаний и 20 национальных консультаций для мобилизации поддержки по решению проблем, связанных с питательными веществами, и оказанию помощи правительствам в разработке планов или стратегий ЭИПВ и внедрении необходимых реформ в сфере политики.
Adaptation measures involving organic soil nutrient enhancement and other ecologically sound methods can contribute to reducing greenhouse gas emissions, an approach popularly known as climate-smart agriculture. Уменьшению выбросов парниковых газов могут способствовать меры адаптации, связанные с обогащением почвы органическими питательными веществами и использованием других экологически чистых методов, которые стали известны как концепция снижения воздействия сельского хозяйства на климат.
On 6 May 2009, a global partnership of scientists, policymakers, the private sector, non-governmental organizations and international organizations was launched to address the growing problem of nutrient over-enrichment. Для противодействия растущей угрозе, выражающейся в перенасыщении питательными веществами (нутриентами), 6 мая 2009 года было оформлено глобальное партнерство ученых, политиков, частного сектора, а также неправительственных и международных организаций.
Больше примеров...
Питательных элементов (примеров 16)
Apart from NH3 emissions, other emissions, nutrient fluxes and the applicability of the system under farm conditions should be assessed. Помимо выбросов NH3, следует также учитывать и другие выбросы, потоки питательных элементов и применимость системы в конкретных условиях фермерского хозяйства.
The representative of the Netherlands reported on the launching of the new United Nations Environment Programme global partnership in nutrient management to be presented to the United Nations Commission on Sustainable Development. Представитель Нидерландов рассказал о новой глобальной партнерской инициативе в области регулирования питательных элементов, которая намечена Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде и будет представлена на рассмотрение Комиссии Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
The limited depth of the vegetation surface on the roof does not guarantee sufficient amount of nutrient elements. Ограниченная глубина вегетативной поверхности на крыше не обеспечивает достаточного количества питательных элементов.
(c) Nutrient imbalances leading to an increase in dead zones and potentially exacerbated by initiatives such as ocean fertilization; с) нехватка питательных элементов, которая влечет за собой расширение «мертвых зон» и потенциально усугубляется такими инициативами, как повышение промысловой продуктивности океана;
Climate change also affected fresh water fishing in landlocked developing countries through changes in water temperature and nutrient contents and low water levels during the dry season, significantly reducing catch. Изменение климата также негативно сказывается на пресноводном рыболовстве в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, из-за изменения температуры воды и содержащихся в ней питательных элементов, а также из-за понижения уровня воды в сухие сезоны, что приводит к значительному снижению улова.
Больше примеров...
Питания (примеров 38)
A settlement was reached requiring the divestment to a third party of all assets necessary to maintain the presence of the infant formula and nutrient division of Pfizer in the Mexican market. Была достигнута договоренность, предусматривавшая продажу третьей стороне всех активов, необходимых для сохранения присутствия детских смесей и питания, производимых подразделением компании "Пфайзер", на мексиканском рынке.
These surveys provide information about food intake, nutrient intake, and nutritional status. Эти исследования позволяют получать информацию о количестве потребляемой пищи, ее питательной ценности и о модели питания корейцев.
Joint projects include: establishing local production capacity in Afghanistan for lipid-based nutrient supplements; fortifying wheat flour and vegetable oil in Egypt; and integrating nutrition into HIV programmes in Tamil Nadu, India. Реализуются совместные проекты: формирование местного потенциала по производству питательных добавок на основе липидов в Афганистане, обогащение пшеничной муки и растительного масла в Египте, интеграция улучшения питания в программы по борьбе с ВИЧ в штате Тамилнад (Индия).
DRY NUTRIENT MIXTURE FOR NUTRITIONAL DIET СУХАЯ ПИТАТЕЛЬНАЯ СМЕСЬ ДЛЯ ДИЕТОЛОГИЧЕСКОГО ПИТАНИЯ
Availability of additional information for cross-classifying food and nutrient intakes e.g. outlet code for household food; educational attainment, ethnic origin of the Household Reference Person (which has replaced the Head of Household in all National Statistics). Harmonisation Наличие дополнительной информации для перекрестной классификации потребления продовольствия и калорийности питания, например по кодам торговых точек в отношении продовольственных закупок домохозяйства; образовательному уровню и этническому происхождению основного лица домохозяйства (которое заменило собой концепцию главы домохозяйства во всей национальной статистике).
Больше примеров...
Питательных веществах (примеров 11)
Fertilizer recommendations based on soil and crop testing provide indicative values on the nutrient requirements of crops and grassland. Рекомендации по внесению удобрений, основанные на результатах тестирования почв и сельскохозяйственных культур, дают ориентировочные значения потребностей в питательных веществах для сельскохозяйственных культур и пастбищ.
On the other hand, trees with higher nutrient requirements, like broadleaves, are planted on those sites where their demands can be met. С другой стороны, деревья с более высокими потребностями в питательных веществах, например деревья лиственных пород, высаживаются на участках, где лесорастительные условия способствуют удовлетворению этих потребностей.
The plant's need for nutrient supply should be assessed in conformity with realistic yield expectations and the local cultivation conditions, such as previous cropping patterns as well as soil and climatic conditions, and with the quality demands of the products. Оценку потребности растений в питательных веществах следует производить исходя из реалистичных прогнозов урожайности и с учетом местных условий возделывания, таких, как использовавшиеся в предыдущий период системы земледелия, почвенно-климатические условия, а также с учетом предъявляемых к качеству продуктов требований.
This is a common observation, related to the higher nutrient demands of broadleaves compared to conifers. Это общее наблюдение, поскольку потребности лиственных пород в питательных веществах являются более высокими, чем потребности хвойных пород.
As the nutrient proprieties of the digestate are better characterized than unprocessed manures, it may be matched more closely to the nutrient requirements of crops. Поскольку по сравнению с необработанным навозом питательные свойства органического остатка известны лучше, его можно более точно подобрать с учетом потребностей культур в питательных веществах.
Больше примеров...
Питательного элемента (примеров 8)
The exceedance of critical loads for eutrophication by nutrient N is a key indicator of risk to adverse effects on ecosystem structure and functioning, including biodiversity. Превышение критических нагрузок питательного элемента N по эвтрофикации является ключевым показателем риска негативных последствий для структуры и функций экосистем, включая биоразнообразие.
It therefore recommended that in future the impact of N as a nutrient should be considered in dynamic model assessments for surface waters. В этой связи она рекомендовала в дальнейшем в рамках оценок поверхностных вод, получаемых с помощью динамических моделей, рассматривать воздействие N, выступающего в качестве питательного элемента.
Although many issues remained to be resolved, the Group felt that considerable progress had been made in the dynamic modelling of N as a nutrient in terrestrial ecosystems. Хотя многие вопросы по-прежнему не решены, Группа считает, что был достигнут значительный прогресс в области разработки динамических моделей поведения N, выступающего в качестве питательного элемента в экосистемах суши.
The Group noted that land management had a major influence on the impact of N deposition on terrestrial ecosystems and should be considered in models of N as a nutrient. Группа отметила, что землепользование оказывает значительное влияние на воздействие осаждения N на экосистемы суши и что его следует рассматривать в моделях N, выступающего в качестве питательного элемента.
5/ Figures supplied should indicate the total quantity of nutrient element of complex/compound fertilizers. 5/ В сообщаемых данных надлежит указать общее количество питательного элемента в составных/сложных удобрениях.
Больше примеров...
Биогенным (примеров 3)
Nitrogen is the growth-limiting nutrient in many terrestrial ecosystems. Во многих наземных экосистемах азот является биогенным продуктом, ограничивающим рост.
Data on the quantities of fertilizers used are converted into the three basic nutrient components and aggregated. Данные о количестве использованных удобрений пересчитываются по трем основным биогенным компонентам и агрегируются.
A presentation was given by a representative of the Russian Federation on the difficulties of modelling the nutrient load in the Gulf of Finland. Представитель Российской Федерации выступил с сообщением о трудностях моделирования нагрузки по биогенным веществам в Финском заливе.
Больше примеров...
Питательное вещество (примеров 4)
A nutrient stave that is shorter than the others will cause the liquid contained in the barrel to spill out at that level. Питательное вещество, планка которого короче, чем другие, заставит жидкость, содержащуюся в бочке, вылиться на этом уровне.
Stevia, it's a nutrient. Стевия - это питательное вещество.
The sender didn't know that potassium, a rich trace nutrient - is just under the skin whereas magnesium... Тот, кто его писал, не знал даже, что калий, отличное питательное вещество - содержится в кожуре, тогда как магний...
A major use is as a feed additive for livestock and for some human dietary supplements as an anti-cancer agent, because selenium is an essential nutrient. Он играет большую роль в качестве кормовой добавки в животноводстве и в качестве средства профилактики раковых заболеваний у человека: селен - необходимое питательное вещество, включаемое в рецептуру дополняющих рацион витаминных препаратов.
Больше примеров...
Пищевых (примеров 13)
The project includes both nutrient removal components for new sewage treatment facilities and various region-wide training courses on sewage treatment technologies. В рамки этого проекта входят компоненты системы удаления пищевых отходов, предназначенной для новых канализационных очистных сооружений, а также организация различных общерегиональных учебных курсов по технологиям очистки сточных вод.
Hydrological and agricultural droughts effectively reduce soil moisture and certain nutrient availability thus reducing productivity of rain fed fodder and food crops. Засухи, вызванные гидрологическими причинами или неправильным землепользованием, приводят к резкому снижению почвенной влаги и истощению запасов определенных питательных веществ, что, в свою очередь, ведет к снижению урожая кормовых и пищевых сельскохозяйственных культур, выращиваемых на богарных землях.
In the area of agro-industries, UNIDO promotes the use of biotechnology to upgrade underutilized raw materials, and of novel and safe strains of micro-organisms in fermented foods, to enhance the nutrient content of food. В агропромышленной сфере ЮНИДО содействует применению биотехнологии для повышения качества недостаточно используемых материалов - полуфабрикатов, применению новых и безопасных штаммов микроорганизмов в ферменти-рованных пищевых продуктах и повышению содержа-ния питательных веществ в пищевых продуктах.
In both NFS and EFS, nutrient intakes from eating out are estimated by the application of a set of externally estimated nutrient composition factors (supplied by the FSA) to the consumption estimate for each of the eating out consumption food codes. Как и в рамках ООПП, так и ОРПП потребление питательных веществ вне дома оценивается путем применения набора определенных внешней организацией коэффициентов состава пищевых продуктов (представляемых Агентством по продовольственным нормам) к оценке потребления каждого выделенного с помощью кода продукта для потребления вне дома.
One regulatory approach that States should consider is the adoption of nutrient profiling models, in which foods are ranked according to their nutritional composition. Один из подходов к регулированию, который следует рассмотреть государствам, состоит в применении методик информирования потребителей о питательной ценности пищевых продуктов, в рамках которых продукты оцениваются с точки зрения содержания в них различных питательных веществ.
Больше примеров...