Английский - русский
Перевод слова Nutrient

Перевод nutrient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Питательных веществ (примеров 292)
A theoretical ecosystem model recently demonstrated that greater access to organic nitrogen by mycorrhizal fungi should slow decomposition of soil carbon by free-living decomposers by inducing nutrient limitation. Теоретическая модель экосистемы недавно продемонстрировала, что более широкий доступ к органическому азоту микоризными грибами должен замедлять разложение углерода в почве свободноживущими разложителями, вызывая ограничение питательных веществ.
Although improvements have been achieved, nutrient loads to the sea are locally still too high. Хотя в этой области отмечаются определенные сдвиги, нагрузка питательных веществ в морях на местном уровне по-прежнему остается слишком высокой.
A proven and uncontroversial technology with demonstrated capacity to broaden crop adaptability to adverse environments and enhance efficiency of nutrient and water uptake is mutation induction applied to plant breeding. Надежной и не вызывающей споров технологией, доказавшей способность усиливать приспосабливаемость культур к неблагоприятным условиям среды и повышать эффективность поглощения питательных веществ и воды, является индукция мутаций, которая применяется в селекции растений.
Dynamic-integrated agricultural production implies taking advantage of the ubiquitous nutrient sources from all agricultural systems, particularly from livestock. Динамично интегрированное сельскохозяйственное производство предполагает использование попутных источников питательных веществ из всех сельскохозяйственных систем, особенно содержащихся в продуктах жизнедеятельности скота.
Sweden has decreased the nutrient content by limiting the surface of arable lands that can be left fallow during autumn and winter (release of nitrogen if soil uncovered). Швеция добилась уменьшения содержания питательных веществ, ограничив площадь пахотных земель, оставляемых под пар на осень и зиму (если почва не имеет покрова, из нее выделяется азот).
Больше примеров...
Биогенного (примеров 20)
The exceedance of critical loads for nutrient N was linked to increased defoliation of beech trees. Превышение критических нагрузок для биогенного N связывается с увеличением степени дефолиации буковых деревьев.
The Group noted that this analysis indicated that empirical and modelled critical loads for nutrient N did not compare well in all cases. Группа отметила, что результаты этого анализа свидетельствуют о том, что эмпирические и смоделированные критические нагрузки для биогенного азота не во всех случаях полностью согласуются.
It suggested that the ICPs on Forests, Integrated Modelling, Modelling and Mapping, Vegetation and Waters identify endpoints and targets for nutrient N in sensitive ecosystems, to derive critical and target loads. Она предложила МСП по лесам, комплексному мониторингу, разработке моделей и составлению карт, растительности и водам определить конечные объекты и целевые показатели для биогенного азота в чувствительных экосистемах с целью расчета критических и целевых нагрузок.
Derivation of critical loads/levels and mapping of their exceedances: Updated critical loads of acidity, nutrient N, heavy metals and critical levels of ozone, maps of their exceedances under various deposition scenarios. Отклонения критических нагрузок/уровней и составление карт их превышения: Обновленные показатели критических нагрузок кислотности, биогенного азота, тяжелых металлов и критических уровней озона, карты их превышения для различных сценариев осаждения.
The Joint Expert Group noted that models for nitrogen as a nutrient had been developed but their outputs needed to be checked for consistency with observed data on successional changes and loss of species. Объединенная группа экспертов отметила, что уже разработаны модели для азота как биогенного вещества, однако результаты этих моделей требуют проверки на предмет соответствия данным наблюдений о последовательных изменениях и утрате видов.
Больше примеров...
Питательный (примеров 8)
Now you must pour the nutrient solution over me. Теперь вы должны вылить питательный раствор на меня.
Changes in ground vegetation and mycorrhiza, nutrient imbalance, changes soil fauna Изменения в надпочвенной растительности и микоризе, питательный дисбаланс, изменения почвенной фауны
Changes in soil processes, nutrient imbalance, altered composition mycorrhiza and ground vegetation Изменение почвенных процессов, питательный дисбаланс, изменение состава микоризы и надпочвенной растительности
Nutrient status is undoubtedly an important factor influencing the responses of natural vegetation communities to ozone. Питательный режим является, несомненно, важным фактором, влияющим на реакцию сообществ естественной растительности на воздействие озона.
Nutrient depletion is affecting nutrient balances and degrading land fertility. Истощение питательных веществ нарушает питательный баланс и ухудшает плодородие земель.
Больше примеров...
Биогенных веществ (примеров 42)
Applied methodologies for the determination of nutrient concentrations in rivers differed from country to country. Методологии, применяемые для определения концентрации биогенных веществ в реках, являются различными в зависимости от страны.
He referred to the preliminary results of nutrient input scenarios and the expected higher atmospheric total nitrogen loading in 2010 compared with 2003 even if current emission reductions plans were implemented. Он упомянул о предварительных результатах сценариев выбросов биогенных веществ и прогнозируемом повышении нагрузки суммарного атмосферного азота в 2010 году по сравнению с 2003 годом даже в случае реализации текущих планов по сокращению выбросов.
Georgia, Kazakhstan, and Kyrgyzstan have shown nutrient content not in lakes or reservoirs, but in rivers, and Armenia has provided data for nutrients in ground water. Грузия, Казахстан и Кыргызстан показали содержание биогенных веществ не в водоемах, а в реках, а Армения - в подземных водах.
In many rivers in the United States, increasingly high nutrient loads have had a significant adverse impact on water quality. В Соединенных Штатах Америки неуклонное повышение содержания биогенных веществ во многих реках весьма отрицательно сказывается на качестве воды.
We are asking you to provide data on annual nutrient input, Total nitrogen and Total phosphorus, to your coastal waters, preferably split between riverine load and direct point sources to the major sub-areas of the European seas. Просим вас предоставить данные о ежегодном поступлении биогенных веществ - общий показатель по азоту и общий показатель по фосфору - в ваши прибрежные воды, предпочтительно в разбивке между прибрежной нагрузкой и стационарными точечными источниками в основных подзонах европейских морей.
Больше примеров...
Питательными веществами (примеров 37)
Second, it seeks to drive global, regional and national action through stakeholder partnerships to raise awareness of the benefits of more effective nutrient management. Во-вторых, проект направлен на стимулирование глобальных, региональных и национальных действий на основе партнерств между заинтересованными субъектами с целью повышения осведомленности о выгодах от повышения эффективности управления питательными веществами.
(a) Improved protection against nitrate and other nutrient pollution; а) совершенствование защиты от загрязнения нитратами и другими питательными веществами;
It was also noted that GEF pilot successes that supported the Programme and nitrogen pollution reduction would continue to reduce land-based nutrient pollution of shared large marine ecosystems and their coasts. Также отмечалось, что первые успехи ФГОС в поддержке программы и работы по сокращению загрязнения азотом свидетельствуют о возможности сокращения наземного загрязнения питательными веществами совместных крупных морских экосистем и их побережий.
At the end of the 20th century this decline was rather extreme across the mineral soil layers above 45 cm. The emission reduction scenario resulted in a recovery of deeper soil layers supported by cations from the weathering of rather nutrient rich parent materials. В конце ХХ века это сокращение происходило довольно высокими темпами в минеральных слоях почвы выше 45 см. Сценарий сокращения выбросов выявил тенденцию восстановления более глубоких почвенных слоев благодаря насыщению основаниями в результате перераспределения достаточно богатого питательными веществами материнского почвенного материала.
Nutrient loading by industries, including agro-industries, leads to toxic algae bloom and human health problems, as well as negative effects on fish populations and aquatic ecosystems, such as coral reefs. Насыщение почвы питательными веществами в результате промышленной деятельности, в том числе агропромышленного производства, ведет к токсичному цветению воды вследствие массового развития водорослей, вредит здоровью человека и негативно сказывается на популяции рыб и водных экосистемах, таких, как коралловые рифы.
Больше примеров...
Питательных элементов (примеров 16)
Governments should promote sustainable agricultural policies and practices, the conservation of biodiversity, and the protection of soil and water through nutrient recycling, recognizing traditional knowledge. Правительства должны поощрять рациональную сельскохозяйственную политику и практику, сохранение биологического разнообразия и охрану почвенных и водных ресурсов путем рециркуляции питательных элементов, учитывая при этом традиционные знания.
CL for acidification and eutrophication not exceeded; balanced nutrient concentrations in tree foliage Непревышение КН по подкислению и эвтрофикации; сбалансированность концентраций питательных элементов в кронах деревьев
Atmospheric N input to terrestrial ecosystems can lead to unbalanced nutrient status of foliage. Поступление атмосферного N в наземные экосистемы может приводить к нарушениям баланса питательных элементов в листве растений.
Such activities create disturbance in the forest ecosystems as the canopy is opened and fixed nutrient elements and carbon are freed or removed in the harvesting process adding to the deposition impacts. Лесозаготовки приводят к высвобождению либо удалению фиксированных питательных элементов и углерода, тем самым усиливая воздействие осаждения. Водосборы МСП по комплексному мониторингу менее многочисленны и не столь равномерно распределены по территории региона.
Climate change also affected fresh water fishing in landlocked developing countries through changes in water temperature and nutrient contents and low water levels during the dry season, significantly reducing catch. Изменение климата также негативно сказывается на пресноводном рыболовстве в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, из-за изменения температуры воды и содержащихся в ней питательных элементов, а также из-за понижения уровня воды в сухие сезоны, что приводит к значительному снижению улова.
Больше примеров...
Питания (примеров 38)
(b) That some studies indicate that frail elderly people or elderly people with diseases are at risk of nutrient deficiencies because of reduced food intake, which makes their intake of several vitamins and minerals inadequate. Ь) некоторые исследования также свидетельствуют о том, что слабые или больные престарелые лица подвергаются риску недостаточного питания из-за уменьшения количества принимаемой пищи, в результате чего они потребляют недостаточно витаминов и минеральных веществ.
These surveys provide information about food intake, nutrient intake, and nutritional status. Эти исследования позволяют получать информацию о количестве потребляемой пищи, ее питательной ценности и о модели питания корейцев.
With regard to nutrient security, which is directly related to safe food, maximum efforts have been undertaken in accordance with the respective provisions of EU legislation, WHO and FAO recommendations, respecting as much as possible in this case the Codex Alimentarius. В плане обеспечения продовольственной безопасности, которая непосредственно связана с обеспечением продуктами питания, имеющими высокую питательную ценность, прилагались максимальные усилия с учетом соответствующих положений законодательства ЕС, рекомендаций ВОЗ и ФАО с уделением особого внимания положениям Кодекса алиментариус.
Principal management actions include sewage treatment for the reduction of pathogens, sanitation, water pollution control; control of nutrient inputs to shellfish-growing areas, monitoring and assessment; food quality control; food hygiene practice. Основные меры в области управления: очистка сточных вод в целях снижения количества патогенных организмов, санитарно-профилактические мероприятия, ограничение загрязнения воды; контроль за внесением питательных веществ в районах разведения моллюсков и ракообразных, мониторинг и оценка; контроль за качеством продуктов питания; соблюдение санитарно-гигиенических норм питания.
Iron deficiency is the most common inadequate nutrient worldwide, affecting approximately 2 billion people. Это самое распространённое на Земле нарушение питания, которому подвержены до 2 млрд человек во всём мире.
Больше примеров...
Питательных веществах (примеров 11)
The nutrient needs of crops outstrip the availability of organic materials in many places. Во многих районах потребности сельскохозяйственных культур в питательных веществах превышают имеющиеся запасы органических веществ.
Fertilizer recommendations based on soil and crop testing provide indicative values on the nutrient requirements of crops and grassland. Рекомендации по внесению удобрений, основанные на результатах тестирования почв и сельскохозяйственных культур, дают ориентировочные значения потребностей в питательных веществах для сельскохозяйственных культур и пастбищ.
Despite these adaptations, nutrient requirement typically exceed uptake during the growing season, so many oligotrophic plants have the ability to store nutrients, for example, in trunk tissues, when demand is low, and remobilise them when demand increases. Несмотря на эти изменения, потребности в питательных веществах обычно превышают потребление в течение вегетационного периода, поэтому многие олиготрофные растения обладают способностью накапливать питательные вещества, например, в тканях ствола, когда потребность в них мала, и ремобилизовать их, когда они растут.
On the other hand, trees with higher nutrient requirements, like broadleaves, are planted on those sites where their demands can be met. С другой стороны, деревья с более высокими потребностями в питательных веществах, например деревья лиственных пород, высаживаются на участках, где лесорастительные условия способствуют удовлетворению этих потребностей.
This is a common observation, related to the higher nutrient demands of broadleaves compared to conifers. Это общее наблюдение, поскольку потребности лиственных пород в питательных веществах являются более высокими, чем потребности хвойных пород.
Больше примеров...
Питательного элемента (примеров 8)
The exceedance of critical loads for eutrophication by nutrient N is a key indicator of risk to adverse effects on ecosystem structure and functioning, including biodiversity. Превышение критических нагрузок питательного элемента N по эвтрофикации является ключевым показателем риска негативных последствий для структуры и функций экосистем, включая биоразнообразие.
Although many issues remained to be resolved, the Group felt that considerable progress had been made in the dynamic modelling of N as a nutrient in terrestrial ecosystems. Хотя многие вопросы по-прежнему не решены, Группа считает, что был достигнут значительный прогресс в области разработки динамических моделей поведения N, выступающего в качестве питательного элемента в экосистемах суши.
Almost half of the world's cereal crops are deficient in zinc and one third of the global population is at risk of lacking this key nutrient (see). Почти половина зерновых культур в мире не содержит в достаточном количестве цинка, а у трети жителей планеты может возникнуть дефицит этого важного питательного элемента (см.).
Crop performance, slope, soil nutrient status, technical measures. Salinisation of forestlands. Урожайность, эродированный склон, типы питательного элемента почвы, технические меры
5/ Figures supplied should indicate the total quantity of nutrient element of complex/compound fertilizers. 5/ В сообщаемых данных надлежит указать общее количество питательного элемента в составных/сложных удобрениях.
Больше примеров...
Биогенным (примеров 3)
Nitrogen is the growth-limiting nutrient in many terrestrial ecosystems. Во многих наземных экосистемах азот является биогенным продуктом, ограничивающим рост.
Data on the quantities of fertilizers used are converted into the three basic nutrient components and aggregated. Данные о количестве использованных удобрений пересчитываются по трем основным биогенным компонентам и агрегируются.
A presentation was given by a representative of the Russian Federation on the difficulties of modelling the nutrient load in the Gulf of Finland. Представитель Российской Федерации выступил с сообщением о трудностях моделирования нагрузки по биогенным веществам в Финском заливе.
Больше примеров...
Питательное вещество (примеров 4)
A nutrient stave that is shorter than the others will cause the liquid contained in the barrel to spill out at that level. Питательное вещество, планка которого короче, чем другие, заставит жидкость, содержащуюся в бочке, вылиться на этом уровне.
Stevia, it's a nutrient. Стевия - это питательное вещество.
The sender didn't know that potassium, a rich trace nutrient - is just under the skin whereas magnesium... Тот, кто его писал, не знал даже, что калий, отличное питательное вещество - содержится в кожуре, тогда как магний...
A major use is as a feed additive for livestock and for some human dietary supplements as an anti-cancer agent, because selenium is an essential nutrient. Он играет большую роль в качестве кормовой добавки в животноводстве и в качестве средства профилактики раковых заболеваний у человека: селен - необходимое питательное вещество, включаемое в рецептуру дополняющих рацион витаминных препаратов.
Больше примеров...
Пищевых (примеров 13)
The project includes both nutrient removal components for new sewage treatment facilities and various region-wide training courses on sewage treatment technologies. В рамки этого проекта входят компоненты системы удаления пищевых отходов, предназначенной для новых канализационных очистных сооружений, а также организация различных общерегиональных учебных курсов по технологиям очистки сточных вод.
Distribute immediately, and at the latest within one year, emergency food aid (including nutrient supplements) and home-based care packs to people living with and affected by HIV/AIDS in the most severely affected countries and regions of the world. незамедлительно, максимум в течение одного года, организовать распределение чрезвычайной продовольственной помощи (в том числе пищевых добавок) и домашних аптечек среди людей, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом, в наиболее серьезно пострадавших странах и регионах мира.
Marine scientists have slowly begun to understand in the last 10 or 15 years the importance of even the smallest subdivisions of plankton and their role in aquatic food webs and in organic and inorganic nutrient recycling. За последние 10-15 лет морские учёные постепенно начали понимать важность даже самых маленьких подразделений планктона и их роль в водных пищевых сетях и в переработке органических и неорганических питательных веществ.
The Government also commissions analyses of foods and scans all relevant literature in order to maintain an up-to-date bank of information on nutrient composition of foods. По поручению правительства проводятся также анализы пищевых продуктов и подробно изучается вся соответствующая литература с целью создать современный банк информации о питательных свойствах пищевых продуктов.
In terrestrial ecosystems, UV-B radiation can alter carbon and nutrient cycling, and in aquatic ecosystems, the biological availability and toxicity of metals are changed, leading to bioaccumulation in food webs. В наземных экосистемах УФБ-излучение может изменять цикл углеродов и питательных веществ, а в водных экосистемах меняется биологическое наличие и токсичность металлов, что ведет к бионакоплению в пищевых сетях.
Больше примеров...