Английский - русский
Перевод слова Numb

Перевод numb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Онемела (примеров 23)
It's spreading rapidly and my hand is already quite numb. Он быстро распространяется и моя рука уже онемела.
Common self-hypnotic techniques include: Glove anesthesia: Pretending the hand is numb and placing it upon a painful region to remove the sensation there. Общие методы самогипноза включают: Перчаточная анестезия: Притворяясь, что рука онемела, поместить её в болезненную область, чтобы удалить чувствительность и там.
He had a sharp pain in his jaw, and his arm was numb. У него заболела челюсть и онемела рука.
My foot suddenly went numb. Моя нога неожиданно онемела.
I am numb leg. У меня нога онемела от холода.
Больше примеров...
Онемели (примеров 21)
I was scrubbing the kitchen sink all afternoon, and now my fingers are numb. Я весь день чистил раковину на кухне и теперь мои пальцы онемели.
They're, they're, they're numb. Они, они, они онемели.
My lips started trembling, and my... my hands and my feet went numb. Губы мои стали дрожать, и мои... мои руки и ноги онемели.
My lips are numb. У меня губы онемели.
They were numb, tingling, then nothing. Мои пальцы, они сначала онемели, потом их стало покалывать, а теперь ничего.
Больше примеров...
Онемение (примеров 15)
You should be completely numb in just a few seconds. Ты почувствуешь онемение через несколько секунд.
The numb feeling was his muscles becoming paralyzed. Онемение было вызвано параличем мышц.
I mean, I'm not having seizures yet, but I keep going numb, and my head... В смысле, сейчас у меня нет приступов, но онемение усиливается, и моя голова...
Nottingham Trent University researchers suggest that the pepper's ability to numb the skin might make its essential oil useful as an anaesthetic for patients who cannot tolerate other anaesthetics, or in countries where they are too expensive. Исследователи из Университета Ноттингем Трент предполагают, что способность перца вызывать онемение на коже может сделать его эфирное масло полезным как анестетик для пациентов, которые не могут переносить другие анестетики или в странах, где они слишком дороги.
It'll numb you up. Он вызовет у вас онемение
Больше примеров...
Онемело (примеров 14)
I think everything below my waist has gone numb. Кажется, у меня все ниже талии онемело.
I feel like I'm numb, you know? Внутри всё как онемело, понимаете?
I'm-I'm numb up here. У меня все онемело.
I feel, I feel numb all over. Всё... всё онемело.
The electricity is making me numb... У меня онемело всё что только можно...
Больше примеров...
Немеют (примеров 9)
It makes your lips numb. От него немеют губы.
My legs, they're numb. Мои ноги, они немеют.
My hands are numb. У меня руки немеют.
After half an hour, one's lips get incredibly numb. Уже через полчаса немеют губы.
My hands numb and my leg is numb. У меня немеют руки и нога.
Больше примеров...
Онемел (примеров 8)
My middle finger of my right hand is a tiny bit numb. Средний палец левой руки чуть-чуть онемел.
After this all started, after I realized I'd never see my family, my friends again, I was numb. После того, как все это началось, после того, как я осознал, что я больше никогда не увижу свою семью, своих друзей, я онемел(а)
My left side went numb. Мой левый бок онемел.
I'm kind of numb. Я вроде как онемел.
Danny, it's going numb! Дэнни, он онемел! Минди.
Больше примеров...
Подавляем (примеров 6)
We numb vulnerability - when we're waiting for the call. Мы подавляем уязвимость - когда ждём звонка.
So when we numb those, we numb joy, we numb gratitude, we numb happiness. Итак, когда мы их подавляем, мы подавляем радость, подавляем благодарность, подавляем счастье.
We numb vulnerability - when we're waiting for the call. Мы подавляем уязвимость - когда ждём звонка.
One of the things that I think we need to think about is why and how we numb. Нам необходимо задуматься вот о чём, почему и как мы подавляем.
So when we numb those, we numb joy, we numb gratitude, we numb happiness. Итак, когда мы их подавляем, мы подавляем радость, подавляем благодарность, подавляем счастье.
Больше примеров...
Оцепенелый (примеров 1)
Больше примеров...
Оцепенении (примеров 4)
I was numb, overwhelmed with guilt. Я был в оцепенении, перегружен чувством вины.
But like I told lieutenant provenza, She's traumatized - numb. Но, как я уже говорила лейтенанту Провенза, она травмирована, в оцепенении.
They're just keeping us numb. Они только незаметно держат нас в оцепенении.
Ever since Justin died I'm so numb all day, but when I sleep... С тех самых пор, как Джастин погиб, я целыми днями нахожусь в оцепенении, но когда я засыпаю...
Больше примеров...
Numb (примеров 22)
U2 added "Numb" to their live set lists after resuming their Zoo TV Tour in May 1993, but like most songs on Zooropa it has never been performed live since the end of that tour. U2 исполняли «Numb» после возобновления турне Zoo TV в мае 1993 года, но, как и большинство материала из Zooropa, музыканты не возвращались к этому треку на своих выступлениях после окончания этих гастролей.
There are also self-inflicted cut marks on her arms, which spell out "NUMB". Ее руки испещрены порезами, на которых написано «NUMB».
The noisy composition and lyrical concept for "Numb" were inspired by the theme of sensory overload, which had prominently been incorporated into the Zoo TV Tour. Сумбурная мелодия и лирическая концепция «Numb» были вдохновлены темой «сенсорной перегрузки», которая являлась одной из центральных тем в гастрольном туре Zoo TV Tour.
Building on the promise of their earlier EP, 'Numb', Dummy helped to cement the reputation of Bristol as the capital of trip hop, a nascent genre which was then often referred to simply as "the Bristol sound". Основанный на предшествующем мини-альбоме (ЕР) Numb, он помог упрочить репутацию Бристоля как столицы трип-хопа, стиля, который позднее иногда называли просто «бристольский саунд».
"Numb" originated as a discarded song from the Achtung Baby sessions called "Down All the Days" (later released in the premium editions of Achtung Baby's 20th anniversary reissue) that was recorded with producer Daniel Lanois at Berlin's Hansa Studios. «Numb» является переработанной версией песни «Down All the Days», которая была написана в ходе сессий для альбома Achtung Baby с продюсером Даниэлем Лануа в берлинской студии Hansa Tonstudio (позже она была выпущена на специальном издании диска, посвященном 20-летию Achtung Baby).
Больше примеров...
Немеет (примеров 14)
Every time I lean forward, I go dizzy and my arm's gone numb again. Каждый раз, когда я наклоняюсь у меня кружится голова и немеет рука.
You got numb tongue? У тебя немеет язык?
Why is my face numb? Почему у меня лицо немеет?
And I'm a hypochondriac, and I remember arm numb means heart attack. А я человек мнительный, и помню, что рука немеет перед сердечным приступом.
Is your mouth still numb? Язык немеет? Скажи что-нибудь.
Больше примеров...
Онемеет (примеров 8)
Well, it's a very simple procedure, although your forehead will be numb for a while. Это очень простая процедура хотя ваш лоб на некоторое время онемеет.
Sometimes I get so lonely, I sit on my left hand until it goes numb, then I put it in my right hand and pretend I'm holding hands with another person. Иногда мне становится так одиноко, что я сижу на своей левой руке, пока та не онемеет, потом берусь за нее правой и представляю, что держу за руку другого человека.
Will my other leg go numb? Онемеет ли моя вторая нога?
When the arm will be numb, you'll tell me. Скажешь, когда рука онемеет?
Stiff shot of Lidocaine below the brain stem should numb him all the way down to his tippy-toes. От мощного укола лидокаина под ствол мозга он онемеет весь, вплоть до кончиков пальцев на ногах.
Больше примеров...
Затекли (примеров 6)
You were kneeling like that, and when you stood up... your feet were numb, and you fell over. Вы вот так уселись... А когда вставали, ваши ноги затекли, и вы упали.
My shoulder's numb! Что? - У меня плечи затекли!
My legs are numb. У меня ноги затекли.
Me feet have gone numb. У меня все ноги уже затекли.
My feet have gone numb. Мои ноги просто затекли!
Больше примеров...
Обезболю (примеров 3)
I'm going to numb the back of your throat and Dr. Foreman is going to give you a sedative. Я обезболю заднюю стенку глотки, а доктор Форман даст тебе успокоительное.
Let me numb it up. Позволь, я обезболю.
I'm going to numb the area with some lidocaine, and then we're off to the races. Я обезболю эту область лидокаином. А потом выйдем на старт.
Больше примеров...
Онеметь (примеров 5)
This should numb everything from your shoulders down. Всё ниже плеч у Вас должно онеметь.
I just stay here trying to drink enough so I'm numb by the time they get home. Я просто остаюсь тут и пытаюсь напиться так, чтобы онеметь до того, как они вернутся домой.
One minute I'm fine, and then the next I'm furious, then I'm numb. В один момент я в порядке, а в следующую секунду уже в ярости, и тут же могу онеметь.
Archbishop Richard Rushman, has left the cityjust numb. Архиепископа Ричарда Рашмена, заставило весь город онеметь от ужаса.
This should numb everything from your shoulders down. Все ниже плечей должно сейчас онеметь.
Больше примеров...