| According to this manual, we're supposed to practice a duck and cover drill in case the dirty commies lob a nuke at us - during the night. | Согласно руководству, мы должны тренировать навыки спасения в укрытии, на случай, если грязные коммунисты сбросят на нас ночью ядерную бомбу. |
| So you can build a nuke of your own? | Чтобы ты мог построить свою ядерную бомбу? |
| That or we can just go ahead and nuke 'em. | Да, или просто сбросим на них ядерную бомбу. |
| They can't set off that nuke. | Они не должны сбрасывать ядерную бомбу. |
| If these guys wanted to set off a nuke, why haven't they done it already? | Если они хотели запустить ядерную бомбу, почему еще не сделали этого? |
| The first nuke took out the Statue of Liberty. | Первая атомная бомба уничтожила статую Свободы. |
| The nuke... You take it back. | атомная бомба... ты заберешь её с собой. |
| I don't think the nuke is around here. | я не думаю, что атомная бомба находится где-то здесь. |
| So, you were in New York when that first nuke went off on Ellis Island? | Значит, ты был в Нью-Йорке, когда взорвалась первая атомная бомба на острове Эллис? |
| And, Twayne, the ball is actually a nuke. | Кстати, Твейн, мяч- это на самом деле атомная бомба. |
| If they'd sent a nuke, it would have been rather more spectacular than what actually happened last Monday. | Если бы так отправили ядерное оружие, это выглядело бы гораздо более захватывающе, чем то что в действительности произошло в прошлый понедельник. |
| Monroe set a nuke to Atlanta. | Монро отправил ядерное оружие в Атланту. |
| We have compelling evidence that he has the machinery in place to get that nuke to New York in time for next week's UN General Assembly. | У нас есть убедительные доказательства того, что он имеет машину в месте, чтобы получить эту ядерное оружие в Нью-Йорке в момент Генеральной Ассамблеи ООН на следующей неделе. |
| Add into the mix, a nuclear Venezuela, and now you have a nuke 90 miles off the coast of Florida, not to mention the more realistic possibility that these countries become a training and launching ground for Al-Qaeda. | Добавьте сюда, что Венесуэла я вляется ядерной державой, и мы имеем ядерное оружие в 90 милях от побережья Флориды, не говоря уже о более реальной возможности, что эти страны странут тренировочной и стартовой базой для Аль-Каиды. |
| Well, we've always feared terrorists getting their hands on a nuke. | Мы всегда боялись, что терористы получат в свои руки ядерное оружие. |
| We just let off one nuke at the Super Bowl. | Всего одна ядерная бомба на Супербоуле. |
| Hizb Al-Shahid is still out there plotting more attacks, and now India is gloating that a-a Pakistani nuke crash-landed within their border, and we're supposed to convince a bunch of hippie-dippie physicists that the world isn't getting any more dangerous? | Хизб Аль-Шахид все еще планируют атаку против нас, и теперь еще Индия злорадствует, что пакистанская ядерная бомба типа АА совершил аварийную посадку в пределах их границ, а мы должны убеждать кучку хиппи-диппи физиков, что в мире не становится опаснее? |
| That thing's like a loose nuke. | Эта штука, как ядерная бомба. |
| She's a walking suitcase nuke waiting to go boom, because she's not thinking like the First Lady. | Она - гуляющая ядерная бомба, которая ждет, чтобы взорваться, потому что она не думает, как Первая Леди. |
| In the end, it took a 10-megaton nuke and 10,000 lives to put that genie back in the bottle. | На его усмирение ушла двадцатимегатонная ядерная бомба... и десять тысяч жизней. |
| No creature can withstand the million-degree heat of a nuke. | Ни одно живое существо не выдержит удара ядерной бомбы. |
| If you didn't have to prove you were stronger than everyone else, she wouldn't be sitting on a magical nuke right now. | Если бы ты не пыталась доказать, что ты сильнее всех, у нее бы сейчас не было магической бомбы. |
| Said something about stealing a nuke. | Говорил что-то про кражу бомбы. |
| Looks like one of those make-believe houses that they used to nuke in the desert in the '40s. | Выглядит как один из этих домов понарошку, что они использовали для взрыва атомной бомбы в пустыне в 40-ых. |
| Flynn left a lot behind, but there's no sign of the nuke. | Флинн многое побросал, но ядерной бомбы здесь нет. |
| Do you ask me which lead bib to put on someone before you nuke them? | Ты меня спрашиваешь, какой свинцовый нагрудник надеть на кого-то прежде чем облучить его? |
| I told you to nuke his thyroid. | Я велел облучить щитовидку. |
| Soshelet'syou nuke the patient, no problem, but makes you jump through hoops to give her a bath? | То есть разрешить облучить пациентку - без проблем, но чтобы затащить её в ванную, придётся постараться? С чего бы ей так поступать? |
| You can disarm the nuke before it hits. | Вы можете разоружить боеголовку до удара. |
| Kelly! We've found the nuke. | Келли, мы нашли боеголовку. |
| That nuke cannot have gone far. | Боеголовку не могли увезти далеко. |
| Say again, I got eyes on the nuke! | Повторяю: вижу боеголовку! |
| Mike, does the military have the authority to nuke our imagination? | Майк, а военные имеют право бомбить наше воображение? |
| The world is still reverberating from Bush decision to nuke a place called District, which acquired a bad reputation during the past few months. | Весь мир говорит только о том, что, по решению американского президента Джорджа Буша армии отдан приказ бомбить 8-й район который пользуется в мире сомнительной репутацией. |
| Maybe with a nuke or two of our own. | Может, ядерной бомбой или парочкой. |
| And your people hit 'em with a nuke, humans will never forget it. | А твои люди, взрывая их ядерной бомбой, делают всех южнее линии перемирия мишенью для мести, включая твоих детей. |
| Couldn't we just nuke the Russians and get this over with? | Мы не можем просто шарахнуть русских ядерной бомбой и покончить с этим? |
| If Brandy was killed because she uncovered some magical threat, then the town of Hawthorne is facing something akin to a loose nuke. | Если Бренди убили потому что она наткнулась на магическую угрозу, значит город Ховтрона под угрозой, сравнимой с ядерной бомбой. |
| The choice is incinerate with a nuke; or freeze with a drug. | Выбор между ядерной бомбой и заморозкой остается. |
| Nuke Anything can remove any html object. | Nuke Anything способен удалить любой html объект. |
| NUKE won an Academy Award for Technical Achievement in 2001. | В 2001 году Nuke получает награду киноакадемии за технические достижения. |
| He wrote short stories and his first novel, Dad's Nuke, was published in 1985. | Потом он написал несколько рассказов и Dad's Nuke - свой первый роман, изданный в 1985 году. |
| Her novelella "İşkenceci" (The Torturer), published in 1987, served as a prelude to her next four novels Viva la Muerte! - Yaşasın Ölüm!) in 1992, 'Nuke' Türkiye! | Он является прелюдией для четырёх других романов, «Viva la Muerte! - Yaşasın Ölüm!» (1992), «Nuke Türkiye!» |
| In October 2002, Digital Domain launched a wholly owned subsidiary, D2 Software, Inc., to market and distribute its Academy Award-winning compositing software, Nuke. | В октябре 2002 Digital Domain открывает подразделение D2 Software для разработки и распространения программы для композитинга Nuke. |
| Nuke possesses various superhuman physical attributes as a result of various cybernetic enhancements. | Нюк, обладает различными сверхчеловеческими физическими свойствами, в результате различных кибернетических улучшений. |
| Come on. Nuke! | Давай же, Нюк! |
| So that, what, Bruce Willis can go nuke it? | Чтобы что, Брюс Уиллис мог его взорвать? |
| Nuke the whole thing and just start over again. | Взорвать всё к чертям и начать с нуля? |
| RIPLEY: I say we take off and nuke the entire site from orbit. | Надо вернуться на корабль и оттуда взорвать всю планету. |
| Setting off a nuke in this mine was part of my plan from day one. | Я планировал взорвать боеголовки именно здесь с первого дня. |
| He would track me all the way to that little island paradise, and then he'd probably just nuke the island. | Он бы все равно смог меня выследить на любом райском острове, а затем и вовсе взорвать его. |
| Why would they nuke a civilian ship without warning? | Но зачем им взрывать гражданское судно без предупреждения? |
| Why'd you have to nuke the whole building, Hans? | Зачем же взрывать все здание, Ганс? |
| He doesn't even have to detonate the nuke. | Ему даже не нужно взрывать ядерную бомбу. |
| Well, we'll be the ones setting the nuke. | Но это мы будем взрывать бомбу. |
| The second he can pull the trigger on that nuke, do it. | Он может взрывать бомбу в любой момент. |
| Nuke's bones have been replaced with advanced cybernetic components, granting him superhuman strength of an unrevealed limit. | Кости Нюка были заменены усовершенствованными кибернетическими компонентами, предоставив ему сверхчеловеческую силу неопределенного предела. |
| Nuke's skin has been replaced with an artificial type of plastic that looks identical to human skin but is much more durable. | Кожа Нюка был заменена искусственным типом пластмассы, который выглядит идентично кожи человека, но намного прочнее. |
| Nuke's most distinguishing feature is an American Flag tattooed on his face. | Наиболее отличительной особенностью Нюка является татуировка Американского Флага на его лице. |