Английский - русский
Перевод слова Novel

Перевод novel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Роман (примеров 1918)
But he's started to write again, a novel. Но он опять начал писать. Роман.
Also widely known is the novel Over the Pass (1984), which explored the Communist future of Earth. Широко известен роман «За перевалом» (1984) о коммунистическом будущем Земли.
In that case I'm going to write a novel... and your character will be a pain in the neck, a real vampire. Ладно, об этом я напишу роман, для себя, и сделаю вас жутким персонажем, настоящим вампиром.
The second novel, Better Than Life, followed in October 1990, and is largely based on the second-series episode of the same name. Второй роман, «Лучше, чем жизнь», вышел в октябре 1990 года и представлял собой расширенную версию сюжета одноимённого эпизода второго сезона.
In The Quest for Merlin he has explored the character of Merlin, and his Arthurian novel The Coming of the King builds on his research into ancient British history. Использовав образ Мерлина, он опубликовал книгу «В поисках Мерлина» и роман «Пришествие короля», основанный по существу на его исследованиях древней истории Британии.
Больше примеров...
Новый (примеров 139)
It also represents a novel approach to peace, given that such laws are normally introduced only after a conflict has ended. Он также представляет собой новый подход к мирному соглашению, учитывая, что такие законы обычно вводятся только после того, как конфликт закончен.
The Primary Health Care Project for Travellers is a recent development and is a novel approach to the health needs of the Traveller community. Осуществление проекта оказания первичной медицинской помощи странствующим лицам началось недавно; он представляет собой новый подход к удовлетворению потребностей в области здравоохранения представителей странствующих групп.
Mum, Roy just handed in his new novel this week. Ма, Рой только на этой неделе передал новый роман.
The company has coined a new type of visual novel called the kinetic novel where unlike in visual novels where the player is periodically given choices to make, there are no choices whatsoever and the player watches the game progress as if it were a movie. Компания создала новый тип визуального романа, названного «Кинетическая новелла», в которых, в отличие от визуальных новелл, где игроку периодически дается выбор действий, нет выбора и игрок просто следит за сюжетом, как в кино.
So there was a psychological novel called Mukhtar (the author has changed the dog's name), published in 1960 magazine Novy Mir. Израиль Меттер, рассказ «Собаки» Так появилась психологическая повесть под названием «Мухтар» (автор изменил кличку собаки), опубликованная в 1960 году журналом «Новый мир».
Больше примеров...
Книга (примеров 88)
My Son Is a Splendid Driver (Atlantic-Little, Brown, 1971) is an autobiographical novel that traces the Hansen family from 1919 into the second half of the 20th century. В 1971 году вышел второй роман Инджа «Мой сын - великолепный водитель» (Atlantic-Little, Brown, 1971) - автобиографическая книга, в которой прослеживается жизнь семья Хансен с 1919 года до второй половины XX века.
It is a pre-university gap year novel, in which a group of young Brits travel to India without really knowing what to expect or what to do there. Следующим успешным романом стала книга о группе студентов-англичан, которые отправляются в путешествие по Индии, слабо представляя, чего от неё ждать.
This novel is considered one of L.M. Montgomery's few adult works of fiction, along with A Tangled Web, and is the only book she wrote that is entirely set outside of Prince Edward Island. Это один из немногих романов Монтгомери для взрослой аудитории, наряду с «В паутине», и единственная книга, всё действие которой происходит за пределами острова Принца Эдуарда.
He was working on a third Dirk Gently novel, under the working title The Salmon of Doubt, but felt that the book was not working and abandoned it. Он работал над третьим романом о Дирке Джентли под условным названием «Лосось сомнения», но чувствовал, что книга не получается и бросил её.
When my first novel written in English came out in America, I heard an interesting remark from a literary critic. Когда моя первая книга на английском вышла в Америке, я получила интересный комментарий от литературного критика.
Больше примеров...
Новаторский (примеров 24)
The Consortium offers a unique pool of thematically relevant technical and programming expertise, which allows for a novel approach to the multifaceted challenges posed by wildlife and forest crime. Консорциум предлагает уникальную совокупность тематически значимых технических и программных знаний и опыта, что позволяет использовать новаторский подход к устранению многоаспектных трудностей, создаваемых преступностью в отношении видов дикой флоры и фауны и лесных ресурсов.
UNOWA studies are novel and appear to resonate within the subregion as advocacy analysis; conscious experiments using such analysis to try to harmonize the approaches of different partners and to contribute to the subregional agenda for conflict prevention. Исследования ЮНОВА носят новаторский характер и, видимо, имеют отклик в субрегионе, где их рассматривают как анализ проводимой работы; сознательное проведение экспериментов на основе такого анализа в целях согласования усилий различных партнеров и решения субрегиональных проблем, связанных с предотвращением конфликтов.
In addition to outlining basic rights inspired by human rights guarantees enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights instruments, the Convention on the Rights of the Child boldly introduced a novel and radical way of perceiving children. Наряду с перечислением основных прав, проистекающих из гарантий прав человека, провозглашенных во Всеобщей декларации прав человека и других международных договорах, в Конвенции о правах ребенка смело отражен новаторский и в корне отличающийся от прежнего подход к детям.
The novel nature of PPP arrangements means that, in their management, the countries either use legislation originally drafted for activities that differ to a considerable extent from PPPs or enact new legislation precisely in order to resolve ambiguities in existing legislation. Новаторский характер механизмов ГЧП означает, что при управлении ими страны либо используют законодательство, которое изначально предназначалось для регулирования деятельности, в значительной мере отличающейся от ГЧП, либо принимают новое законодательство именно для того, чтобы снять неясности в существующем законодательстве.
Mongolia's nuclear-weapon-free status represents a novel approach in the practice of international relations, which in its wider context could be considered as our country's concrete contribution to the policy and efforts of the international community aimed at strengthening the regime of non-proliferation of nuclear weapons. Статус Монголии как государства, свободного от ядерного оружия, представляет собой новаторский подход в практике международных отношений, который в более широком контексте можно было бы расценивать как конкретный вклад нашей страны в политику и усилия международного сообщества, направленные на укрепление режима нераспространения ядерного оружия.
Больше примеров...
Новелла (примеров 29)
A visual novel based on the series was released in April 2009 by Namco Bandai Games for the PlayStation Portable. Визуальная новелла, основанная на оригинальной сюжетной линии Namco Bandai Games для PlayStation Portable была выпущена в апреле 2009 года.
The Human Tissue Transplant Law, 2013 (not yet in force) is a novel piece of legislation which seeks to regulate the collection and use of human tissue for medical purposes and to regulate commercial dealings with human tissue. Закон 2013 года о трансплантации человеческих тканей (в силу пока не вступил) - законодательная новелла, направленная на регулирование сбора и использования человеческих тканей в медицинских целях, а также на регулирование коммерческих транзакций с человеческими тканями.
We had Korean food and wentfor drinks, to a bar called 'Novel' Мы поели корейской еды и отправились выпивать в бар "Новелла"
It was based on a novel by Joseph Kessel. В основу сюжета фильма положена одноимённая новелла Жозефа Кесселя.
Novel in progress: untitled. Новелла в процессе создания: без названия.
Больше примеров...
Повесть (примеров 50)
The song and the novel containing it was banned by the British government, but workers and general public defied the ban, many went to colonial prisons repeatedly for singing it, and the ban was overturned by the Indians after they gained independence from the colonial rule. Песня и повесть, содержащие его запретили к британскому правительству, но работники и общественность нарушила запрет, многие в колониальных тюрьмах неоднократно пели её, и запрет был отменен в Индии после обретения независимости от колониального господства.
His 1962 piece "Fakery in The Old Man and the Sea" presents his argument that the novel is a weak and unexpected divergence from the typical, realistic Hemingway (referring to the rest of Hemingway's body of work as "earlier glories"). Его статья 1962 года «Фальшь в "Старике и море"» представляет его убеждение, что повесть является неубедительным и неожиданным отклонением от привычного и реалистичного Хемингуэя (ссылаясь на остальные произведения Хемингуэя как на «былые триумфы»).
In 1947 Oles published a story "Earth is rumbling" about the underground movement of the Poltava Region as well as the second book of the novel "Guide-on Bearers" "Blue Danube". В 1947 году печатается повесть «Земля гудит» о подпольщиках Полтавщины и вторая книга романа «Знаменосцы» «Голубой Дунай».
In works of his later period, Honchar continued to raise the contemporary morale-ethical subject (novel "Your dawn", 1980), a subject of young searches romance (story "Brigantina", 1973). В произведениях позднего периода Гончар продолжал поднимать морально-этические темы современности (роман «Твоя заря», 1980), тему романтики юношеских поисков (повесть «Бригантина», 1973).
It is mentioned in many scenes in the world's first novel "Genji Monogatari" ("The Tale of Genji") which was written a thousand years ago by a noble lady of the imperial court, Murasaki Shikibu. Японские придворные дамы также использовали в своих нарядах оттенки фиолетового. Это упоминается во многих сценах древнейшего в мире романа «Гэндзи моногатари» («Повесть о Гэндзи»), которому в 2008 году исполнилось тысяча лет.
Больше примеров...
Рассказ (примеров 42)
This novel bores me. Этот рассказ мне скучен.
The novel requires a commitment different tales. Роман требует совершенно другого рода усилий, чем рассказ.
This story was adapted from an unfinished novel called "The Milkman." Рассказ представляет собой адаптацию неопубликованного романа «Молочник».
Clay - The protagonist of Less Than Zero, aka "the guy from L.A.", who narrates one chapter of the novel. Клей - герой «Ниже нуля», известен как «парень из Лос-Анджелеса», который ведет рассказ в одной из глав романа.
The site's critical consensus reads, "Haunting and vivid, The Handmaid's Tale is an endlessly engrossing adaptation of Margaret Atwood's dystopian novel that's anchored by a terrific central performance from Elisabeth Moss." Критический консенсус сайта гласит: «Запоминающийся и яркий сериал "Рассказ служанки" - бесконечно увлекательная адаптация антиутопического романа Маргарет Этвуд, центром которой является потрясающая актёрская игра Элизабет Мосс».
Больше примеров...
Произведение (примеров 37)
Short novel? Kafka length or longer? Небольшой рассказ? объемом как произведение Кафки или больше?
His novel Shaman won the first James Fenimore Cooper Prize for Best Historical Fiction in 1993. За свой роман Шаман, Ной получил первую награду Премию имени Джеймса Фенимора Купера за лучшее историческое произведение (англ.)русск. в 1993 году.
However, he was not able to escape bitter criticism from the Bolsheviks even after he published, in 1936, the moderate A Woman's Burden (ქალის ტვირთი), an attempt at a Socialist realist novel. Тем не менее, он не был в состоянии избежать горькой критики со стороны большевиков даже после того как опубликовал в 1936 году более умеренное произведение «Судь-ба жен-щи-ны».
The most iconic work of literature about surveillance and privacy is the George Orwell novel "1984," which we all learn in school, and therefore it's almost become a cliche. Самое культовое литературное произведение о надзоре и частной жизни - роман Джорджа Оруэлла «1984», который мы все читаем в школе, и поэтому оно почти стало клише.
Most scholars find the Master character hugely autobiographical: Mikhail Bulgakov burnt the first variant of his novel, and even after rewriting it, he realized that it was next to impossible to publish such an unorthodox book in the USSR. Большинство исследователей сходятся во мнении, что образ мастера во многом автобиографичен: Михаил Булгаков также сжёг первую редакцию своего романа и, даже написав его заново, понимал, что опубликовать столь неортодоксальное произведение в СССР 1930-х и 1940-х годов было почти невозможно.
Больше примеров...
Оригинальный (примеров 13)
For her doctoral thesis, she applied for the first time in hadron colliders a novel double blind analysis method to search for evidence of supersymmetry. Для написания докторской диссертации она впервые применила в адронных коллайдерах оригинальный двойной слепой метод для поиска доказательств суперсимметрии.
That is a novel way to go about the law. Это оригинальный способ распространять закон.
The film concentrates more on the period spent in hospital than the original novel, and emphasizes the horror of the friends' injuries. Фильм больше концентрируется на периоде пребывания в больнице, чем оригинальный роман, и подчеркивает ужас травм друзей.
The novel contains a series of six short stories about two high school students: a boy who remains unnamed until late in the story, and a girl named Yoru Morino. Оригинальный лайт-новел содержит шесть рассказов о двух учащихся высшей школы: парне, от лица которого ведётся повествование, и девушке Ёру Морино.
Libertarian paternalists offer a novel answer to these questions. У патерналистов-свободолюбцев есть оригинальный ответ на эти вопросы.
Больше примеров...
Novel (примеров 30)
Haupt is a character in the alternate history novels Gettysburg: A Novel of the Civil War and Grant Comes East by Newt Gingrich and William R. Forstchen. Он стал персонажем романов в жанре альтернативной истории - Gettysburg: A Novel of the Civil War и Grant Comes East Ньюта Гингрича и Уильяма Форстена соответственно.
In Atlanta, Georgia, Lewis worked with producers Alonzo "Novel" Stevenson and Dallas Austin on the song "Whatever It Takes", which Lewis co-wrote together with Novel and Tony Reyes. В Атланте, штат Джорджия, Льюис работала с продюсерами Алонзо «Novel» Стивенсоном и Далласом Остином над песней «Whatever It Takes», написанной Льюис в соавторстве с Novel и Тони Рейесом.
Kelly wrote and recorded a song called "Silent" for The Giver: Music Collection, supporting the film adaptation (The Giver) of the novel The Giver, which was released on iTunes on August 5, 2014. Kelly написала и записала песню «Silent» для The Giver: Music Collection, в поддержку экранизации (The Giver) of the novel The Giver, который был выпущен на iTunes 5 августа 2014.
By the time it was released in February 2007, Simmons had garnered the attention of community and national radio and played as support for My Latest Novel and Home Video. К тому времени, когда он был выпущен в феврале 2007 года, Симмонс привлекла внимание сообщества и национального радио и выступила в качестве поддержки «My Latest Novel» и «Home Video».
A novel by Ben Myers, entitled Richard: A Novel, was published on 1 October 2010 through Picador. Книга Бена Майерса, озаглавленная «Richard: A Novel» вышла 1 октября 2010 года.
Больше примеров...