| The trophy documents of the Georgian army, including the notorious Clean Field plan, unequivocally corroborate this. | Это недвусмысленно подтверждают и трофейные документы грузинской армии, включая пресловутый план «Чистое поле». |
| And while I was doing the stretch, read in the papers that the notorious "M" had struck again. | И пока я был в заключении, я читал в газетах, что пресловутый М. снова нанес свой удар. |
| I would like to tell you a story connecting the notorious privacy incident involving Adam and Eve, and the remarkable shift in the boundaries between public and private which has occurred in the past 10 years. | Я хотел бы рассказать вам историю, которая объединяет пресловутый случай с участием Адама и Евы и ту поразительную перемену границы между публичным и личным, которая произошла за последние 10 лет. |
| Lead singer and notorious lothario. | Вокалист и пресловутый плейбой. |
| The growing competition for and exploitation of mineral and other natural resources are heightening tensions and conflicts, with the so-called "blood" diamonds and the notorious Tantalite/Columbite in the Democratic Republic of the Congo heading the list. | Возрастающая конкурентная борьба за минеральные и другие природные ресурсы и их все более интенсивная эксплуатация вызывают рост напряженности и конфликтов; в списке таких ресурсов первыми стоят так называемые "кровавые" алмазы и пресловутый танталит/колумбит в Демократической Республике Конго. |
| Her notorious brother's in prison. | А ее печально известный брат находится в тюрьме. |
| The artist was a notorious communist, so when the property passed into private hands in the '50s, the new owners had it painted over. | Художником был один печально известный коммунист, поэтому в 50-х, когда здание перешло в частные руки, новые владельцы все закрасили. |
| When these citizens arrive at the airport or other border points they are transferred to the notorious Intelligence Centre, where they can be subjected to thorough investigation and subjected to torture. | Когда такие граждане прибывают в аэропорт или на другие пограничные пункты, их препровождают в печально известный Разведывательный центр, где они могут быть подвергнуты тщательному разбирательству с применением пыток. |
| Because you guys are friends, and a notorious art thief would never lie to someone she's known all of what, five days? | Потому что вы, ребята, друзья, а печально известный похититель картин никогда не солжет тому, кого знает всего... сколько там, пять дней? |
| For example, undernourishment is a notorious attribute of poverty, but at the same time it is partly responsible for the reproduction of poverty as it creates a low learning capability among children from the poorest families. | Например, недоедание представляет собой печально известный атрибут нищеты, но в то же время оно в какой-то степени выступает и в качестве причины воспроизводства нищеты, так как одним из его следствий являются низкие способности к познанию у детей из самых малоимущих семей. |
| The building of the notorious wall in the Czech town of Usti nad Labem is a single but vivid example of such ghettoization in all its shocking reality. | Строительство печально известной стены в чешском городе Усти-над-Лабем является одним из ярких примеров возникновения подобного рода гетто со всей его шокирующей реальностью. |
| Insider sources say that the artwork was originally taken... by notorious supervillain Lucy Diamond. | Источники в музее доверительно сообщили нам, что эти произведения искусства... были ранее похищены печально известной супер-злодейкой Люси "Алмаз". |
| According to Webster's own preface to the 1612 Quarto Edition, "To the Reader", the play's first performance in that year was a notorious failure; he complained that the play was acted in the dead of winter before an unreceptive audience. | Согласно предисловию самого Уэбстера к изданию ин-кварто 1612 года, премьера в том году была печально известной неудачей; он жаловался, что играли в мертвый сезон перед невосприимчивой аудиторией. |
| It's part of the notorious show that was hosted by Mick Fleetwood and Samantha Fox where everything went wrong, so it's well worth a look on a number of levels! | Это часть той самой печально известной церемонии, ведущими которой были Мик Флитвуд (Mick Fleetwood) и Саманта Фокс (Samantha Fox) и на которой всё шло не так! Нажмите сюда, чтобы посмотреть момент вручения. |
| Don't get distracted by L.A.'s notorious "hang loose," cowabunga atmosphere. | Не дайте себя отвлечь печально известной лос-анджелесской непринуждённой развесёлой атмосфере. |
| One of the notorious human rights violations of the Baath regime was the forcible displacement of populations. | Одним из печально известных нарушений прав человека баасистским режимом было насильственное перемещение населения. |
| Soon after, local Serbs, police and paramilitaries began one of the war's most notorious campaigns of ethnic cleansing, aimed at eliminating the Bosniak population of Višegrad and the surrounding area. | Вскоре после этого местные сербы, полиция и военизированные формирования начали одну из самых печально известных кампаний этнических чисток, направленных на ликвидацию мусульманского населения Вишеграда и прилегающих районов. |
| Some of the activities include assessment of the trafficking situation, identification of notorious areas for Human trafficking, identification of trafficked victims and training of taskforce members. | к числу мероприятий относятся анализ положения в области торговли людьми, выявление печально известных областей торговли людьми, выявление жертв насилия и подготовка членов целевой группы. |
| The arrest of the six outstanding fugitives, including the most notorious, Ratko Mladic and Radovan Karadzic, remains a crucial challenge to the Tribunal and the international community as a whole. | З. Арест шести все еще остающихся на свободе лиц, скрывающихся от правосудия, включая наиболее печально известных Ратко Младича и Радована Караджича, по-прежнему является основной задачей Трибунала и международного сообщества в целом. |
| Pitcairn is best known for the story of The Bounty, famously associated with one of the most notorious mutinies in British history. | Остров Питкэрн больше всего знаменит благодаря кораблю «Баунти», на котором вспыхнул один из самых печально известных бунтов в британской истории. |
| David Farnsworth was a notorious British agent and counterfeiter. | Дэвид Фарнсворт был печально известным британским агентом и фальшивомонетчиком. |
| Under its current notorious regime, Libya should never have been elected to sit as a member of the Human Rights Council. | Ливия, с ее нынешним печально известным режимом, вообще не должна была бы быть избрана в члены Совета по правам человека. |
| Under Breen's leadership of the PCA, which lasted until his retirement in 1954, enforcement of the Production Code became rigid and notorious. | Под руководством Брина в РСА, вплоть до его выхода на пенсию в 1954 году, принудительное исполнение Производственного кодекса стало жестким и печально известным. |
| What Mrs. Albright calls the Libertad Act in her letter is nothing but the regrettably notorious Act that has often been repudiated by the international community: the Helms-Burton Act. | То, что г-жа Олбрайт в своем письме называет законом "либертад", является не чем иным, как достойным сожаления печально известным законом, который нередко осуждается международным сообществом, - законом Хелмса-Бертона. |
| Second, the Special Branch, which dealt with political and public order cases and whose propensity to employ the most gruesome methods of torture was notorious, has been disbanded. | Во-вторых, было распущено специальное отделение, занимавшееся вопросами политического и общественного порядка и ставшее печально известным своей практикой применения наиболее жестоких методов пыток. |
| He's the most notorious gangster in all Russia. | Он самый отъявленный бандит в России. |
| Buford Tannen was a notorious gunman... | Биффорд Тэннен был отъявленный забияка... |
| This man is a notorious thumper. | Этот человек - отъявленный мошенник! |
| So a notorious thief walks into a museum... | Отъявленный вор заходит в музей... |
| The worst, most notorious crime in this Kingdom's history! | Самый худший, самый отъявленный злодей в истории этого Королевства! |
| Eyewitnesses claim the assailant smashed through several walls before killing Colombia's most notorious drug lord, | Очевидцы утверждают, что стрелявший пробил несколько стен, прежде чем убить самого печально известного наркобарона Колумбии, |
| 24 One example is that of General Dostum, a notorious warlord who is alleged to have committed mass crimes and gross violations of fundamental human rights. | 24 В качестве одного из примеров можно привести историю генерала Достума, печально известного военного вождя, который, предположительно, совершил массовые преступления и грубые нарушения основных прав человека. |
| The result was a global explosion of "Ponzi" finance - named after the notorious Italian-American swindler Charles Ponzi - which purported to make such paper as safe and valuable as houses. | Результатом стал глобальный крах финансов «Понци» - названных в честь печально известного итало-американского жулика Чарльза Понци - которые предлагали сделать такие бумаги столь же безопасными и ценными, как недвижимость. |
| Pedro St. Germain is notorious. | Я развела Роки Фалькона чтоб выйти на поставщика, печально известного Педро Германа |
| Ex-NPFL Commander MacDonald Tarpeh controls operations at the notorious Butaw Oil Palm Corporation diamond mine in Sinoe. Kia Farley continues to exert influence inside the Sinoe Rubber Plantation using ex-combatants loyal to him from the war. | Бывший командующий НПФЛ Макдоналд Тарпе контролирует работу печально известного алмазного прииска, принадлежащего компании «Буто ойл пам корпорейшн» в Сино. Киа Фарли сохраняет влияние на каучуковой плантации в Сино, используя бывших комбатантов, хранящих ему верность со времен войны. |
| They're pretty notorious petty criminals. | Колтоны - печально известные мелкие преступники. |
| The notorious drug-trafficking families have never been sent such a strong message. | Печально известные кланы наркоторговцев никогда не получали столь серьезного предупреждения. |
| The same goes for the others: it is intolerable and embarrassing both for the victims and for the international community that notorious war criminals, such as Martić, Karadžić and Mladić, can still find safe haven. | Это же относится и к другим: как с точки зрения жертв, так и международного сообщества недопустимым и возмутительным фактом является то, что такие печально известные военные преступники, как Мартич, Караджич и Младич могут до сих пор оставаться на свободе. |
| Not only does the way economic and financial opportunities are being distributed throughout the world provide the less developed countries with piffling amounts of resources, even worse than that is the way colossal amounts are being clawed back from them, particularly through those notorious debt-servicing costs. | Дело не только в том, что из-за существующего способа распределения в мире экономических и финансовых возможностей наименее развитые страны получают ничтожные объемы ресурсов; еще хуже то, что колоссальные суммы буквально выцарапываются у них, в частности через печально известные процедуры обслуживания долга. |
| And he took one look at Sudhir, who was going to go do some surveys for him, and decided he knew exactly the place to send him - which was to one of the toughest, most notorious housing projects. | Он бросил один взгляд на Судира, который собирался проводить для него опросы, и решил, что точно знает, куда того послать - в один из самых трудных районов города, в печально известные квартиры для малоимущих. |
| The story of the rejection last autumn of my appointment to be a member of the European Commission is notorious. | История об отклонении моего назначения на должность члена Европейской Комиссии прошлой осенью печально известна. |
| An administration that has consistently boasted of its willingness to bend (and sometimes break) the law to meet an unprecedented threat has become notorious not for its flexibility, but for its rigidity. | Администрация, постоянно похвалявшаяся своей готовностью обойти (и иногда нарушить) закон перед лицом беспрецедентной угрозы, стала печально известна своей негибкостью. |
| As a result, the gender-based personnel management in the banking community (the so-called female teller system), which was notorious as a gender-discriminatory system in the past, was abolished. | В результате была ликвидирована основанная на гендерных критериях кадровая политика в банковской сфере (так называемая система девушеккассиров), которая в прошлом была печально известна как дискриминационная в отношении женщин политика. |
| Mexico's most notorious coyote. | Мексика печально известна своими койотами... |
| He's notorious but he is an expert. | Его репутация печально известна, но он действительно эксперт в вопросах межрасовых брачных отношений. |
| The Lao People's Democratic Republic, a producing and transit country, is well known for being a part of the notorious Golden Triangle area. | Хорошо известно, что Лаосская Народно-Демократическая Республика, которая является страной-производителем и страной транзита, находится в печально известном районе "Золотого треугольника". |
| Nevertheless, the Special Rapporteur has received information relating to incidents which took place in a notorious police directorate in Kabul, as well as information concerning arbitrary detention in the Panjshir Valley, to which he has not had access. | В то же время Специальный докладчик получил информацию об инцидентах, которые имели место в одном печально известном полицейском управлении Кабула, а также сведения о произвольном задержании в долине реки Панджшир, куда он не имел доступа. |
| Hadjiev's two other brothers, as well as his brother-in-law and sister-in-law, have been in Turkmenistan's notorious penal gulag since 2002, when they were sentenced to lengthy prison terms. | Два других брата Хаджиева, а также его шурин и невестка, находятся в печально известном карательном гулаге Туркменистана с 2002 года, когда их приговорили к длительным тюремным заключениям. |
| The veteran politician, Who Spent 19 years in Rangoon's notorious Insein Prison, WHERE Suu Kyi IS often appalling Held, Said That the short-Agreed to Hear avocat Of An Earlier decision barring Three of Her Defense Witnesses Because The Plan Was Trying to buy time. | Ветеран политик, который провел 19 лет в печально известном Инсейн Рангун в тюрьму, где Су Чжи часто ужасающие, состоявшемся, говорит, что краткосрочные согласился заслушать Адвокат Из ранее принятого решения запрета троих свидетелей защиты, поскольку план пытается выиграть время. |
| Prince Giorgi (1765-1825), who was married Princess Ekaterine Abashidze (died 1822) and had a daughter, Sophio (1809-1847), killed by peasants in a notorious incident along with her husband, Prince Alexander Sumbatashvili (Sumbatov), and two children. | от которой имел дочь Софио (1809-1847), убитую крестьянами в печально известном инциденте вместе со своим мужем, князем Александр Сумбаташвили (Сумбатовым), и двумя детьми. |
| He's the notorious karate fighter, Masutatsu Oyama. | Это знаменитый боец карате Мусутацу Ояма. |
| My father's the notorious Sheldon Roark. | Мой отец - знаменитый Шелдон Рорк. |
| Noël Godin (born 13 September 1945) is a Belgian writer, critic, actor and notorious pie thrower or entarteur. | Ноэль Годен (род. 13 сентября 1945 года) - бельгийский писатель, критик, актёр и знаменитый метатель тортов. |
| So you're the notorious Ringo Kid. | А вы знаменитый Ринго Кид? |
| The notorious criminal known as Shredder escaped police custody last night... | Знаменитый преступник Шреддер сбежал во время перевозки из тюрьмы Райкерс, где он отбывал пожизненный срок... |
| We're reporting from the West Bank where violence erupted on the streets of New Orleans last night, the latest chapter in an ongoing war between two of the area's most notorious gangs... | Мы ведём репортаж с Западного Берега, где вчера произошли беспорядки на улицах Нового Орлеана, очередная глава непрекращающейся войны между двумя самыми известными бандами... |
| The most notorious examples are civil wars in which former neighbours, who used to live peacefully side by side over many years, attack one another violently. | Самыми известными примерами этого являются гражданские войны, когда бывшие соседи, жившие в мире друг с другом на протяжении многих лет, вдруг яростно атакуют друг друга. |
| The self-confessed authors of this heinous crime had been hired by two of the most notorious Cuban terrorists with CIA associations: Orlando Bosch Avila and Luis Posada Carriles. | Исполнители гнусного преступления, сознавшиеся в своих деяниях, были завербованы двумя наиболее известными террористами кубинского происхождения, связанными с ЦРУ: Орландо Боско Авилой и Луисом Посадой Каррилесом. |
| To be sure, many of the sponsors of that draft resolution are notorious abusers of human rights themselves and were seeking to deflect criticism of their own policies. | Кстати, многие авторы этого проекта резолюции сами являются известными всем нарушителями прав человека и стремились избежать критики своей собственной политики. |
| These efforts bear a close resemblance to the most notorious developments of the 1930s, when a number of sovereign countries were occupied by the totalitarian regimes under the same pretext. | Имеется близкое сходство между этими усилиями и весьма печально известными событиями 1930х годов, когда ряд суверенных стран были оккупированы тоталитарными режимами под тем же предлогом. |
| The Night Owl is a notorious broadcast that commences - when the last bottle of Vodka or the last beer has been opened. | Ночная Сова - печально известная радиопередача, которая начинается - когда последняя бутылка водки или пива уже была открыта. |
| The notorious stagflation of the 1970s (a combination of high inflation and high unemployment) seemed relegated to history. | Печально известная стагнация 70-х годов (сочетание высоких показателей инфляции и безработицы) канула, как представляется, в историю. |
| Hence, perhaps, the notorious belligerence of English soccer fans. | Возможно, отсюда и следует печально известная воинственность английских футбольных болельщиков. |
| Nora: "researchers found themselves intrigued By the anomalous phenomenon of the departure cluster, The most extreme example of which is the notorious Brandenburg carousel." | "Исследователи заитригованы аномальным явлением среди отбывших, наиболее ярким примером которого является печально известная карусель Бранденбурга". |
| Displacement is a notorious driver of human and particularly housing-rights violations. | Перемещение - это печально известная движущая сила нарушений прав человека, в частности жилищных прав. |
| His State is notorious throughout the world, and over 1,000 resolutions of international legitimacy have passed against it. | Его государство пользуется дурной славой во всем мире, и против него принято более 1000 резолюций, базирующихся на международной законности. |
| However, we note that the remaining 14, including Felicien Kabuga, Colonel Serubuga, Colonel Rwagafirita and many other key masterminds of the Rwanda genocide, are some of the most notorious fugitives. | Однако мы отмечаем, что оставшиеся 14 человек, включая Фелисьена Кабугу, полковника Серубугу, полковника Рвагафириту и многих других главных организаторов геноцида в Руанде, относятся к числу пользующихся наиболее дурной славой лиц, скрывающихся от правосудия. |
| International playboys, very notorious. | Плейбои из разных стран с довольно дурной славой. |
| No. You mean notorious. | Вы пользуетесь дурной славой. |
| Al-Jahwar's most notorious general - | Пользующийся самой дурной славой генерал Аль-Джавара - |
| Why did the notorious mac keefer Pay sullivan $100,000 in cash, | Почему небезызвестный Мак Кипер отдал Салливану сто тысяч долларов,... |
| Why did the notorious mac keefer Pay sullivan $100,000 in cash, And what political sword does he hold | Почему небезызвестный Мак Кипер отдал Салливану сто тысяч долларов,... и какой меч он держит над головами районного прокурора, судей и полиции? |
| Why did The notorious Mac Keefer pay Sullivan $ 100,000 in cash and what political sword does he hold over The Trembling hands of district attorneys, judges and police officials? | Почему небезызвестный Мак Кипер отдал Салливану сто тысяч долларов,... и какой меч он держит над головами районного прокурора, судей и полиции? |