| No word yet on whether or not they found Katya's notebook. | И всё ещё ни слова о том, нашли они блокнот Кати или нет. |
| Hank initially shoves away the notebook, but begins to read it later that night. | Хэнк сначала отбрасывает блокнот, но чуть позже начинает читать его. |
| She actually helped me bring this notebook back here. | На самом деле это она помогла доставить этот блокнот. |
| Do you have a notebook? | У тебя есть блокнот? |
| When he was writing the plays and the short stories that would make his name, Anton Chekhov kept a notebook in which he noted down his observations of the world around him - little details that other people seem to miss. | Антон Чехов, когда писал свои пьесы и рассказы, которые прославили его, носил с собой блокнот, в котором делал заметки о своих наблюдениях, обо всём, что его окружало, - всякие мелочи, которых другие просто не замечали. |
| (EAN 13: 3760075340025) Youri Boutsko, Grand cahier d'Orgue/ Youri Boutsko, Great Organ notebook. | EAN 13: 3760075340025 Youri Boutsko, Grand cahier d'orgue/ Юрий Буцко, Большая органная тетрадь. |
| What were you writing in that notebook? | Что ты записывала в тетрадь? |
| The notebook listed seven students' names. | Тетрадь содержала имена семи учеников. |
| If you'll just hand over the notebook, I'll return your daughter. | Отдадите Тетрадь - получите свою кровиночку назад. |
| There's a possibility that Amane has a notebook. | Возможно мы найдём Тетрадь. |
| If I had my notebook, I could prove it to you. | Если бы у меня была моя записная книжка, я бы мог вам это доказать. |
| There was a notebook at the scene. | На месте происшествия была записная книжка. |
| I've got a notebook which has got World War 3 written in it as a possible idea for a film. | У меня есть записная книжка, в которой написано о Третьей мировой войне как возможной идее для фильма. |
| I had this little notebook... | У меня была маленькая записная книжка... |
| He has everything he needs to complete the task successfully: his notebook, voice recorder, photo camera, a number of characters willing to share their information with him and, of course, the player who is ready to help the main character solve the mystery. | Для успешного завершения расследования у него есть все: записная книжка, диктофон, фотоаппарат, множество персонажей, готовых так или иначе поделиться ценной информацией, и, конечно же, игрок, желающий помочь главному герою прийти к разгадке. |
| So you dropped your notebook, but I gave it back to your dad. | Ты уронила ноутбук, и я отдал его твоему отцу. |
| That same year, Tandy introduced the WP-2, a solid-state notebook computer that was a rebadged Citizen CBM-10WP. | В том же году Tandy представила твердотельный ноутбук WP-2, позднее выпускавшийся под маркой Citizen CBM-10WP. |
| So I can get my notebook out. | чтобы я достала свой ноутбук. |
| Notebook PC, having the special software for setting of the acoustic path parameters, receiving and visualization of received information, saving and documenting of testing results. | персональный компьютер типа «ноутбук» со специализированным программным обеспечением для настройки параметров акустического тракта, приема и визуализации полученной информации, сохранения и документирования результатов контроля. |
| However, he recently got a shiny new notebook and on that notebook he wanted the exact same package set he had on the old notebook since it had served him so well. | Однако недавно он приобрёл отличный новый ноутбук, и хотел бы установить на него в точности такой же набор пакетов, как и на старом. |
| I've found a notebook where he writes poetry. | Я нашла тетрадку с его стихами. |
| So I thought that maybe I could borrow your notebook. | И я должна заполнять пробелы, и я подумала, что может быть, можно взять у тебя тетрадку. |
| Let's crack open the green notebook. | Давайте откроем зеленую тетрадку. |
| When I moved Thomas' bass, I knocked over a blue notebook. | И вдруг наткнулся на синюю тетрадку. |
| Every day follows much the same pattern: Paterson gets up early and goes to work, where he listens to passengers talking and, during pauses, writes poetry in a notebook he carries with him. | Каждый день Патерсона - такой же, как предыдущий: он рано встаёт, завтракает, идёт в автопарк, где садится в автобус и целый день ездит по улицам города, а в перерывах пишет стихи в тетрадку. |
| Please don't say The Notebook. | Пожалуйста, только не "Дневник памяти". |
| Marshall's a big girl because he believes in true love and just finished reading The Notebook because the secretaries bullied him into joing Oprah's Book Club. | Маршалл - большая девочка лишь потому, что он верит в настоящую любовь и только что закончил читать "Дневник памяти", потому что секретарши силой заставили его вступить в клуб книголюбов Опры. |
| What's The Notebook? | Что за "Дневник памяти"? |
| You guys ever heard of The Notebook? | Вы, ребята, слышали про "Дневник памяти"? |
| We both saw The Notebook. | Мы оба смотрели "Дневник памяти". |
| A P4 3.06 NVIDIA MX 440, a Notebook Athlon XP 2800 + ATI Radeon Mobile 9200, and an Athlon XP + 200th NVIDIA MX 440. | P4 3,06 NVIDIA MX 440, портативный компьютер Athlon XP 2800 + ATI Radeon 9200 Мобильная и Athlon XP + 200 NVIDIA MX 440. |
| To connect to Internet you can use notebook, PC or PDA and mobile phone as a modem. | Для подключения к сети Интернет вы можете в комплекте с мобильным телефоном использовать портативный компьютер (ноутбук), стационарный компьютер, либо КПК (карманный персональный компьютер). |
| Special features are minimal, with the documentary Director's Notebook: The Prestige - Five Making-of Featurettes, running roughly twenty minutes combined, an art gallery and the trailer. | Специальные материалы, включая документальный фильм «Дневник режиссёра: Престиж - Пять короткометражек о создании» (англ. Director's Notebook: The Prestige - Five Making-of Featurettes), примерный хронометраж которых равен двадцати минутам, художественная галерея и трейлеры. |
| Google Notebook was announced on May 10, 2006, and was online for users on May 15, 2006. | Google Notebook был анонсирован 10 мая 2006 года и стал доступен 15 мая 2006 года. |
| This resulted in two further books, a novel entitled Snow in Harvest (1969) and a highly personal true account of his Moroccan experiences between 1962 and 1974, entitled Tangier: A Writer's Notebook (1977). | Его марокканские переживания привели к написанию еще двух книг: романа «Snow in Harvest» (1969), и путевого дневника под названием «Tangier: A Writer's Notebook» (1977). |
| "Aerospace Notebook: Conner's best bet - Let it ride on the 777s but airlines aren't ready to commit to 200LR model". | Aerospace Notebook: Conner's best bet - Let it ride on the 777s (неопр.) (недоступная ссылка - история). |
| The Notebook of Trigorin is a play by American playwright Tennessee Williams, adapted from Anton Chekhov's drama The Seagull (1895). | Дневник Тригорина (англ. The Notebook of Trigorin) - пьеса американского драматурга Теннесси Уильямса, которая является адаптацией пьесы русского писателя Антона Павловича Чехова «Чайка» (1895). |
| IS3.83 The requirements of $74,500 in ESCAP would cover the acquisition and/or replacement of meeting chairs, monitors, a liquid crystal display projector, two notebook computers, one photocopy machine, eight wireless microphones and two digital tape recorders. | РП3.83 Потребности в размере 74500 долл. США в ЭСКАТО предусматривают приобретение и/или замену кресел для залов заседаний, мониторов, проектора с экраном на жидких кристаллах, двух портативных компьютеров, одного фотокопировального аппарата, восьми беспроводных микрофонов и двух цифровых магнитофонов. |
| The example of the notebook computer industry in Taiwan Province of China was given, to highlight the importance of policy sequencing in building up local capabilities. | Важное значение четкой последовательности в принятии мер политики для укрепления местного потенциала было продемонстрировано на примере отрасли по производству портативных компьютеров в китайской провинции Тайвань. |
| In 2013, through the "University for all" programme, the Ministry of Education had provided the first 135 notebook computers out of the 1,072 portable devices distributed to 35 national universities across the country to university graduates with disabilities. | В 2013 году в рамках программы "Университет для всех" Министерство образования предоставило первые 135 портативных компьютеров из 1072 переносных устройств, выделенных 35 национальным университетам по всей стране для передачи студентам-инвалидам. |
| The licenses and fees of software are essential management tools for the investigation, including Casemap, Sanction, Analyst's Notebook network control software, and central software licenses managed from Headquarters. | Предусматриваются расходы на закупку лицензий и оплату использования основных управленческих систем при проведении расследования, в том числе программ и портативных компьютеров для аналитиков, сетевого контрольного программного обеспечения и централизованного программного обеспечения, лицензиями на которое распоряжаются Центральные учреждения. |
| For example, Dell eliminated all halogenated flame-retardants in all desktop, notebook and server chassis plastic parts in 2004 and has recently expanded these restrictions to include all products designed after June 2006. | Например, «Делл» в 2004 году прекратил использование всех галоидированных антипиренов во всех пластмассовых частях настольных, портативных компьютеров и серверных шасси и недавно распространил эти ограничения на все изделия, разработанные после июня 2006 года. |